Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
過山車 - Chinese Version
Achterbahn - Chinesische Version
人生必須的經歷
Eine
notwendige
Erfahrung
im
Leben
成功或失敗是避無可避
Erfolg
oder
Misserfolg
sind
unvermeidlich
不靠運氣
只靠努力
Nicht
auf
Glück
angewiesen,
nur
auf
harte
Arbeit
人生像過山車
Das
Leben
ist
wie
eine
Achterbahn
It's
been
twenty
years
in
the
game
through
the
tears
and
the
pain
Es
sind
zwanzig
Jahre
im
Spiel
gewesen,
durch
Tränen
und
Schmerz
Had
to
switch
gears,
but
I
never
veered
from
my
lane
Musste
Gänge
wechseln,
aber
bin
nie
von
meiner
Spur
abgewichen
When
the
cheers
disappeared,
and
I
would
hear
its
a
shame
Als
der
Jubel
verschwand
und
ich
hörte,
es
sei
eine
Schande
What
happened
to
his
career,
man?
I
been
here
just
the
same
Was
ist
mit
seiner
Karriere
passiert,
Mann?
Ich
war
immer
hier,
genau
gleich
See
when
you
flying
high,
you
be
feeling
so
blessed
Siehst
du,
wenn
du
hoch
fliegst,
fühlst
du
dich
so
gesegnet
But
how
you
deal
with
turbulence,
that's
the
true
test
Aber
wie
du
mit
Turbulenzen
umgehst,
das
ist
der
wahre
Test
Some
folks
be
doing
too
much,
others
are
clueless
Manche
Leute
machen
zu
viel,
andere
sind
ahnungslos
Me?
I
just
focus
on
doing
what
I
do
best
Ich?
Ich
konzentriere
mich
einfach
darauf,
das
zu
tun,
was
ich
am
besten
kann
Success
is
not
about
reaching
the
top
at
all
Erfolg
bedeutet
nicht,
die
Spitze
zu
erreichen
It's
getting
up,
no
matter
how
many
times
you
fall
Es
geht
darum
aufzustehen,
egal
wie
oft
du
fällst
So
when
opportunity
comes
knockin'
at
my
door
Also,
wenn
die
Gelegenheit
an
meine
Tür
klopft
I'm
quick
to
open
it
like
I
got
a
ring
cam
installed
Öffne
ich
sie
schnell,
als
hätte
ich
eine
Ring-Kamera
installiert
Man,
it's
been
a
roller
coaster
Mann,
es
war
eine
Achterbahnfahrt
Used
to
have
my
favorite
rappers
on
the
wall
Früher
hatte
ich
meine
Lieblingsrapper
an
der
Wand
Now
my
face
is
on
a
poster
Jetzt
ist
mein
Gesicht
auf
einem
Poster
Crazy
how
your
point
of
view
changes
when
you're
older
Verrückt,
wie
sich
dein
Blickwinkel
ändert,
wenn
du
älter
wirst
All
I
know
is
that
this
ride
is
far
from
over,
un-hun
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
diese
Fahrt
noch
lange
nicht
vorbei
ist,
un-hun
人生必須的經歷
Eine
notwendige
Erfahrung
im
Leben
成功或失敗是避無可避
Erfolg
oder
Misserfolg
sind
unvermeidlich
不靠運氣
只靠努力
Nicht
auf
Glück
angewiesen,
nur
auf
harte
Arbeit
好像過山車
有時高有時低
Wie
eine
Achterbahn,
mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
人生像過山車
有時高有時低
Das
Leben
ist
wie
eine
Achterbahn,
mal
hoch,
mal
tief
今日唔知聽日嘅事
Heute
weißt
du
nicht,
was
morgen
passiert
淨系知道今日同聽日嘅分別只系一隻字
Ich
weiß
nur,
der
Unterschied
zwischen
heute
und
morgen
ist
nur
ein
Wort
做人要樂觀啲雖然系唔容易
Man
sollte
optimistisch
sein,
obwohl
es
nicht
einfach
ist
我作為過來人先至會勸你堅持
Als
jemand,
der
das
durchgemacht
hat,
rate
ich
dir
durchzuhalten
有希望就會有失望要有心理準備
Wo
Hoffnung
ist,
gibt
es
auch
Enttäuschung,
sei
mental
vorbereitet
好似中咗六合彩但系唔記得買飛
Es
ist,
als
hätte
man
im
Lotto
gewonnen,
aber
vergessen,
den
Schein
zu
kaufen
嘮啖氣
如果系屬於你就系你
Atme
tief
durch,
wenn
es
dir
bestimmt
ist,
dann
gehört
es
dir
世界咁大咁亂冇需要再俾壓力自己
Die
Welt
ist
so
groß
und
chaotisch,
du
musst
dir
nicht
noch
mehr
Druck
machen
一切順順利利
其實對你無益
Wenn
alles
reibungslos
läuft,
ist
das
eigentlich
nicht
gut
für
dich
會系甜酸苦定辣
唔到你挑剔
Ob
es
süß,
sauer,
bitter
oder
scharf
wird,
kannst
du
dir
nicht
aussuchen
左轉右轉
好似玩緊扭計骰
Links
drehen,
rechts
drehen,
als
ob
man
mit
einem
Zauberwürfel
spielt
做人需要面對困難咁先夠刺激
Man
muss
sich
Schwierigkeiten
stellen,
nur
das
macht
es
spannend
人生好似過山車
你根本冇得揀
Das
Leben
ist
wie
eine
Achterbahn,
du
hast
keine
Wahl
無論八定八十歲唔到你話"玩唔玩?"
