MC Frontalot - Socks On - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Frontalot - Socks On




Socks On
Носки Надеты
Now the beach scene isn't what it used to be:
Пляжная тусовка уже не та, милая:
No constellation at the belly but they got the machine
Нет блеска в глазах, зато есть машина,
To make 'em come off / come on. Come one, come all!
Которая их снимает / да ладно тебе. Подходи, не стесняйся!
There's a transformation of your station involved.
Тут полная трансформация твоего статуса, пойми.
Used to have to been born with it, now you take it to go.
Раньше с этим нужно было родиться, а теперь это "на вынос".
Meanwhile, the machinist keeps on raking the gold.
А машинист тем временем гребет золото лопатой.
Got sold the power struggle, purchase the peace.
Нам впарили борьбу за власть, мы купили мир.
At the end y'all are too broke. You're spent but you're free.
В итоге все на мели. Вымотались, но зато свободные.
Put an egg to your grease hole if the color is green.
Запихни яйцо в масленку, если цвет зелёный.
Don't even tell me you don't like it; you have yet to see
Даже не говори, что тебе это не нравится; ты еще не видела
The varietals of mount, conveyance, and steed.
Все разнообразие средств передвижения, моя госпожа.
Tell you, that bacon don't look rancid to me.
Говорю тебе, этот бекон совсем не кажется мне прогорклым.
Now flee from the Flit cloud: I get loud and spray spittle.
А теперь беги от облака Флита: я ору и брызжу слюной.
Private Snafu picked the clap up in the middle
Рядовой Снафу подцепил заразу где-то
Of the Orient, brought it home to twist.
На Востоке и притащил домой.
Came back to what street? To think, I witnessed.
Вернулся и куда, думаешь? Я, представь себе, был свидетелем.
I don't do book reports. I don't sort the wheat from the chaff,
Я не пишу рефераты. Не отделяю зёрна от плевел,
But I'll discuss the topic of your ignorance if I'm asked,
Но могу обсудить твою неосведомленность, если попросишь,
In fast-moving chastisements: your stature is slight,
В быстром танце обличений: ты мелкая, детка,
In years as in intellect, subjects you to plight
И в возрасте, и в уме, отсюда все твои беды
And hindrance should you want to walk among adults.
И препятствия, если ты вдруг захочешь гулять со взрослыми.
You protest vociferously: not your fault.
Ты, конечно, будешь громко возмущаться: это не моя вина!
You're like, "Who? I didn't hear about the rhyme sheet!"
Типа: "Кто? Я не слышала про рифмы!"
But come on kid, it ain't that late yet, learn to read.
Да ладно тебе, малышка, еще не поздно, научись читать.





Авторы: Cheong David Takwei, Cosman-alter Gabriel Zvi, Hess Damian A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.