Текст и перевод песни MC Jozeph feat. Dani Vi - Un Mismo Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Mismo Camino
Walking the Same Path
Quiero
tenerte
conmigo
amor
I
want
to
have
you
with
me,
love
Gracias
por
darme
tu
cariño
Thank
you
for
giving
me
your
affection
Toma
mi
mano,
dame
tu
calor
Take
my
hand,
give
me
your
warmth
Quiero
una
vida
contigo
I
want
a
life
with
you
Y
es
que
te
miro,
fuiste
un
regalo
del
destino
And
it's
that
I
look
at
you,
you
were
a
gift
from
destiny
Aunque
tardó
mucho
en
juntarnos
por
el
mismo
camino
Although
it
took
a
long
time
to
join
us
on
the
same
path
A
través
de
tu
mirada
puedo
ver
miles
de
estrellas
Through
your
gaze
I
can
see
thousands
of
stars
Y
tan
solo
con
un
beso
me
bajaste
todas
ellas
And
with
just
one
kiss
you
brought
them
all
down
to
me
Hablarte
por
primera
vez
para
mí
fue
extraordinario
Talking
to
you
for
the
first
time
was
extraordinary
for
me
Pasar
de
ser
desconocidos
a
estar
juntos
casi
a
diario
Going
from
being
strangers
to
being
together
almost
every
day
Miro
tu
sonrisa
y
enseguida
sale
el
sol
I
look
at
your
smile
and
the
sun
rises
immediately
No
fue
un
flechazo
de
Cupido,
con
esto
se
metió
un
gol!!
It
wasn't
a
Cupid's
arrow,
this
scored
a
goal!!
Es
que
a
ti
te
quiero
tanto
y
no
te
quiero
perder
It's
that
I
love
you
so
much
and
I
don't
want
to
lose
you
Me
haces
cada
día
muy
feliz
You
make
me
very
happy
every
day
Le
doy
gracias
a
la
vida,
conocerte
fue
un
placer
I
thank
life,
it
was
a
pleasure
to
meet
you
Quiero
pasar
todos
mis
días
junto
a
ti
I
want
to
spend
all
my
days
with
you
Tu
apoyo
y
tus
abrazos
me
llenan
de
optimismo
Your
support
and
your
hugs
fill
me
with
optimism
Y
no
cambié
para
ti,
mejoré
siendo
el
mismo
And
I
didn't
change
for
you,
I
improved
by
being
myself
Pues
me
aceptas
como
soy,
y
¿cómo
no
voy
a
quererte?
Because
you
accept
me
as
I
am,
and
how
can
I
not
love
you?
Si
eres
tú
la
única
dueña
de
mi
corazón
y
mente
If
you're
the
only
owner
of
my
heart
and
mind
Quiero
tenerte
conmigo
amor
I
want
to
have
you
with
me,
love
Gracias
por
darme
tu
cariño
Thank
you
for
giving
me
your
affection
Tu
presencia
es
mi
mayor
bendición
Your
presence
is
my
greatest
blessing
A
tu
lado
está
mi
destino
My
destiny
is
by
your
side
Te
doy
las
gracias
a
ti
por
confiar
en
este
chico
I
thank
you
for
trusting
in
this
boy
No
soy
el
mejor
postor,
pero
a
hacerte
feliz
me
dedico
I'm
not
the
highest
bidder,
but
I
dedicate
myself
to
making
you
happy
No
te
fallaré
jamás
y
sé
que
tampoco
lo
harás
I
will
never
fail
you
and
I
know
you
won't
either
Nuestro
amor
es
el
más
puro
y
no
necesita
disfraz
Our
love
is
the
purest
and
needs
no
disguise
Te
quiero
tanto
amor
y
no
me
canso
de
decirlo
I
love
you
so
much
and
I
never
tire
of
saying
it
Planeamos
un
futuro
y
juntos
vamos
a
cumplirlo
We
plan
a
future
and
together
we
are
going
to
fulfill
it
Esas
tardes
de
sonrisas
no
tienen
comparación
Those
afternoons
of
smiles
have
no
comparison
Tu
vos,
tu
rostro,
tu
ternura,
son
mi
inspiración
Your
voice,
your
face,
your
tenderness
are
my
inspiration
Hoy
estás
a
mi
lado,
no
importó
nuestro
pasado
Today
you
are
by
my
side,
our
past
did
not
matter
Eres
mi
gran
tesoro,
lo
mejor
que
me
pasó
You
are
my
greatest
treasure,
the
best
thing
that
ever
happened
to
me
La
verdad
mi
corazón
nunca
se
había
enamorado
The
truth
is
that
my
heart
had
never
been
in
love
Si
tuve
alguna
herida
tu
presencia
la
sanó
If
I
had
any
wounds,
your
presence
healed
them
Llegaste
y
todo
fue
tan
diferente
You
arrived
and
everything
was
so
different
Mi
vida
triste
y
gris
se
volvió
resplandeciente
My
sad
and
gray
life
became
resplendent
Jamás
imaginé
que
este
cuento
se
plasmaría
I
never
imagined
this
story
would
materialize
Tuyo
es
cada
verso
de
mis
poesías
Every
verse
of
my
poems
is
yours
Quiero
estar
contigo,
por
siempre
quererte
I
want
to
be
with
you,
to
love
you
forever
De
este
amor
el
cielo
es
el
testigo
Heaven
is
a
witness
to
this
love
Juntos
triunfaremos,
juntos
somos
más
fuertes
Together
we
will
triumph,
together
we
are
stronger
Hoy
seguimos
un
solo
camino
Today
we
follow
a
single
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Chansuolme Taboada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.