Egal
ob
acht
oder
achtzig,
du
kannst
nicht
sagen
"Ich
spiele
nicht
mit?"
橫掂都系
不如舉高手放膽
Da
es
sowieso
so
ist,
heb
lieber
die
Hände
hoch
und
sei
mutig
好好享受
最好
擘大雙眼
Genieße
es
in
vollen
Zügen,
am
besten
mit
weit
geöffneten
Augen
人生必須的經歷
Eine
notwendige
Erfahrung
im
Leben
成功或失敗是避無可避
Erfolg
oder
Misserfolg
sind
unvermeidlich
不靠運氣
只靠努力
Nicht
auf
Glück
angewiesen,
nur
auf
harte
Arbeit
好像過山車
有時高有時低
Wie
eine
Achterbahn,
mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
人生像過山車
有時高有時低
Das
Leben
ist
wie
eine
Achterbahn,
mal
hoch,
mal
tief
會有上會有下
Es
wird
Höhen
geben,
es
wird
Tiefen
geben
我們一起玩
不要害怕
Lass
uns
zusammen
spielen,
hab
keine
Angst
不管情況勇敢面對它
Egal
welche
Situation,
stelle
dich
ihr
mutig
會有上會有下
Es
wird
Höhen
geben,
es
wird
Tiefen
geben
(人生像過山車)
會有上會有下
(Das
Leben
ist
wie
eine
Achterbahn)
Es
wird
Höhen
geben,
es
wird
Tiefen
geben
我們一起玩不要害怕
Lass
uns
zusammen
spielen,
hab
keine
Angst
不管情況勇敢面對它
(人生像過山車)
Egal
welche
Situation,
stelle
dich
ihr
mutig
(Das
Leben
ist
wie
eine
Achterbahn)
會有上會有下
Es
wird
Höhen
geben,
es
wird
Tiefen
geben
人生必須的經歷
Eine
notwendige
Erfahrung
im
Leben
成功或失敗是避無可避
Erfolg
oder
Misserfolg
sind
unvermeidlich
不靠運氣
只靠努力
Nicht
auf
Glück
angewiesen,
nur
auf
harte
Arbeit
好像過山車
有時高有時低
Wie
eine
Achterbahn,
mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
人生像過山車
有時高有時低
Das
Leben
ist
wie
eine
Achterbahn,
mal
hoch,
mal
tief
人生必須的經歷
Eine
notwendige
Erfahrung
im
Leben
成功或失敗是避無可避
Erfolg
oder
Misserfolg
sind
unvermeidlich
不靠運氣
只靠努力
Nicht
auf
Glück
angewiesen,
nur
auf
harte
Arbeit
好像過山車
有時高有時低
Wie
eine
Achterbahn,
mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
(Put-put
your
hands
up)
有時高有時低
(Put-put
your
hands
up)
Mal
hoch,
mal
tief
人生像過山車
有時高有時低
Das
Leben
ist
wie
eine
Achterbahn,
mal
hoch,
mal
tief
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yang Jing (mc Jin) Ou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.