MC HotDog - 補補補 - перевод текста песни на русский

補補補 - MC HotDogперевод на русский




補補補
Зубрежка, зубрежка, зубрежка
最近我又听说一则奇怪新闻
Недавно я услышал странную новость,
补习班在耍各种花招在征招学生
Репетиторские центры из кожи вон лезут, чтобы заманить учеников.
联考战国时代不分男女每个人
В эпоху вступительных экзаменов, каждый,
都要去全国各大补习班尽一份责任
Должен внести свою лепту в эти крупнейшие репетиторские центры.
打一场战争 叫做联考 太残忍
Битва под названием "вступительные экзамены" слишком жестока.
输的人 抓去南阳街坐牢
Проигравшие отправляются в Наньянцзе грызть гранит науки.
现在我拿着麦克风 说一些事情
Сейчас я держу микрофон и рассказываю тебе кое-что,
让你思考 要你拒绝去补习班拒绝联考
Чтобы ты задумалась и отказалась от репетиторов и экзаменов.
回想从小到大 都在一直补习
Вспомни, с детства я всё время занимался с репетиторами,
帮我问候一下你妈到底不补行不行
Передай привет своей маме и спроси, можно ли вообще без них обойтись.
好像去补习班已经是一种风气
Похоже, ходить к репетиторам стало модно.
如果不去补习就代表 你很逊
Если ты не ходишь, значит, ты неудачник.
反正同学都在那里 我也要跟着去 到底有没有这必要 还是只是用补习换来一种安心
Все мои одноклассники там, и я тоже должен идти. Нужно ли это на самом деле, или репетиторы просто дают ложное чувство безопасности?
补习 补习补习 补到我的青春昏天暗地
Зубрежка, зубрежка, зубрежка, моя молодость проходит в беспросветной тьме.
我说 补补补补 越补越没出息
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и всё без толку.
我说 补补补 越补越像神经病
Я говорю: зубришь, зубришь и становишься похожа на ненормальную.
我说 补补补补 越补成绩越低
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и оценки становятся всё хуже.
我说 补补补 干脆学费捐给慈济
Я говорю: зубришь, зубришь лучше отдай деньги на благотворительность.
我说 补补补补 越补越没出息
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и всё без толку.
我说 补补补 越补越像神经病
Я говорю: зубришь, зубришь и становишься похожа на ненормальную.
我说 补补补补 越补成绩越低
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и оценки становятся всё хуже.
我说 补补补 干脆学费捐给慈济
Я говорю: зубришь, зубришь лучше отдай деньги на благотворительность.
妈妈 书包太重 我快要背不动
Мама, мой портфель слишком тяжелый, я его еле несу.
我的彩色笔 画不出 青春的那道彩虹
Мои цветные карандаши не могут нарисовать радугу юности.
德智体群美并重 只是教育部长永远吹不破的吹牛
Нравственность, интеллект, физическое развитие, социальные навыки, эстетическое воспитание это лишь пустые обещания министра образования.
我想问 为什么 放课后 要去老师家补习
Я хочу спросить, почему после уроков я должен идти к учителю на дополнительные занятия.
不过成绩比较低 就要被打手心
Если оценки плохие, меня бьют по рукам.
难道 升学 成为学习唯一的目的 我们拒绝补习拒绝当读书的机器
Неужели поступление в университет единственная цель обучения? Мы отказываемся от репетиторов, отказываемся быть машинами для зубрежки.
补习班的噩梦联考战争的压力 什么时候才能开始自由自在的学习
Кошмар репетиторства, давление вступительных экзаменов когда же мы сможем начать учиться свободно?
这个文化还要持续多少年 我受够了 填鸭式的教学
Сколько лет еще продлится эта культура? Я сыт по горло этой зубрежкой.
好想放一把火 烧掉整个南阳街
Хочу поджечь весь этот Наньянцзе.
所有补习班老师 全部去冬眠
Пусть все репетиторы впадут в спячку.
一班五六百个座位学生全部都被座满
В классе пятьсот-шестьсот мест, все студенты сидят, как селедки в бочке.
两条电视墙的学生对着萤光幕发呆
Ученики у двух телеэкранов тупо смотрят в мониторы.
我心里有太多不爽 我想要说出来
У меня накопилось столько недовольства, что я хочу высказаться.
我有五千万个干 现在我要说出来
У меня есть пятьдесят миллионов "блин", и я хочу их высказать.
