Текст и перевод песни MC Jean Gab'1 - J't'emmerde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Certains
m'appellent
le
nettoyeur
Some
call
me
the
cleaner
Mais
j'opterai
pour
le
fossoyeur,
car,
j'aime
remuer
la
merde
But
I'd
rather
be
the
gravedigger,
'cause
I
like
to
stir
the
shit
J'ai
connu
mes
frelots
avant
d'rentrer
dans
c'biz,
go,
alors
I
knew
my
bros
before
I
got
in
this
biz,
yo,
so
Pas
besoin
d'potos,
j't'emmerde,
j't'emmerde,
et
j't'emmerde
No
need
for
friends,
fuck
you,
fuck
you,
and
fuck
you
Et
pour
commencer,
égratigner
ceux
qui
nous
soi-disant
font
danser
And
to
start,
scratch
those
who
supposedly
make
us
dance
Ces
tas
d'cloches,
ou
bien
i-qu
sans
nous
pourraient
pas
becter
Those
piles
of
bells,
or
even
the
fags
who
couldn't
peck
without
us
Te
glisseraient
leurs
langues
dans
ta
fente
pour
faire
des
mixtapes
"made
in
France"
Would
slide
their
tongues
in
your
crack
to
make
"made
in
France"
mixtapes
Et
quand
tu
vas
guincher,
remets
tes
guibolles
rincées
And
when
you
go
dancing,
put
your
rinsed
pins
back
in
Eh,
y
a
plus
rien
de
Français
Hey,
there's
nothing
French
left
Alors
monsieur
DJ
à
la
"one
again",
change
de
skeud
So
Mr.
DJ
at
the
"one
again",
change
your
gear
Et
n'piaille
pas,
tu
connais
l'underground
And
don't
whine,
you
know
the
underground
Car
t'es
plutôt
fashion,
alors
"action",
j't'emmerde,
j't'emmerde
Because
you're
rather
fashionable,
so
"action",
fuck
you,
fuck
you
Marquer
avec
frelot,
t'es
pas
Romano,
mais
en
bikini
avec
Solo
Tag
with
bro,
you're
not
Romano,
but
in
a
bikini
with
Solo
Et
ton
pater',
un
tas
de
fric,
ça
t'évite
les
rififis
avec
les
schmits
And
your
old
man,
a
pile
of
dough,
it
saves
you
from
the
rififis
with
the
schmits
Des
squattes,
t'en
as
qu'l'odeur
et
rien
d'un
"assassin"
Squats,
you
only
have
the
smell
and
nothing
of
an
"assassin"
Enfance
dorée,
c'est
l'hôpital
qui
se
moque
de
la
charité
Golden
childhood,
it's
the
hospital
that
mocks
charity
Shoote-toi,
chouf'
toi
dans
une
glace,
car
c'que
tu
vois
c'est
dégueulasse
Shoot
yourself
up,
look
at
yourself
in
a
mirror,
'cause
what
you
see
is
disgusting
Eh
re-noi,
oups,
t'as
rasé
tes
tifs,
ba-by-lone
Hey,
black
again,
oops,
you
shaved
your
hairs,
ba-by-lone
J't'emmerde,
j't'emmerde
et
j't'emmerde
Fuck
you,
fuck
you,
and
fuck
you
Quant
aux
"narvalos"
de
la
nation,
leaders
qu'sur
haut-parleur
As
for
the
"narvalos"
of
the
nation,
leaders
only
on
loudspeakers
Sachez
que
le
hip-hop
c'est
pas
seulement
faire
des
gribouillis
sur
un
muret
Know
that
hip-hop
is
not
just
scribbling
on
a
wall
Et
s'faire
calter
par
les
kakous
d'la
ferro
comme
un
furet
And
getting
busted
by
the
cops
like
a
ferret
F.M.P
Fanfarons
Managés
par
une
Pute
F.M.P.
