MC Jean Gab'1 - J't'emmerde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Jean Gab'1 - J't'emmerde




J't'emmerde
Fuck You
Certains m'appellent le nettoyeur
Some call me the cleaner
Mais j'opterai pour le fossoyeur, car, j'aime remuer la merde
But I'd rather be the gravedigger, 'cause I like to stir the shit
J'ai connu mes frelots avant d'rentrer dans c'biz, go, alors
I knew my bros before I got in this biz, yo, so
Pas besoin d'potos, j't'emmerde, j't'emmerde, et j't'emmerde
No need for friends, fuck you, fuck you, and fuck you
Et pour commencer, égratigner ceux qui nous soi-disant font danser
And to start, scratch those who supposedly make us dance
Ces tas d'cloches, ou bien i-qu sans nous pourraient pas becter
Those piles of bells, or even the fags who couldn't peck without us
Te glisseraient leurs langues dans ta fente pour faire des mixtapes "made in France"
Would slide their tongues in your crack to make "made in France" mixtapes
Et quand tu vas guincher, remets tes guibolles rincées
And when you go dancing, put your rinsed pins back in
Eh, y a plus rien de Français
Hey, there's nothing French left
Alors monsieur DJ à la "one again", change de skeud
So Mr. DJ at the "one again", change your gear
Et n'piaille pas, tu connais l'underground
And don't whine, you know the underground
Car t'es plutôt fashion, alors "action", j't'emmerde, j't'emmerde
Because you're rather fashionable, so "action", fuck you, fuck you
Marquer avec frelot, t'es pas Romano, mais en bikini avec Solo
Tag with bro, you're not Romano, but in a bikini with Solo
Et ton pater', un tas de fric, ça t'évite les rififis avec les schmits
And your old man, a pile of dough, it saves you from the rififis with the schmits
Des squattes, t'en as qu'l'odeur et rien d'un "assassin"
Squats, you only have the smell and nothing of an "assassin"
Enfance dorée, c'est l'hôpital qui se moque de la charité
Golden childhood, it's the hospital that mocks charity
Shoote-toi, chouf' toi dans une glace, car c'que tu vois c'est dégueulasse
Shoot yourself up, look at yourself in a mirror, 'cause what you see is disgusting
Eh re-noi, oups, t'as rasé tes tifs, ba-by-lone
Hey, black again, oops, you shaved your hairs, ba-by-lone
J't'emmerde, j't'emmerde et j't'emmerde
Fuck you, fuck you, and fuck you
Quant aux "narvalos" de la nation, leaders qu'sur haut-parleur
As for the "narvalos" of the nation, leaders only on loudspeakers
Sachez que le hip-hop c'est pas seulement faire des gribouillis sur un muret
Know that hip-hop is not just scribbling on a wall
Et s'faire calter par les kakous d'la ferro comme un furet
And getting busted by the cops like a ferret
F.M.P Fanfarons Managés par une Pute
F.M.P. Fanfaron Managed by a Whore
Encore un coup foireux comme le B.O.S.S, Boulard Organisé qui Suce et Sniffe
Another failed move like the B.O.S.S, Organized Big Shot who Sucks and Sniffs
Authentik sur papelar, alors qu'ces deux-là voulaient se rentrer dans le lard
Authentic on paper, while these two wanted to get into each other's faces
Eh tout n'est pas si facile, qu'est-ce t'attends pour le foutre au feu et te foutre au feu
Hey, it's not that easy, what are you waiting for to set it on fire and set yourself on fire
Critique la soupe, il faut les croûtons qui vont avec
Criticize the soup, you need the croutons that go with it
Eh, et même si y'en à qu'un qui sort des briques
Hey, and even if there's only one who gets out of the bricks
Et l'autre Tos qui attend les 30 piges pour vendre du shit, c'est arrivé près de chez toi
And the other Tos who waits until he's 30 to sell shit, it happened near you
Ouais ma gueule, carrément sous ton nez
Yeah, my girl, right under your nose
L'argent pourrit les gens, c'est plus un sentiment
Money rots people, it's no longer a feeling
Hep, bien sûr j'vous emmerde
Hep, of course I fuck you
J't'emmerde, j't'emmerde, et j't'emmerde
Fuck you, fuck you, and fuck you
Joue les cakes, joue les "one again", joue les cons, j'reste concret
Play the cakes, play the "one again", play the fools, I stay concrete
