MC Jin - 過山車 - Chinese Version - перевод текста песни на русский

過山車 - Chinese Version - MC Jinперевод на русский




過山車 - Chinese Version
Американские горки - Русская Версия
人生必須的經歷
Это обязательный жизненный опыт,
成功或失敗是避無可避
Успех или неудача неизбежны,
不靠運氣 只靠努力
Не полагаясь на удачу, только на усилия,
人生像過山車
Жизнь как американские горки.
It's been twenty years in the game through the tears and the pain
Двадцать лет в игре, сквозь слезы и боль,
Had to switch gears, but I never veered from my lane
Пришлось переключить передачу, но я никогда не сворачивал со своего пути.
When the cheers disappeared, and I would hear its a shame
Когда аплодисменты стихли, и я слышал: "Как жаль",
What happened to his career, man? I been here just the same
"Что случилось с его карьерой, чувак?" Я всё так же был здесь.
See when you flying high, you be feeling so blessed
Видишь ли, когда ты летишь высоко, ты чувствуешь себя таким благословенным,
But how you deal with turbulence, that's the true test
Но то, как ты справляешься с турбулентностью, вот настоящее испытание.
Some folks be doing too much, others are clueless
Некоторые люди делают слишком много, другие понятия не имеют,
Me? I just focus on doing what I do best
Я? Я просто сосредотачиваюсь на том, что у меня получается лучше всего.
Success is not about reaching the top at all
Успех это вовсе не достижение вершины,
It's getting up, no matter how many times you fall
Это подниматься, независимо от того, сколько раз ты упала.
So when opportunity comes knockin' at my door
Поэтому, когда возможность стучится в мою дверь,
I'm quick to open it like I got a ring cam installed
Я быстро открываю, будто у меня установлен видеозвонок Ring.
Man, it's been a roller coaster
Чувак, это были американские горки.
Used to have my favorite rappers on the wall
Раньше на стене висели мои любимые рэперы,
Now my face is on a poster
Теперь мое лицо на постере.
Crazy how your point of view changes when you're older
Безумие, как меняется твоя точка зрения, когда ты становишься старше.
All I know is that this ride is far from over, un-hun
Все, что я знаю, эта поездка далека от завершения, ага.
人生必須的經歷
Это обязательный жизненный опыт,
成功或失敗是避無可避
Успех или неудача неизбежны,
不靠運氣 只靠努力
Не полагаясь на удачу, только на усилия,
好像過山車 有時高有時低
Словно американские горки, то вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
人生像過山車 有時高有時低
Жизнь как американские горки, то вверх, то вниз.
今日唔知聽日嘅事
Сегодня не знаешь, что будет завтра,
淨系知道今日同聽日嘅分別只系一隻字
Знаю лишь, что разница между сегодня и завтра всего лишь одно слово.
做人要樂觀啲雖然系唔容易
Нужно быть оптимистом, хоть это и нелегко,
我作為過來人先至會勸你堅持
Я, как человек, прошедший через это, советую тебе держаться.
有希望就會有失望要有心理準備
Где надежда, там и разочарование, будь морально готова.
好似中咗六合彩但系唔記得買飛
Словно выиграла в лотерею, но забыла купить билет.
嘮啖氣 如果系屬於你就系你
Вздохни. Если это твое оно будет твоим.
世界咁大咁亂冇需要再俾壓力自己
Мир такой большой и хаотичный, не нужно давить на себя еще больше.
一切順順利利 其實對你無益
Когда все гладко, это на самом деле тебе не на пользу.
會系甜酸苦定辣 唔到你挑剔
Будет ли сладко, кисло, горько или остро не тебе выбирать.
左轉右轉 好似玩緊扭計骰
Влево, вправо, словно играешь с кубиком Рубика.
做人需要面對困難咁先夠刺激
В жизни нужно сталкиваться с трудностями, так интереснее.
人生好似過山車 你根本冇得揀
Жизнь как американские горки, у тебя нет выбора.
無論八定八十歲唔到你話"玩唔玩?"
Будь тебе восемь или восемьдесят, не тебе решать: "Играть или нет?"
橫掂都系 不如舉高手放膽
Раз уж так, лучше подними руки и будь смелее.
好好享受 最好 擘大雙眼
Наслаждайся по полной, лучше всего с широко открытыми глазами.
人生必須的經歷
Это обязательный жизненный опыт,
成功或失敗是避無可避
Успех или неудача неизбежны,
不靠運氣 只靠努力
Не полагаясь на удачу, только на усилия,
好像過山車 有時高有時低
Словно американские горки, то вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
人生像過山車 有時高有時低
Жизнь как американские горки, то вверх, то вниз.
會有上會有下
Будут взлеты, будут падения,
我們一起玩 不要害怕
Мы играем вместе, не бойся.
不管情況勇敢面對它
Смело встречай любую ситуацию.
會有上會有下
Будут взлеты, будут падения,
(人生像過山車) 會有上會有下
(Жизнь как американские горки) Будут взлеты, будут падения,
我們一起玩不要害怕
Мы играем вместе, не бойся.
不管情況勇敢面對它 (人生像過山車)
Смело встречай любую ситуацию (Жизнь как американские горки)
會有上會有下
Будут взлеты, будут падения.
人生必須的經歷
Это обязательный жизненный опыт,
成功或失敗是避無可避
Успех или неудача неизбежны,
不靠運氣 只靠努力
Не полагаясь на удачу, только на усилия,
好像過山車 有時高有時低
Словно американские горки, то вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
人生像過山車 有時高有時低
Жизнь как американские горки, то вверх, то вниз.
人生必須的經歷
Это обязательный жизненный опыт,
成功或失敗是避無可避
Успех или неудача неизбежны,
不靠運氣 只靠努力
Не полагаясь на удачу, только на усилия,
好像過山車 有時高有時低
Словно американские горки, то вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
(Put-put your hands up) 有時高有時低
(Ру-руки вверх) То вверх, то вниз.
人生像過山車 有時高有時低
Жизнь как американские горки, то вверх, то вниз.





Авторы: Yang Jing (mc Jin) Ou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.