Fanfaron
Managed
by
a
Whore
Encore
un
coup
foireux
comme
le
B.O.S.S,
Boulard
Organisé
qui
Suce
et
Sniffe
Another
failed
move
like
the
B.O.S.S,
Organized
Big
Shot
who
Sucks
and
Sniffs
Authentik
sur
papelar,
alors
qu'ces
deux-là
voulaient
se
rentrer
dans
le
lard
Authentic
on
paper,
while
these
two
wanted
to
get
into
each
other's
faces
Eh
tout
n'est
pas
si
facile,
qu'est-ce
t'attends
pour
le
foutre
au
feu
et
te
foutre
au
feu
Hey,
it's
not
that
easy,
what
are
you
waiting
for
to
set
it
on
fire
and
set
yourself
on
fire
Critique
la
soupe,
il
faut
les
croûtons
qui
vont
avec
Criticize
the
soup,
you
need
the
croutons
that
go
with
it
Eh,
et
même
si
y'en
à
qu'un
qui
sort
des
briques
Hey,
and
even
if
there's
only
one
who
gets
out
of
the
bricks
Et
l'autre
Tos
qui
attend
les
30
piges
pour
vendre
du
shit,
c'est
arrivé
près
de
chez
toi
And
the
other
Tos
who
waits
until
he's
30
to
sell
shit,
it
happened
near
you
Ouais
ma
gueule,
carrément
sous
ton
nez
Yeah,
my
girl,
right
under
your
nose
L'argent
pourrit
les
gens,
c'est
plus
un
sentiment
Money
rots
people,
it's
no
longer
a
feeling
Hep,
bien
sûr
j'vous
emmerde
Hep,
of
course
I
fuck
you
J't'emmerde,
j't'emmerde,
et
j't'emmerde
Fuck
you,
fuck
you,
and
fuck
you
Joue
les
cakes,
joue
les
"one
again",
joue
les
cons,
j'reste
concret
Play
the
cakes,
play
the
"one
again",
play
the
fools,
I
stay
concrete
Direct
c'est
la
guerre
Straight
up
it's
war
Joue
les
braves,
joue
celui
qui
sait,
ah
mais
t'omets
Play
the
brave,
play
the
one
who
knows,
ah
but
you
omit
La
vérité
sur
toi,
moi,
j'la
connais
The
truth
about
you,
I
know
it
Joue
les
cakes,
joue
les
"one
again",
joue
les
cons,
j'reste
concret
Play
the
cakes,
play
the
"one
again",
play
the
fools,
I
stay
concrete
Direct
c'est
la
guerre
Straight
up
it's
war
Joue
les
braves,
joue
celui
qui
sait,
ah
mais
t'omets
Play
the
brave,
play
the
one
who
knows,
ah
but
you
omit
La
vérité
sur
toi,
moi,
j'la
connais
The
truth
about
you,
I
know
it
Ko-ssi-ty,
rude
boy,
faut
qu'il
prenne
une
baffe
pour
qu'il
comprenne,
this
is
it,
this
is
it
Ko-ssi-ty,
rude
boy,
he
needs
to
get
slapped
to
understand,
this
is
it,
this
is
it
Grande
saucisse,
parle
si
bien
de
ses
sosies
dans
ses
chansons
Big
sausage,
speaks
so
well
of
his
look-alikes
in
his
songs
Zgueg,
sseuf',
et
pourtant
il
prend
du
côté
pile
Zgueg,
sseuf',
and
yet
he
takes
the
right
side
Y'en
a
qui
z'ont
l'emballage
et
pas
le
contenu
There
are
some
who
have
the
packaging
and
not
the
content
Et
c'qui
gigote
dans
ton
calcife
est
aussi
chétif
que
chez
"Garbit"
And
what's
wiggling
in
your
underpants
is
as
puny
as
"Garbit's"
J't'emmerde,
j't'emmerde,
et
j't'emmerde
Fuck
you,
fuck
you,
and
fuck
you
Honneur
aux
dindes,
la
mygale,
non
la
"tronchonneuse"
Honor
to
the
turkeys,
the
tarantula,
no
the
"chainsaw"
Avant
d'donner
des
leçons,
regarde
avec
qui
t'as
fait
un
rejeton
Before
giving
lessons,
look
who
you
made
an
offspring
with
Et
si,
si
seulement
t'avais
pas
baissé
ton
froc
pour
en
arriver
là
And
if,
if
only
you
hadn't
dropped
your
pants
to
get
there
Eh
ouais
c'est
vrai
ce
jour
là
t'en
avais
pas,
et
si
Yeah,
it's
true
that
day
you
didn't
have
any,
and
if
Avec
des
scies,
