Текст и перевод песни MC Hawer feat. Tekkno - Lakodalom van a mi utcánkban
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lakodalom van a mi utcánkban
Свадьба на нашей улице
Lakodalom
van
a
mi
utcánkban,
férjhez
megy
a
falu
legszebb
lánya
Свадьба
на
нашей
улице,
самая
красивая
девушка
в
деревне
выходит
замуж
Hivatalos
vagyok
oda
én
is,
nem
mennék,
ha
százszor
üzennék
is
Я
тоже
приглашён
туда,
но
я
бы
не
пошёл,
даже
если
бы
меня
сто
раз
позвали
Hivatalos
vagyok
oda
én
is,
nem
mennék,
ha
százszor
üzennék
is
Я
тоже
приглашён
туда,
но
я
бы
не
пошёл,
даже
если
бы
меня
сто
раз
позвали
Az
utcánkban
nagy
az
esemény
Большое
событие
на
нашей
улице
Tömény
a
fény,
a
lényeg,
hogy
szóljon
az
ének
Яркий
свет,
главное,
чтобы
песни
звучали
A
võfély
kevély,
e
mély
beszédnek
Восторг
победителя,
эта
глубокая
речь
Nem
sok
az
alja,
ő
a
veszélynek
Мало
подлецов,
он
- опасность
Nincs
kitéve,
hol
a
csupasz
rímek
Не
выставлено
напоказ,
где
голые
рифмы
Átható
rémek,
kínos
kéjek
Пронзительные
призраки,
неловкие
желания
Bortól
átitatott
tervének
Его
пропитанного
вином
плана
Ellentmondva
minden
elvének
Вопреки
всем
его
принципам
Lakodalom
van
a
mi
utcánkban,
férjhez
megy
a
falu
legszebb
lánya
Свадьба
на
нашей
улице,
самая
красивая
девушка
в
деревне
выходит
замуж
Hivatalos
vagyok
oda
én
is,
nem
mennék,
ha
százszor
üzennék
is
Я
тоже
приглашён
туда,
но
я
бы
не
пошёл,
даже
если
бы
меня
сто
раз
позвали
Hivatalos
vagyok
oda
én
is,
nem
mennék,
ha
százszor
üzennék
is
Я
тоже
приглашён
туда,
но
я
бы
не
пошёл,
даже
если
бы
меня
сто
раз
позвали
Vége
van
már
a
lakodalomnak,
nagy
bánata
van
a
menyasszonynak
Свадьба
уже
закончилась,
и
невеста
очень
сожалеет
Forgatja
a
karikagyűrűjét,
sajnálja
a
régi
szeretőjét
Она
крутит
обручальное
кольцо,
жалея
о
своем
бывшем
возлюбленном
Forgatja
a
karikagyűrűjét,
sajnálja
a
régi
szeretőjét
Она
крутит
обручальное
кольцо,
жалея
о
своем
бывшем
возлюбленном
Szól
a
dalom,
míg
a
lakodalomban
Звучит
моя
песня,
пока
на
свадьбе
Zajlik
az
élet,
a
lét
mivé
lett
Кипит
жизнь,
во
что
превратилось
существование
A
fájdalom
áthatol
a
vágyamon
Боль
пронзает
моё
желание
Miközben
fekszem
az
ágyamon
Пока
я
лежу
в
своей
постели
Arra
gondolok,
micsoda
gaz
dolog
Я
думаю
о
том,
как
же
это
ужасно
Hogy
a
kényszerűség
az
ésszerűség
Что
принуждение
- это
разумность
Határán
kívüli
kényszerhűség
Запредельная
вынужденная
верность
De
legszebb
benne
az
egyszerűség
Но
самое
прекрасное
в
ней
- это
простота
Lakodalom
van
a
mi
utcánkban,
férjhez
megy
a
falu
legszebb
lánya
Свадьба
на
нашей
улице,
самая
красивая
девушка
в
деревне
выходит
замуж
Hivatalos
vagyok
oda
én
is,
nem
mennék,
ha
százszor
üzennék
is
Я
тоже
приглашён
туда,
но
я
бы
не
пошёл,
даже
если
бы
меня
сто
раз
позвали
Hivatalos
vagyok
oda
én
is,
nem
mennék,
ha
százszor
üzennék
is
Я
тоже
приглашён
туда,
но
я
бы
не
пошёл,
даже
если
бы
меня
сто
раз
позвали
Vége
van
már
a
lakodalomnak,
nagy
bánata
van
a
menyasszonynak
Свадьба
уже
закончилась,
и
невеста
очень
сожалеет
Forgatja
a
karikagyűrűjét,
sajnálja
a
régi
szeretőjét
Она
крутит
обручальное
кольцо,
жалея
о
своем
бывшем
возлюбленном
Forgatja
a
karikagyűrűjét,
sajnálja
a
régi
szeretőjét
Она
крутит
обручальное
кольцо,
жалея
о
своем
бывшем
возлюбленном
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benyó Miklós, Koczka Géza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.