Intro - Ao Vivo -
MC Hariel
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro - Ao Vivo
Intro - Live
Saudade
que
cantou
Die
Sehnsucht,
die
sang
Meu
peito
que
sentiu
Meine
Brust,
die
fühlte
Sentiu
o
peito
doer
com
Fühlte
die
Brust
schmerzen
durch
O
silêncio
vazio
que
diz:
Die
leere
Stille,
die
sagt:
- Adeus
pai.
- Leb
wohl,
Vater.
O
pedido
de
bença
que
não
teve
resposta,
Die
Bitte
um
Segen,
die
unbeantwortet
blieb,
O
último
sorriso
que
não
sai
da
mente,
Das
letzte
Lächeln,
das
nicht
aus
dem
Kopf
geht,
O
hiato
na
vida
do
menino
Poeta,
Die
Lücke
im
Leben
des
Dichterjungen,
Ele
se
viu
forasteiro
num
país
sem
donos.
Er
sah
sich
als
Fremder
in
einem
herrenlosen
Land.
Mas
"Quem
sai
aos
seus
não
degenera",
Aber
"Wer
seinen
Vorfahren
folgt,
entartet
nicht",
Filho
de
Rei,
não
nega
a
Coroa!
Sohn
eines
Königs,
verleugnet
die
Krone
nicht!
Filho
de
poeta,
escreve
a
vida.
Sohn
eines
Dichters,
schreibt
das
Leben.
"Levante
de
Deus",
HARIEL
(Hariel)
"Gottes
Erhebung",
HARIEL
(Hariel)
- Levante
seus
sonhos,
ecoe
sua
voz
e
voe!
- Erhebe
deine
Träume,
lass
deine
Stimme
erschallen
und
flieg!
Disse
o
pai,
que
lá
do
alto,
do
alto,
do
alto
Sagte
der
Vater,
der
von
dort
oben,
von
oben,
von
oben
Tão
alto,
ele
abençoou,
dançou
e
sorriu.
So
hoch,
er
segnete,
tanzte
und
lächelte.
Bendito
fruto
que
fez
o
mundo
girar.
Gesegnete
Frucht,
die
die
Welt
zum
Drehen
brachte.
- HIJO,
HAY
QUE
CAMINAR!
- SOHN,
MAN
MUSS
WEITERGEHEN!
Nós
somos
o
sonho
dos
nossos
ancestrais!
Wir
sind
der
Traum
unserer
Vorfahren!
Ainda
que
falte
a
peça
mais
importante
Auch
wenn
das
wichtigste
Teil
fehlt
Do
teu
quebra-cabeça,
Von
deinem
Puzzle,
A
Estrela
mais
bonita
da
tua
constelação
Der
schönste
Stern
deiner
Konstellation
Caminha
com
pés
firme
e
certos
Geh
mit
festen
und
sicheren
Schritten
Porque
a
gente
cansou
de
perder
Denn
wir
sind
es
leid
zu
verlieren
Favela
cansou
de
perder
Die
Favela
ist
es
leid
zu
verlieren
A
gente
não
quer
mais
perder
Wir
wollen
nicht
mehr
verlieren
Favela
só
quer
ganhar
Die
Favela
will
nur
gewinnen
Não
a
tempo
que
torne
passageiro
Es
gibt
keine
Zeit,
die
vergänglich
macht
O
que
a
vida
trouxe
para
ser
fixo
Was
das
Leben
brachte,
um
fest
zu
sein
E
o
dom
do
rarididade
Und
die
Gabe
der
Seltenheit
Cês
sabem
né
parceiro
Ihr
wisst
schon,
Partner
Tá
gravado
na
minha
pele
Ist
auf
meiner
Haut
eingraviert
Na
memória,
na
minha
mente
Im
Gedächtnis,
in
meinem
Geist
Na
minha
vida
e
no
meu
coração
In
meinem
Leben
und
in
meinem
Herzen
Se
enganchou
e
ecoou
junto
com
a
minha
voz
Hat
sich
verhakt
und
hallte
wider
mit
meiner
Stimme
Foi
parar
na
minha
rima,
no
meu
rumo
Landete
in
meinem
Reim,
auf
meinem
Weg
Em
dez
anos
de
carreira
In
zehn
Jahren
Karriere
Nessa
carreira
quase
sempre
a
vida
foi
guerreira
In
dieser
Karriere
war
das
Leben
fast
immer
ein
Kampf
E
mesmo
assim
Und
trotzdem
Que
eu
tenha
um
milhão
de
motivos
Auch
wenn
ich
eine
Million
Gründe
habe
Hoje
eu
não
vim
falar
de
mim
Heute
bin
ich
nicht
gekommen,
um
über
mich
zu
sprechen
Hoje
eu
to
aqui
só
pra
mandar
um
forte
abraço
Heute
bin
ich
nur
hier,
um
eine
feste
Umarmung
zu
senden
E
primeiramente
mandar
um
salve
a
todos
vocês
Und
zuerst
einen
Gruß
an
euch
alle
zu
senden
Que
independente
da
situação
Die
unabhängig
von
der
Situation
Ainda
leva
as
coisas
como
eu
Die
Dinge
immer
noch
angehen
wie
ich
No
corre,
com
força
de
vontade
e
com
suor
Im
Hustle,
mit
Willenskraft
und
Schweiß
Acredite
que
seu
sonho
vira,
que
o
mundo
gira
Glaubt
daran,
dass
euer
Traum
wahr
wird,
dass
die
Welt
sich
dreht
Igual
a
uma
moeda
Wie
eine
Münze
Aquela
que
nem
sempre
a
gente
tem
Die,
die
wir
nicht
immer
haben
Aê!
Hoje
em
todos
os
sentidos
Hey!
Heute
in
jeder
Hinsicht
Eu
falo
com
os
dois
pés
firmes
Spreche
ich
mit
beiden
Füßen
fest
auf
dem
Boden
Que
o
mundão
girou
Dass
die
große
Welt
sich
gedreht
hat
E
ainda
vai
girar!
Und
sich
noch
drehen
wird!
Então
sem
mais
delongas
Also
ohne
weitere
Umschweife
Quem
é
de
quebrada
nunca
fica
de
quebrada
Wer
aus
der
Hood
kommt,
bleibt
niemals
am
Boden
E
a
todos
vocês
eu
apresento
Und
euch
allen
präsentiere
ich
O
início
de
uma
nova
fase
Den
Beginn
einer
neuen
Phase
Que
o
'bagui
sempre
foi
louco,
Denn
das
Ding
war
immer
krass,
Mas
agora
fica
mais
ainda!
Aber
jetzt
wird
es
noch
krasser!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.