malheureusement
j'coupe
du
bois
With
saws,
unfortunately
I
cut
wood
J't'emmerde,
12,
et
pas
un
cerveau,
fallait
qu'on
revienne
Fuck
you,
12,
and
not
a
brain,
we
had
to
come
back
Quitte
à
collabo
avec
l'autre
facho,
j'en
place
une
spéciale
pour
toi,
Pierpoljako
Even
if
it
means
collaborating
with
the
other
fascist,
I'm
putting
one
especially
for
you,
Pierpoljako
J'sais
pas
chanter
mais
j'sais
bien
ratonner
I
don't
know
how
to
sing
but
I
know
how
to
rat
out
Car
tatoué
tu
l'es
encore,
et
v'là
l'envers
du
décor
Because
you're
still
tattooed,
and
here's
the
other
side
of
the
story
Et
l'comble
du
raciste,
c'est
d'tringler
c'qui
l'rebute
And
the
height
of
racism
is
to
bang
what
repulses
him
J't'emmerde,
j't'encule
et
j't'emmerde
Fuck
you,
I
fuck
you
and
fuck
you
Rappelle-toi
le
mélancolique
Remember
the
melancholic
Tu
fais
dans
la
purée
Mousline,
car
pour
un
muslim,
t'aurais
dû
déjà
changer
de
blase
You're
into
Mousline
puree,
because
for
a
Muslim,
you
should
have
already
changed
your
name
Ça
sent
le
gaz,
Allahou
Akbar
It
smells
like
gas,
Allahou
Akbar
La
première
qualité
d'un
muslim
c'est
d'être
humble,
et
tu
l'es
pas
The
first
quality
of
a
Muslim
is
to
be
humble,
and
you're
not
Et
sache
que
la
religion
n'est
pas
un
sprint,
mais
une
course
de
fond
And
know
that
religion
is
not
a
sprint,
but
a
long-distance
race
Alors
pense
à
ceux
qui
pratiquent
depuis
20
ou
40
ans,
et
qu'en
font
pas
tout
un
boucan
So
think
of
those
who
have
been
practicing
for
20
or
40
years,
and
don't
make
a
fuss
about
it
Remarque,
ils
l'ont
remarqué,
tu
seras
pas
une
icône
Note,
they
noticed,
you
won't
be
an
icon
Et
si
seul
L'Être
Suprême
Juge
And
if
only
The
Supreme
Being
Judges
Alors
la
Sky-roulette,
sacrilège,
bismillah
Then
the
Sky-roulette,
sacrilege,
bismillah
J't'emmerde,
j't'emmerde
et
j't'emmerde
Fuck
you,
fuck
you
and
fuck
you
Joue
les
cakes,
joue
les
"one
again",
joue
les
cons,
j'reste
concret
Play
the
cakes,
play
the
"one
again",
play
the
fools,
I
stay
concrete
Direct
c'est
la
guerre
Straight
up
it's
war
Joue
les
braves,
joue
celui
qui
sait,
ah
mais
t'omets
Play
the
brave,
play
the
one
who
knows,
ah
but
you
omit
La
vérité
sur
toi,
moi,
j'la
connais
The
truth
about
you,
I
know
it
Joue
les
cakes,
joue
les
"one
again",
joue
les
cons,
j'reste
concret
Play
the
cakes,
play
the
"one
again",
play
the
fools,
I
stay
concrete
Direct
c'est
la
guerre
Straight
up
it's
war
Joue
les
braves,
joue
celui
qui
sait,
ah
mais
t'omets
Play
the
brave,
play
the
one
who
knows,
ah
but
you
omit
La
vérité
sur
toi,
moi,
j'la
connais
The
truth
about
you,
I
know
it
Booba,
Booba,
mon
petit
ourson
Booba,
Booba,
my
little
bear
Et
nique
sa
mère
la
réinsertion
And
fuck
his
mother's
reintegration
Même
pas
renoi
même
pas
rabza
Not
even
black,
not
even
Arab
Juste
un
jaune
d'œuf
mal
ssé-ca
Just
a
badly
scrambled
egg
yolk
Terrain
miné,
tu
défourailles
à
coups
de
popgun
Minefield,
you
shoot
with
popguns
Paris
c'est
pas
Top
Gun
Paris
is
not
Top
Gun
N'aie
pas
l'zehef,
moi
aussi
j'écoute
Polnareff
Don't
get
upset,
I
listen
to
Polnareff
too
Houhouhouhouhou,
dans
mes
chiottes
Houhouhouhouhou,
in
my
toilet
J'ai
pé-cho
ton
flow,
et
j'baise
sur
du
Gilbert
