MC Frontalot - Two Dreamers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Frontalot - Two Dreamers




Two Dreamers
Два мечтателя
I live in Baghdad. I had a million dollars.
Я жил в Багдаде. У меня был миллион долларов.
After that last bad investment, I live in squalor.
После той неудачной инвестиции я живу в нищете.
Still got a grandiose house, but it's run down.
Всё ещё владею роскошным домом, но он совсем обветшал.
Jackals take possession of it promptly at sundown,
Шакалы тут же вселяются в него с наступлением темноты,
On account of the holes in the walls. So, I sleep in the yard.
Благодаря дырам в стенах. Поэтому я сплю во дворе.
Huddled by the fountain, ground is keeping it hard.
Жмусь у фонтана, земля такая твёрдая.
I'd be deeply alarmed if I weren't so depressed.
Я бы сильно встревожился, если бы не был таким подавленным.
Keep an eye on the stars, I guess. Get some rest.
Остаётся только смотреть на звёзды. И немного отдохнуть.
As I drift off, feel like I hear a voice whispering,
Когда я засыпаю, мне кажется, я слышу шепот,
"Despair in due time, take comfort in the interim."
"Отчаянию своё время, а пока найди утешение".
I'm listening. "Step to the west in the early air.
Я слушаю. "Отправляйся на запад с рассветом.
Your fortune is in Cairo. Regain it if you journey there."
Твоё состояние в Каире. Верни его, если доберёшься туда".
Oh no, I don't know if I could trust a dream.
О нет, я не знаю, могу ли я доверять сну.
Has one ever been what it seems?
Был ли когда-нибудь сон вещим?
Oh no, I don't know if I could trust a dream,
О нет, я не знаю, могу ли я доверять сну,
What it keeps on promising.
Тому, что он обещает.
Cairo is quite a ways away.
Каир довольно далеко.
I'm hitch-hiking on carts, got my vulnerable parts displayed:
Я путешествую автостопом на повозках, выставляя напоказ свои уязвимые части:
My neck, my hope, and my desperation.
Свою шею, свою надежду и своё отчаяние.
By the time I get to Damascus, half sick with exasperation
К тому времени, как я добрался до Дамаска, я был наполовину болен от изнеможения
At my own propensity for delusion.
Своей же склонностью к заблуждениям.
Some dreams are visions, but only illusions.
Некоторые сны это видения, но всего лишь иллюзии.
And with my sandal worn to nothing, wander past a pyramid.
И со своими сандалиями, стоптанными до дыр, я бреду мимо пирамиды.
This is Cairo, isn't it? Wonder where my treasure's hid?
Это же Каир, не так ли? Интересно, где спрятано моё сокровище?
It isn't in front of me. Well, okay. I take a seat,
Его нет передо мной. Что ж, ладно. Я сажусь,
Get arrested immediately for vagrancy.
И меня тут же арестовывают за бродяжничество.
This my reward for venturing abroad:
Вот моя награда за путешествие за границу:
Chuck me in the clink, lash me to sleep with a palm rod.
Бросают в тюрьму, стегают пальмовой ветвью, чтобы я уснул.
Three days later, dragged before the magistrate,
Три дня спустя меня приволокли к судье,
Thirty-fifth most important dude in the caliphate.
Тридцать пятому по важности человеку в халифате.
Asks me why I came so far if I've got nothing
Он спрашивает, зачем я пришёл так далеко, если у меня нет ничего,
To my name but my gumption. I explain how I've got crushing
Кроме моей предприимчивости. Я объясняю, что у меня есть сокрушительные
Doubts, about my faith in a voice that had come in the night.
Сомнения в моей вере в голос, который пришёл ко мне ночью.
He laughs in my face, his hind teeth are bright white.
Он смеётся мне в лицо, его задние зубы сверкают белизной.
Says he had that dream of Baghdad thrice,
Говорит, что ему трижды снился этот сон про Багдад,
And the voice in it, offering specific advice:
И голос в нём давал конкретный совет:
"Seek a high style manor where a jackal is lord,
"Найди высокое поместье, где властвует шакал,
Dig up a fortune in the courtyard." This he ignored,
Откопай состояние во дворе". Он проигнорировал его,
As he assured me any wise man would. Guess I'm silly, then.
Как и любой мудрый человек, заверил он меня. Наверное, я глупец.
Back to Baghdad, unearth my new millions.
Обратно в Багдад, откапывать свои новые миллионы.





Авторы: Cheong David Takwei, Hess Damian A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.