Текст и перевод песни MC Jozeph feat. Chmc & Daniel Havi - Aunque Sea Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Sea Tarde
Although It's Late
Ya
te
hice
cartas
tan
largas
que
mejor
te
haré
un
resumen
I've
already
written
you
letters
so
long
that
I'd
better
give
you
a
summary
Te
perdí,
pero
mi
corazón
aun
no
lo
asume
I
lost
you,
but
my
heart
still
doesn't
accept
it
Sumé
los
buenos
momentos
y
supe
que
fueron
más
I
added
up
the
good
times
and
realized
that
there
were
more
Pero
igual
todos
mis
errores
los
lograron
opacar
But
anyway,
all
my
mistakes
managed
to
overshadow
them
Sé
que
nada
voy
a
lograr
y
ya
he
pensado
resignarme
I
know
that
I'm
not
going
to
achieve
anything
and
I've
already
thought
about
giving
up
Lo
intenté
más
de
una
vez,
pero
ya
ves,
vuelvo
a
cantarte
I
tried
more
than
once,
but
you
see,
I
come
back
to
sing
to
you
No
hay
nada
que
esperar,
sé
que
no
regresarás
There's
nothing
to
wait
for,
I
know
you're
not
coming
back
Se
lo
digo
al
corazón
pero
no
me
quiere
escuchar
I
tell
my
heart
this,
but
it
doesn't
want
to
listen
to
me
El
abecedario
ya
no
basta
para
escribirte
The
alphabet
is
no
longer
enough
to
write
to
you
Siento
pasar
la
brisa,
en
ella
a
veces
puedo
oírte
I
feel
the
breeze
pass
by,
sometimes
I
can
hear
you
in
it
Pensarte
es
mi
rutina
en
lo
que
lleva
el
calendario
Thinking
about
you
is
my
routine
in
what
the
calendar
takes
Te
fallé
y
sé
que
me
merezco
este
calvario
I
let
you
down
and
I
know
I
deserved
this
ordeal
El
mundo
se
ha
empeñado
en
recordarme
tu
ausencia
The
world
has
made
a
point
of
reminding
me
of
your
absence
Mi
pobre
corazón
ya
está
en
estado
de
emergencia
My
poor
heart
is
already
in
a
state
of
emergency
He
aprendido
mi
lección,
ya
no
soy
el
de
ayer
I've
learned
my
lesson,
I'm
not
the
same
as
yesterday
Solo
quiero
pedir
perdón
por
todo
el
daño
que
causé
I
just
want
to
ask
for
forgiveness
for
all
the
damage
I
caused
SÉ
QUE
ES
DEMASIADO
TARDE,
NO
TE
VOLVERÉ
A
TENER
I
KNOW
IT'S
TOO
LATE,
I
WILL
NEVER
HAVE
YOU
AGAIN
SÉ
QUE
FUI
UN
TONTO,
AUN
NO
SÉ
POR
QUÉ
FALLÉ
I
KNOW
I
WAS
A
FOOL,
I
STILL
DON'T
KNOW
WHY
I
FAILED
ME
DUELE
TANTO
AHORA
PORQUE
SÉ
QUE
YA
NO
TE
VERÉ
IT
HURTS
ME
SO
MUCH
NOW
BECAUSE
I
KNOW
I
WILL
NEVER
SEE
YOU
AGAIN
PASA
EL
TIEMPO
Y
QUIERO
SENTIR
TU
PERDÓN
TIME
PASSES
AND
I
WANT
TO
FEEL
YOUR
FORGIVENESS
AUNQUE
SE
QUE
NUNCA
MAS
PODRÉ
RECUPERAR
TU
AMOR
ALTHOUGH
I
KNOW
I
WILL
NEVER
GET
YOUR
LOVE
BACK
No
creerás
cómo
estoy
You
won't
believe
how
I
am
Sé
que
estás
cansada
pero
yo
aún...
I
know
you're
tired
but
I
still...
Te
espero,
me
muero,
te
quiero
en
mi
cama
I
wait
for
you,
I'm
dying,
I
want
you
in
my
bed
Las
llagas
me
arden,
me
pesa
este
karma
My
sores
burn,
this
karma
weighs
heavy
on
me
Me
quedó
grande
tu
corazón
Your
heart
was
too
big
for
me
Prometí
cuidarlo,
mi
orgullo
lo
aplastó...