Bécaud
I
got
your
flow,
and
I
fuck
on
Gilbert
Bécaud
Putain
quelle
rime
de
bâtard
Damn,
what
a
bastard
rhyme
Mais,
c'est
qui
qui
jappe
comme
ça
But
who's
yapping
like
that
Eh,
plutôt
timide
pour
un
pit,
un
épagneul
sorti
tout
droit
de
la
S.P.A
Hey,
rather
shy
for
a
pit,
a
spaniel
straight
out
of
the
S.P.A
Eh,
on
t'aurait
blasé
Mic-Macardi,
ça
t'aurait
pas
titiller
Hey,
if
we
had
called
you
Mic-Macardi,
it
wouldn't
have
tickled
you
Y
tape
un
coup
à
gauche,
y
tape
un
coup
à
droite
He
hits
left,
he
hits
right
Ça
y
est,
v'la
le
super
crew
That's
it,
here
comes
the
super
crew
"Bad-bad
man-man,
chiki-chik'"
on
y
comprend
qu'dalle
"Bad-bad
man-man,
chiki-chik'"
we
understand
nothing
Quant
aux
crocos,
qui
m'ont
pompé
"j't'emmerde"
As
for
the
crocs,
who
ripped
off
my
"fuck
you"
Sachez
qu'on
s'souvient
du
premier
et
pas
du
deuxième
Know
that
we
remember
the
first
and
not
the
second
Tchit-Tchit,
j't'emmerde
Tchit-Tchit,
fuck
you
La
syphilis
dans
l'rap
ça
fait
bizarre
Syphilis
in
rap
is
weird
Et
pour
bronzer
j'crois
qu't'as
besoin
d'une
passoire
And
to
tan
I
think
you
need
a
colander
Et
vu
que
j'm'arrête
pas
là,
répètes
après
moi
And
since
I'm
not
stopping
there,
repeat
after
me
Ambiance
scandale,
danse
de
pédales,
sentez
bien
la
chaleur,
dans
ton
cul
Scandalous
atmosphere,
pedal
dance,
feel
the
heat
well,
in
your
ass
Marseille,
ça
pue,
c'est
sale,
pas
vrai
Marseille,
it
stinks,
it's
dirty,
not
true
Et
ton
art
de
rue
est
bien
propre
And
your
street
art
is
very
clean
Tu
brûles
au
soleil
et
l'306
cab'
à
panam'
sont
obsolètes,
"street
life",
eh,
c'est
ça
ma
couille
You
burn
in
the
sun
and
the
306
convertible
in
Panam'
are
obsolete,
"street
life",
eh,
that's
my
balls
Balance
ta
"cendrillon
du
ghetto"
sur
l'trottoir
Throw
your
"ghetto
Cinderella"
on
the
sidewalk
La
Fonky
Family,
c'est
fini
The
Fonky
Family
is
over
Et
pour
les
pseudo-indépendants,
tous
signés
en
maison
d'skeud
And
for
the
pseudo-independents,
all
signed
to
record
companies
S.H.E.R.Y.O,
ton
rap
d'immigré
a
bon
dos
S.H.E.R.Y.O,
your
immigrant
rap
is
a
good
excuse
Tu
défies
peut-être
X-Or,
c'qui
fera
pas
d'toi
un
cador
You
may
defy
X-Or,
which
won't
make
you
a
big
shot
King
de
la
récup'
et
sans
réput'
King
of
recovery
and
without
reputation
Ta
révolution
c'est
Virgin,
le
pognon
Your
revolution
is
Virgin,
money
On
sait
même
pas
si
c'est
un
râteau
ou
un
cageot
We
don't
even
know
if
it's
a
rake
or
a
crate
Eh
tu
t'prends
pour
le
nombril
du
monde
Hey,
you
think
you're
the
belly
button
of
the
world
Alors
que
t'en
es
que
le
trou
du
cul,
continues
l'impro'
While
you're
just
the
asshole,
keep
improvising
Tellement
d'trous
de
balle
qui
parlent
de
rue
So
many
bullet
holes
talking
about
the
street
À
croire
qu'c'est
tous
des
S.D.F,
mais
y'en
a
pas
bézef,
en
bref
You'd
think
they
were
all
homeless,
but
there
aren't
that
many,
in
short
MC
Jean
Gab'1,
n'est
pas
une
putain,
retiens-le
bien
MC
Jean
Gab'1,
is
not
a
whore,
remember
that
well
J'te
l'avais
dit
ma
gueule,
tin-tin-tin
I
told
you,
my
girl,
tin-tin-tin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Ol'tenzano, Mc Jean Gab'1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.