MC Jean Gab'1 - Donjon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Jean Gab'1 - Donjon




Donjon
Темница
Souvenir encré et pas si lointain du
Впечатанное в память и не такое уж далекое воспоминание о
Temps ou je me poignais sans fin et en vain,
временах, когда я дрался без конца и без толку,
Seul livré à moi même; je
оставленный наедине с собой; я
Suis un arrivant ou plutôt un revenant cette fois c'est corsé
приезжий, или скорее, возвращенец, на этот раз все серьезно.
Le verdict est tombé les jurés ne m'avaient à
Вердикт вынесен, присяжные не поняли меня
La bonne, il y a pas mort mais c'est tout comme.
правильно, смерти нет, но это почти то же самое.
Tu peux miaulé ou te trancher les artères fais
Можешь мяукать или резать себе вены, сделай
Un choix, ok je les mérite; mais y pourrait bien
выбор, окей, я заслужил; но вполне может
Que ça se frite car les lardus me chauffent,
быть, что будет жарко, ведь эти свиньи меня бесят,
Envie de coller des gaufres je pourrai m'estimer heureux
хочется надавать пощечин, я могу считать себя счастливым,
Car d'autre ont été fumée à Auschwitz, j'a
ведь других сжигали в Освенциме, у меня
I la scoumoune au pays de la choucroute
невезение в стране квашеной капусты.
Mon espace vital que dalle à part un
Мое жизненное пространство ничто, кроме
Chiotte et une crotte laissée par une ex,
сортира и кучи дерьма, оставленной бывшей,
Je suis furax ma gueule! y a de quoi devenir la masse bref, chaise,
я в ярости, черт возьми! есть от чего слететь с катушек, короче, стул,
Table et pas de miroir milord pour
стол и никакого зеркала, милорд, чтобы
Relooker le désastre et leur cal fouette,
приукрасить катастрофу, а им все равно,
Kangourou me serre les burnes,
кандалы сдавливают мне яйца,
Et mon costume taillé sur crapule bleu-gris
а мой костюм сшит из мерзкой сине-серой ткани,
Dégueulasse et mes godasses dans le genreChaplin
грязный, а мои ботинки в стиле Чаплина,
Orthopédique matte le plumard scheider!!
ортопедические, глянь на эту койку, ужас!!
Aller c'est bon tu peux ripper
Ладно, можешь читать
Donjon
Темница
Halte Maule au feine liène
Стоять! Не двигаться!
Donjon
Темница
Keine Bewegung zeig ma le Deine arsch loch
Keine Bewegung zeig ma le Deine arsch loch (Не двигайся, покажи свою задницу)
Donjon
Темница
Aller verpist Dich
Aller verpist Dich (Проваливай отсюда)
Donjon
Темница
Hey wo geht's du arsch looch
Hey wo geht's du arsch looch (Эй, куда ты прешь, задница)
Donjon
Темница
Ich hab dir gesacht match keine krach
Ich hab dir gesacht match keine krach же сказал тебе, не шуми)
Donjon
Темница
Kom mal hiere Du Kohcle
Kom mal hiere Du Kohcle (Иди сюда, ты, ублюдок)
Donjon
Темница
Aller c'est bon tu peux riper
Ладно, можешь читать
Un quart d'heure avant six l'enflé de
За четверть часа до шести этот надутый индюк из
Service me sort de ma boîte section six,
службы вытаскивает меня из моей коробки, секция шесть,
Promenade et douche chrono surtout donne pas ton clos
прогулка и душ по расписанию, главное, не давай свое мыло,
Car l'histoire de la savonnette est fumée depuis belle lurette.
ведь история с мылом давно уже в прошлом.
Certains vilains depuis longtemps aux oubliettes en veulent à ta cave
Некоторые мерзавцы, давно забытые, хотят добраться до твоей задницы,
à toi de ne pas leur en filer les clés sans quoi ton oignon
твоя задача не давать им ключи, иначе у твоей головы
Aura un tas de compagnon et peu de compassion.
будет много компаньонов и мало сочувствия.
Communication inexistante contact à éviter, jacte tous Anglais
Общение отсутствует, контакта следует избегать, болтают все на английском
Comme Nordine Azourd et t'en as vite fais le tour.
как Нордин Азурд, и ты быстро все поймешь.
Parqué comme au salon de l'agriculture Turc, Palestinien, Libyen,
Заперты как на сельскохозяйственной выставке: турки, палестинцы, ливийцы,
Syrien Rom Yougo Ruskof; chacun son enclos putain cheptel.
сирийцы, цыгане, югославы, русские; у каждого свой загон, черт возьми, скотный двор.
Je suis mal barré je suis le seul bronzé et
У меня плохая ситуация, я единственный смуглый, и
J'emmerde tout le monde bas t'apprends vite.
я всех там достаю, там быстро учишься.
Tout seul tu peux pas faire grand chose à moins
В одиночку ты мало что можешь сделать, разве что
De te dégotter des alliés, l'union fait la force.
найдешь себе союзников, единство сила.
Si tu tiens pas à te faire cacheter faudra joué les kaiser
Если не хочешь получить клеймо, придется играть роль кайзера
DE 4579
DE 4579
Et faudra saussé sinon écroué mon numéro je chie dessus
И придется смываться, иначе арест, на свой номер я плюю
Et m'en balance par dessus l'épaule je suis chez les chleus.