Direct c'est la guerre
Straight up it's war
Joue les braves, joue celui qui sait, ah mais t'omets
Play the brave, play the one who knows, ah but you omit
La vérité sur toi, moi, j'la connais
The truth about you, I know it
Joue les cakes, joue les "one again", joue les cons, j'reste concret
Play the cakes, play the "one again", play the fools, I stay concrete
Direct c'est la guerre
Straight up it's war
Joue les braves, joue celui qui sait, ah mais t'omets
Play the brave, play the one who knows, ah but you omit
La vérité sur toi, moi, j'la connais
The truth about you, I know it
Ko-ssi-ty, rude boy, faut qu'il prenne une baffe pour qu'il comprenne, this is it, this is it
Ko-ssi-ty, rude boy, he needs to get slapped to understand, this is it, this is it
Grande saucisse, parle si bien de ses sosies dans ses chansons
Big sausage, speaks so well of his look-alikes in his songs
Zgueg, sseuf', et pourtant il prend du côté pile
Zgueg, sseuf', and yet he takes the right side
Y'en a qui z'ont l'emballage et pas le contenu
There are some who have the packaging and not the content
Et c'qui gigote dans ton calcife est aussi chétif que chez "Garbit"
And what's wiggling in your underpants is as puny as "Garbit's"
J't'emmerde, j't'emmerde, et j't'emmerde
Fuck you, fuck you, and fuck you
Honneur aux dindes, la mygale, non la "tronchonneuse"
Honor to the turkeys, the tarantula, no the "chainsaw"
Avant d'donner des leçons, regarde avec qui t'as fait un rejeton
Before giving lessons, look who you made an offspring with
Et si, si seulement t'avais pas baissé ton froc pour en arriver
And if, if only you hadn't dropped your pants to get there
Eh ouais c'est vrai ce jour t'en avais pas, et si
Yeah, it's true that day you didn't have any, and if
Avec des scies, malheureusement j'coupe du bois
With saws, unfortunately I cut wood
J't'emmerde, 12, et pas un cerveau, fallait qu'on revienne
Fuck you, 12, and not a brain, we had to come back
Quitte à collabo avec l'autre facho, j'en place une spéciale pour toi, Pierpoljako
Even if it means collaborating with the other fascist, I'm putting one especially for you, Pierpoljako
J'sais pas chanter mais j'sais bien ratonner
I don't know how to sing but I know how to rat out
Car tatoué tu l'es encore, et v'là l'envers du décor
Because you're still tattooed, and here's the other side of the story
Et l'comble du raciste, c'est d'tringler c'qui l'rebute
And the height of racism is to bang what repulses him
J't'emmerde, j't'encule et j't'emmerde
Fuck you, I fuck you and fuck you
Rappelle-toi le mélancolique
Remember the melancholic
Tu fais dans la purée Mousline, car pour un muslim, t'aurais déjà changer de blase
You're into Mousline puree, because for a Muslim, you should have already changed your name
Ça sent le gaz, Allahou Akbar
It smells like gas, Allahou Akbar
La première qualité d'un muslim c'est d'être humble, et tu l'es pas
The first quality of a Muslim is to be humble, and you're not
Et sache que la religion n'est pas un sprint, mais une course de fond
And know that religion is not a sprint, but a long-distance race
Alors pense à ceux qui pratiquent depuis 20 ou 40 ans, et qu'en font pas tout un boucan
So think of those who have been practicing for 20 or 40 years, and don't make a fuss about it
Remarque, ils l'ont remarqué, tu seras pas une icône
Note, they noticed, you won't be an icon
Et si seul L'Être Suprême Juge
And if only The Supreme Being Judges
Alors la Sky-roulette, sacrilège, bismillah
Then the Sky-roulette, sacrilege, bismillah
J't'emmerde, j't'emmerde et j't'emmerde
Fuck you, fuck you and fuck you
Joue les cakes, joue les "one again", joue les cons, j'reste concret
Play the cakes, play the "one again", play the fools, I stay concrete
Direct c'est la guerre
Straight up it's war
Joue les braves, joue celui qui sait, ah mais t'omets
Play the brave, play the one who knows, ah but you omit
La vérité sur toi, moi, j'la connais
The truth about you, I know it