I
promised
to
take
care
of
it,
but
my
pride
crushed
it...
Mis
estupideces
My
stupidity
Si
pides
que
regrese
aunque
soy
muy
poco
para
lo
que
mereces
If
you
ask
me
to
come
back,
even
though
I'm
not
good
enough
for
what
you
deserve
Hago
lo
que
pidas
sin
pensarlo
I'll
do
whatever
you
ask
without
thinking
Me
tiro
de
un
puente,
asalto
hasta
un
banco
I'll
jump
off
a
bridge,
I'll
even
rob
a
bank
Siento
que
me
estanco
en
el
mundo
I
feel
like
I'm
stagnating
in
the
world
Es
que
soy
nada
si
no
soy
solo
tuyo
I'm
nothing
if
I'm
not
just
yours
Prepara
el
ataúd,
tu
serás
mi
verdugo
Get
the
coffin
ready,
you
will
be
my
executioner
Mi
último
deseo:
el
perdón,
él
te
amo
más
puro...
My
last
wish:
forgiveness,
I
love
you
the
purest...
Que
puedas
regalarme,
tú
quieres
alejarte
y
no
puedo
amarrarte
That
you
could
give
me,
you
want
to
get
away
and
I
can't
tie
you
down
Se
me
va
desprendiendo
el
corazón
por
partes
My
heart
is
falling
apart
in
pieces
Para
enamorarte
otra
vez
se
me
hizo
tan
tarde
It's
too
late
for
me
to
fall
in
love
with
you
again
Quiero
encontrarla
anhelo
su
sonrisa,
su
cara,
su
cuerpo
I
want
to
meet
her,
I
long
for
her
smile,
her
face,
her
body
Ella
es
como
un
sueño
pero
estando
despierto
She's
like
a
dream,
but
I'm
awake
Necesito
anestesia
para
este
despecho
I
need
anesthesia
for
this
heartbreak
Una
cura
divina
o
solo
esas
cosquillas
A
divine
cure
or
just
those
little
tickles
Caricias,
mordiscos
pasaron
de
prisa
Caresses,
bites
passed
in
a
hurry
De
un
momento
para
otro
todo
se
termina...
From
one
moment
to
another,
it's
all
over...
Se
cansa,
decepciona,
no
me
quiere
mi
niña
She
gets
tired,
disappointed,
my
girl
doesn't
love
me
Guarda
muy
bien
las
cenizas
de
mi
corazón
Keep
the
ashes
of
my
heart
very
well
Jugando
al
amor
me
quemé,
de
mi
alma
queda
el
vapor
Playing
at
love
I
got
burned,
only
the
vapor
of
my
soul
remains
Tienes
razón,
te
hice
daño
y
no
merezco
estar
aquí
You're
right,
I
hurt
you
and
I
don't
deserve
to
be
here
Que
estos
versos
queden
como
lo
último
que
yo
escribí
May
these
verses
remain
as
the
last
thing
I
wrote
SÉ
QUE
ES
DEMASIADO
TARDE,
NO
TE
VOLVERÉ
A
TENER
I
KNOW
IT'S
TOO
LATE,
I
WILL
NEVER
HAVE
YOU
AGAIN
SÉ
QUE
FUI
UN
TONTO,
AUN
NO
SÉ
POR
QUÉ
FALLÉ
I
KNOW
I
WAS
A
FOOL,
I
STILL
DON'T
KNOW
WHY
I
FAILED
ME
DUELE
TANTO
AHORA
PORQUE
SÉ
QUE
YA
NO
TE
VERÉ
IT
HURTS
ME
SO
MUCH
NOW
BECAUSE
I
KNOW
I
WILL
NEVER
SEE
YOU
AGAIN
PASA
EL
TIEMPO
Y
QUIERO
SENTIR
TU
PERDÓN
TIME
PASSES
AND
I
WANT
TO
FEEL
YOUR
FORGIVENESS
AUNQUE
SE
QUE
NUNCA
MAS
PODRÉ
RECUPERAR
TU
AMOR
ALTHOUGH
I
KNOW
I
WILL
NEVER
GET
YOUR
LOVE
BACK
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.