MC Hawer feat. Tekkno - Lakodalom van a mi utcánkban - перевод текста песни на немецкий

Lakodalom van a mi utcánkban - Tekknõ , MC Hawer перевод на немецкий




Lakodalom van a mi utcánkban
Hochzeit ist in unserer Straße
Lakodalom van a mi utcánkban, férjhez megy a falu legszebb lánya
Hochzeit ist in unserer Straße, das schönste Mädchen des Dorfes heiratet.
Hivatalos vagyok oda én is, nem mennék, ha százszor üzennék is
Ich bin auch dorthin eingeladen, ich würde nicht gehen, auch wenn sie mich hundertmal bitten würden.
Hivatalos vagyok oda én is, nem mennék, ha százszor üzennék is
Ich bin auch dorthin eingeladen, ich würde nicht gehen, auch wenn sie mich hundertmal bitten würden.
Az utcánkban nagy az esemény
In unserer Straße ist ein großes Ereignis.
Tömény a fény, a lényeg, hogy szóljon az ének
Das Licht ist intensiv, die Hauptsache ist, dass das Lied erklingt.
A võfély kevély, e mély beszédnek
Der Brautführer ist stolz, diese tiefe Rede.
Nem sok az alja, ő a veszélynek
Hat nicht viel Tiefgang, er ist die Gefahr.
Nincs kitéve, hol a csupasz rímek
Es ist nicht ausgestellt, wo die nackten Reime sind.
Átható rémek, kínos kéjek
Durchdringende Schrecken, peinliche Freuden.
Bortól átitatott tervének
Sein von Wein durchtränkter Plan.
Ellentmondva minden elvének
Entgegen all seinen Prinzipien.
Lakodalom van a mi utcánkban, férjhez megy a falu legszebb lánya
Hochzeit ist in unserer Straße, das schönste Mädchen des Dorfes heiratet.
Hivatalos vagyok oda én is, nem mennék, ha százszor üzennék is
Ich bin auch dorthin eingeladen, ich würde nicht gehen, auch wenn sie mich hundertmal bitten würden.
Hivatalos vagyok oda én is, nem mennék, ha százszor üzennék is
Ich bin auch dorthin eingeladen, ich würde nicht gehen, auch wenn sie mich hundertmal bitten würden.
Vége van már a lakodalomnak, nagy bánata van a menyasszonynak
Die Hochzeit ist schon vorbei, die Braut ist sehr traurig.
Forgatja a karikagyűrűjét, sajnálja a régi szeretőjét
Sie dreht ihren Ehering, sie vermisst ihren alten Liebhaber.
Forgatja a karikagyűrűjét, sajnálja a régi szeretőjét
Sie dreht ihren Ehering, sie vermisst ihren alten Liebhaber.
Szól a dalom, míg a lakodalomban
Mein Lied erklingt, während in der Hochzeit.
Zajlik az élet, a lét mivé lett
Das Leben tobt, was aus dem Sein geworden ist.
A fájdalom áthatol a vágyamon
Der Schmerz durchdringt meine Sehnsucht.
Miközben fekszem az ágyamon
Während ich in meinem Bett liege.
Arra gondolok, micsoda gaz dolog
Ich denke darüber nach, was für eine schlechte Sache.
Hogy a kényszerűség az ésszerűség
Dass die Notwendigkeit die Vernunft ist.
Határán kívüli kényszerhűség
Zwangstreue außerhalb der Grenzen.
De legszebb benne az egyszerűség
Aber das Schönste daran ist die Einfachheit.
Lakodalom van a mi utcánkban, férjhez megy a falu legszebb lánya
Hochzeit ist in unserer Straße, das schönste Mädchen des Dorfes heiratet.
Hivatalos vagyok oda én is, nem mennék, ha százszor üzennék is
Ich bin auch dorthin eingeladen, ich würde nicht gehen, auch wenn sie mich hundertmal bitten würden.
Hivatalos vagyok oda én is, nem mennék, ha százszor üzennék is
Ich bin auch dorthin eingeladen, ich würde nicht gehen, auch wenn sie mich hundertmal bitten würden.
Vége van már a lakodalomnak, nagy bánata van a menyasszonynak
Die Hochzeit ist schon vorbei, die Braut ist sehr traurig.
Forgatja a karikagyűrűjét, sajnálja a régi szeretőjét
Sie dreht ihren Ehering, sie vermisst ihren alten Liebhaber.
Forgatja a karikagyűrűjét, sajnálja a régi szeretőjét
Sie dreht ihren Ehering, sie vermisst ihren alten Liebhaber.





Авторы: Benyó Miklós, Koczka Géza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.