Joue les cakes, joue les "one again", joue les cons, j'reste concret
Play the cakes, play the "one again", play the fools, I stay concrete
Direct c'est la guerre
Straight up it's war
Joue les braves, joue celui qui sait, ah mais t'omets
Play the brave, play the one who knows, ah but you omit
La vérité sur toi, moi, j'la connais
The truth about you, I know it
Booba, Booba, mon petit ourson
Booba, Booba, my little bear
Et nique sa mère la réinsertion
And fuck his mother's reintegration
Même pas renoi même pas rabza
Not even black, not even Arab
Juste un jaune d'œuf mal ssé-ca
Just a badly scrambled egg yolk
Terrain miné, tu défourailles à coups de popgun
Minefield, you shoot with popguns
Paris c'est pas Top Gun
Paris is not Top Gun
N'aie pas l'zehef, moi aussi j'écoute Polnareff
Don't get upset, I listen to Polnareff too
Houhouhouhouhou, dans mes chiottes
Houhouhouhouhou, in my toilet
J'ai pé-cho ton flow, et j'baise sur du Gilbert Bécaud
I got your flow, and I fuck on Gilbert Bécaud
Putain quelle rime de bâtard
Damn, what a bastard rhyme
Mais, c'est qui qui jappe comme ça
But who's yapping like that
Eh, plutôt timide pour un pit, un épagneul sorti tout droit de la S.P.A
Hey, rather shy for a pit, a spaniel straight out of the S.P.A
Eh, on t'aurait blasé Mic-Macardi, ça t'aurait pas titiller
Hey, if we had called you Mic-Macardi, it wouldn't have tickled you
Y tape un coup à gauche, y tape un coup à droite
He hits left, he hits right
Ça y est, v'la le super crew
That's it, here comes the super crew
"Bad-bad man-man, chiki-chik'" on y comprend qu'dalle
"Bad-bad man-man, chiki-chik'" we understand nothing
Quant aux crocos, qui m'ont pompé "j't'emmerde"
As for the crocs, who ripped off my "fuck you"
Sachez qu'on s'souvient du premier et pas du deuxième
Know that we remember the first and not the second
Tchit-Tchit, j't'emmerde
Tchit-Tchit, fuck you
La syphilis dans l'rap ça fait bizarre
Syphilis in rap is weird
Et pour bronzer j'crois qu't'as besoin d'une passoire
And to tan I think you need a colander
Et vu que j'm'arrête pas là, répètes après moi
And since I'm not stopping there, repeat after me
Ambiance scandale, danse de pédales, sentez bien la chaleur, dans ton cul
Scandalous atmosphere, pedal dance, feel the heat well, in your ass
Marseille, ça pue, c'est sale, pas vrai
Marseille, it stinks, it's dirty, not true
Et ton art de rue est bien propre
And your street art is very clean
Tu brûles au soleil et l'306 cab' à panam' sont obsolètes, "street life", eh, c'est ça ma couille
You burn in the sun and the 306 convertible in Panam' are obsolete, "street life", eh, that's my balls
Balance ta "cendrillon du ghetto" sur l'trottoir
Throw your "ghetto Cinderella" on the sidewalk
La Fonky Family, c'est fini
The Fonky Family is over
Et pour les pseudo-indépendants, tous signés en maison d'skeud
And for the pseudo-independents, all signed to record companies
S.H.E.R.Y.O, ton rap d'immigré a bon dos
S.H.E.R.Y.O, your immigrant rap is a good excuse
Tu défies peut-être X-Or, c'qui fera pas d'toi un cador
You may defy X-Or, which won't make you a big shot
King de la récup' et sans réput'
King of recovery and without reputation
Ta révolution c'est Virgin, le pognon
Your revolution is Virgin, money
On sait même pas si c'est un râteau ou un cageot
We don't even know if it's a rake or a crate
Eh tu t'prends pour le nombril du monde
Hey, you think you're the belly button of the world
Alors que t'en es que le trou du cul, continues l'impro'
While you're just the asshole, keep improvising
Tellement d'trous de balle qui parlent de rue
So many bullet holes talking about the street
À croire qu'c'est tous des S.D.F, mais y'en a pas bézef, en bref
You'd think they were all homeless, but there aren't that many, in short
MC Jean Gab'1, n'est pas une putain, retiens-le bien
MC Jean Gab'1, is not a whore, remember that well
J'te l'avais dit ma gueule, tin-tin-tin
I told you, my girl, tin-tin-tin





Авторы: Dj Ol'tenzano, Mc Jean Gab'1


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.