(现在记者所在的位置是台北市的中正分局, 关于今天下午在南阳街补习班发生火警一案
(Сейчас репортер находится в полицейском участке Чжунчжэн в Тайбэе. По поводу пожара, произошедшего сегодня днем в репетиторском центре на улице Наньян,
警方已经逮捕了一名纵火嫌犯老夫子, 厄~老夫子, 你有什么话想说...)
полиция арестовала подозреваемого в поджоге, Лао-цзы. Э-э, Лао-цзы, что вы хотите сказать...?)
我说 补补补补 越补越没出息
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и всё без толку.
我说 补补补 越补越像神经病
Я говорю: зубришь, зубришь и становишься похожа на ненормальную.
我说 补补补补 越补成绩越低
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и оценки становятся всё хуже.
我说 补补补 干脆学费捐给慈济
Я говорю: зубришь, зубришь лучше отдай деньги на благотворительность.
我说 补补补补 越补越没出息
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и всё без толку.
我说 补补补 越补越像神经病
Я говорю: зубришь, зубришь и становишься похожа на ненормальную.
我说 补补补补 越补成绩越低
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и оценки становятся всё хуже.
我说 补补补 干脆学费捐给慈济
Я говорю: зубришь, зубришь лучше отдай деньги на благотворительность.
问你一题数学 请你想一想
Вопрос по математике: подумай хорошенько,
小明 从国小国中高中甚至到了大学
Сяомин с начальной школы, средней школы, старшей школы и даже в университете
算算看 他到底花了多少的冤枉补习钱
Посчитай, сколько он потратил на репетиторов.
你回答不出来 我了解 因为这个答案是无解
Ты не можешь ответить? Я понимаю, потому что ответа нет.
只是提醒你 父母血汗钱 别白白这样浪费
Просто напоминаю тебе: не трать родительские деньги впустую.
补习班的老师个个脑满肠肥
Учителя в репетиторских центрах все жирные и довольные,
每个人都说自己是 天王名师 Fuck That
Каждый из них называет себя "звездным учителем". К черту их!
你说够了没 我用我的小热狗 塞住你的嘴 阿~~
Ты наговорилась? Я заткну тебе рот своим маленьким хот-догом. А-а-а...
很爽吧! 请问缴学费的时候接不接受刷卡
Приятно, да? А оплату за обучение можно картой провести?
学生去补习班 就像大人去酒家
Ученики ходят в репетиторские центры, как взрослые в бордели,
另一种交际应酬 但是都把假像带回家 啊哈~ya
Это просто другой вид общения, но все приносят домой лишь иллюзии. А-ха-ха!
妈妈 这是我的真心话
Мама, это мои искренние слова.
教育部长大人 你听到了吗?
Господин министр образования, вы слышите?
我说 补补补补 越补越没出息
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и всё без толку.
我说 补补补 越补越像神经病
Я говорю: зубришь, зубришь и становишься похожа на ненормальную.
我说 补补补补 越补成绩越低
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и оценки становятся всё хуже.
我说 补补补 干脆学费捐给慈济
Я говорю: зубришь, зубришь лучше отдай деньги на благотворительность.
我说 补补补补 越补越没出息
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и всё без толку.
我说 补补补 越补越像神经病
Я говорю: зубришь, зубришь и становишься похожа на ненормальную.
我说 补补补补 越补成绩越低
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь и оценки становятся всё хуже.
我说 补补补 干脆学费捐给慈济
Я говорю: зубришь, зубришь лучше отдай деньги на благотворительность.
我说 补补补补 阿哈阿哈阿哈阿哈
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь, а-ха-ха-ха-ха!
我说 补补补 为什么一直补习
Я говорю: зубришь, зубришь, зачем всё время зубрить?
我说 补补补补 补习补习
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь, зубришь.
我说 补补补 我的青春昏天暗地
Я говорю: зубришь, зубришь, моя молодость проходит в беспросветной тьме.
我说 补补补补 ya~阿哈 阿哈
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь, ya~ а-ха-ха!
我说 补补补 为什么一直补习
Я говорю: зубришь, зубришь, зачем всё время зубрить?
我说 补补补补 我的青春昏天暗地
Я говорю: зубришь, зубришь, зубришь, моя молодость проходит в беспросветной тьме.
我说 补补补 补习
Я говорю: зубришь, зубришь, зубрежка.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.