и перекидываю его через плечо, я у немцев.
Et leur gagelan je pige peu j'aurai aimé
И их тарабарщину я мало понимаю, я бы хотел
Valdingué à Fleury à Paris avec les potos
оказаться во Флери, в Париже, с друзьями,
Téci mais ici c'est pas la garderie l'ami.
но здесь не детский сад, дружище.
Psychopathe nécrophile et autre tarés qui ont la bulbe
Психопаты, некрофилы и другие психі, у которых крыша поехала,
De traviole ici ont fabriqué des tafiolles.
здесь сделали себе карьеру.
Des vocations se forment y avait des types
Здесь формируются призвания, были тут парни,
Rien de féminin et pourtant c'était des tapins.
ничего женственного, и все же они были шлюхами.
Sont rentrés comme boulanger et ont eu droit au plombier
Зашли как пекари, а получили сантехника,
Avec le temps et la craie on devient
со временем и с опытом становишься
Consentant un vrai cinoche, ma gueule.
согласным, настоящее кино, блин.
Au premier on te surine sec, au deuxième on te blinde à sec,
На первом этаже тебя режут, на втором накачивают наркотиками,
Au troisième on jette et au quatrième
на третьем выбрасывают, а на четвертом
On fait la fête 33% de la perte nationale
празднуют, 33% национальных потерь
Dans un bled bien radical tu peux finir dans les anales.
в очень радикальном месте, можешь попасть в анналы истории.
Respecter en tant que braqueur travaillé serait tout mon contraire
Быть уважаемым грабителем это совсем не про меня,
Et pour rien au monde,
и ни за что на свете
J'irai taillé des pipes je suis fixé, je suis chez Fritz
я не буду делать минеты, я решил, я у Фрица,
Et y a pas de grâce ce qui t'évite une
и здесь нет пощады, что избавляет тебя от
Sale menace par les enclumes de service.
грязных угроз со стороны местных громил.
On a déjà pas voulu d'eux en tant que keufs et ces PD passent
Мы и так не хотели их в качестве копов, а эти пидоры проводят
Plus de temps avec nous qu'avec leurs meufs; c'est louche.
с нами больше времени, чем со своими бабами; это подозрительно.
Voilà le meilleur moment pour ceux qui veulent tater de la marchandise
Вот лучший момент для тех, кто хочет попробовать товар
Avec une mochette "Sprecher" visite pense à ma frustration
с помощью ножа "Sprecher", вспомни о моей фрустрации,
Alors qu' tu veux tringler un fion.
пока ты хочешь трахнуть какую-то задницу.
Toutes ces dindes qui venaient me siffler la même chanson
Все эти курицы, которые пели мне одну и ту же песню,
Dans le genre on se mariera on fera un
вроде "мы поженимся, заведем
Mome alors que t'es toujours au Donjon.
ребенка", пока ты все еще в Темнице.
Bref, pas gobé jactance d'évangile surtout si ca claque des cils.
Короче, не верь евангельской болтовне, особенно если хлопают ресничками.
Elle s'est natchavé avec mon poto le
Она переспала с моим корешем, единственным,
Seul pour qui elle se faisait belle.
для кого она прихорашивалась.
Le seul par qui elle avait d'mes nouvelles.
Единственным, через кого она получала обо мне новости.
Avant on javait qu' de nous maintenant que de lui;
Раньше мы общались только друг с другом, теперь только с ним;
Et quand je dijoncte elle tire une tronche alors
и когда я отключаюсь, она корчит рожу, хотя
Qu'elle vient de se faire troncher il
ее только что трахнули, он
A fait ça pour toi alors y met un coup
сделал это для тебя, так что он делает тебе одолжение,
Pour toi ton pire ennemi c'est pas lui mais toi.
твой худший враг не он, а ты сам.
Alors becte les restes en fermant ton clapet sinon
Так что жри остатки, закрыв свой рот, иначе
On va te jeter in keller au beton spitze si tu crois péter les plombs.
мы тебя бросим в подвал на бетон, умник, если ты думаешь, что можешь слететь с катушек.
On est tous des bonhommes jusqu'au jour ou on est confronté
Мы все храбрецы, пока не столкнемся
A des situations inhabituelles et tu demandes si c'est réel.
с необычными ситуациями, и ты спрашиваешь себя, реально ли это.
Souvenir bien encré au goût amer comme le café sans sucre
Хорошо запомнившееся воспоминание, горькое, как кофе без сахара,
Et la bouffe sans sel servit par des balances d'Auxi.
и еда без соли, подаваемая местными стукачами.
Ist tieffe chan men freud ich sage dir ich war dadru be
Ist tieffe chan men freud ich sage dir ich war dadru be (Это глубокая радость, я говорю тебе, я был там)
4ind halbe jahre cursa funf n'so bladson tegle mmoabit
4ind halbe jahre cursa funf n'so bladson tegle mmoabit (4 с половиной года, курс пять, и скоро дни в Моабите)
Mein freund ich war eine knaki ind ich fickkteuch allé.
Mein freund ich war eine knaki ind ich fickkteuch allé. (Мой друг, я был заключенным, и я всех вас поимел.)





Авторы: Charles M Bous, Guerrier Makensy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.