Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Až budete spát
Пока вы спите
Hezky
se
vyspinkejte,
moje
děti
Спите
спокойно,
мои
дети
Aby
vás
blechy
neštípaly
celou
noc
Чтобы
блохи
не
кусали
вас
всю
ночь
I
když
jsem
ty
noční
můry
ještě
nechyt
Хотя
я
этих
ночных
кошмаров
ещё
не
поймал
Přechytračil
jsem
je
tim,
že
jsem
dal
síťku
na
okno
Я
их
перехитрил,
поставив
сетку
на
окно
Strašidelný
zvuky
zespod
střechy
Жуткие
звуки
из-под
крыши
To
je
jenom
kuna,
která
se
šla
schovat,
protože
nechtěla
namoknout
Это
всего
лишь
куница,
которая
спряталась,
потому
что
не
хотела
промокнуть
Nebojte
se,
zalezte
pod
deky
Не
бойтесь,
залезайте
под
одеяла
Nechte
si
zdát
sny,
kterejch
se
můžete
dotknout
Пускайте
вам
снятся
сны,
которых
можно
коснуться
Někdo
zrovna
teď
nemůže
usnout
Кто-то
прямо
сейчас
не
может
уснуть
Budí
ho
křik
rodičů,
přejе
si,
aby
ustal
Его
будит
крик
родителей,
он
хочет,
чтобы
он
прекратился
Úzkost,
osud
mu
špatně
ustlal
Тревога,
судьба
плохо
ему
постелила
Až
budete
spát,
tak
někdo
vzhůru
zůstal
Пока
вы
будете
спать,
так
кто-то
остался
в
сознании
Někdo
umřel
a
někdo
život
dostal
Кто-то
умер,
а
кто-то
получил
жизнь
Někdе
pilot
přistál
a
někde
vletěl
do
skal
Где-то
пилот
приземлился,
а
где-то
врезался
в
скалы
Až
budete
spát,
někde
zazní
rozkaz
Пока
вы
будете
спать,
где-то
прозвучит
приказ
Děti,
který
měly
sny,
se
budou
budit
v
troskách
Дети,
у
которых
были
мечты,
будут
просыпаться
в
руинах
Až
budete
spát,
někdo
lásku
potká
Пока
вы
будете
спать,
кто-то
встретит
любовь
Někdo
ztratí
a
zůstane
už
jenom
na
fotkách
Кто-то
потеряет
и
останется
лишь
на
фотографиях
Až
budete
spát,
táta
bude
v
slokách
stát
Пока
вы
будете
спать,
папа
будет
стоять
в
строфах
Snad
budu
ještě
hrát
Надеюсь,
я
ещё
буду
играть
Až
budete
spát,
někdo
bude
připravenej
vzdát
svůj
život
Пока
вы
будете
спать,
кто-то
будет
готов
сдать
свою
жизнь
Snažil
se
mít
lidi
rád,
ale
trápili
ho
Он
старался
любить
людей,
но
они
его
мучили
Někdo
bude
auto
hnát,
aby
byl
dřív
doma
Кто-то
будет
гнать
машину,
чтобы
быть
дома
раньше
V
márnici
bude
živo
В
морге
будет
оживлённо
Až
budete
spát,
nějaký
děti
budou
mít
hlad
a
málo
jídla
Пока
вы
будете
спать,
некоторые
дети
будут
голодны
и
у
них
мало
еды
Málo
místa,
žádnej
pokojíček
a
počítač
Мало
места,
никакой
комнатки
и
компьютера
Až
budete
spát,
tak
rappeři
budou
lhát
Пока
вы
будете
спать,
рэперы
будут
лгать
Že
značkový
oblečení
je
to,
co
by
sis
měl
přát
Что
брендовая
одежда
— это
то,
о
чём
ты
должен
мечтать
Že
holky
jsou
štětky,
když
s
nima
chtěj
spát
Что
девушки
— шлюхи,
когда
хотят
с
ними
спать
Hlavně,
že
jim
to
nabízej
v
každym
textu
desetkrát
Главное,
что
они
предлагают
это
в
каждом
тексте
десять
раз
Chtěli
by
jen
brát,
budou
tvrdit
dětem
Они
хотели
бы
только
брать,
будут
говорить
детям
Že
drogy
jsou
dobrý,
až
budete
spát
Что
наркотики
хорошие,
пока
вы
будете
спать
Táta
bude
vařit,
máma
bude
prát
Папа
будет
готовить,
мама
будет
стирать
Potom
si
dám
pivo,
máma
půjde
spát,
potom
já
Потом
я
выпью
пиво,
мама
пойдёт
спать,
потом
я
Zamknu
dveře,
abysme
se
nemuseli
bát
Запру
двери,
чтобы
нам
не
пришлось
бояться
Po
cestě
do
postele
se
podívám,
jestli
jste
v
peřinách
По
пути
к
постели
я
проверю,
чтобы
вы
были
в
одеялах
Až
budete
spát,
tak
ručičky
budou
vzhůru
v
hodinách
Пока
вы
будете
спать,
так
стрелки
будут
подняты
на
часах
Nespí
se
tak
dobře
v
jinejch
rodinách
Не
так
хорошо
спится
в
других
семьях
Usíná
se
hodně
špatně
v
nakloněnejch
rovinách
Очень
плохо
засыпается
на
наклонных
плоскостях
Proto
budu
vždycky
šťastnej
za
to,
že
tu
svoji
mám
Поэтому
я
всегда
буду
счастлив
за
то,
что
имею
свою
Až
budete
spát,
nechám
svítit
lampičku,
ať
nejste
ve
tmě
Пока
вы
будете
спать,
я
оставлю
гореть
ночник,
чтобы
вы
не
были
в
темноте
Kdybyste
se
vzbudili,
tak
budu
s
mámou
vedle
Если
вы
проснётесь,
то
я
буду
с
мамой
рядом
A
kdybych
tady
nebyl,
budu
tady
stejně
И
если
бы
меня
здесь
не
было,
я
всё
равно
был
бы
здесь
Jste
moji
synové,
takže
jste
vytvořený
ze
mě
Вы
мои
сыновья,
значит,
вы
созданы
из
меня
Musíte
jít
spát,
hodiny
už
odbily
devět
Вам
пора
спать,
часы
уже
пробили
девять
Táta
vás
má
rád,
tak
si
tu
chvilku
sedne
Папа
вас
любит,
поэтому
он
тут
немного
посидит
Dobrou
noc
– Dobrou,
uvidíme
se
ve
dne
Спокойной
ночи
— Спокойной,
увидимся
днём
Uvidíme
se
ve
snech,
až
budete
spát
Увидимся
во
снах,
пока
вы
будете
спать
Tati,
už
jdeme
spinkat
Папа,
мы
уже
идём
спать
Tati,
už
jdeme
spinkat
Папа,
мы
уже
идём
спать
Hija,
hija,
hou,
checkuj
mojí
flow
Хайя,
хайя,
хоу,
проверь
мой
флоу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Rafael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.