MC Jozeph feat. Dani Vi - Un Mismo Camino - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Jozeph feat. Dani Vi - Un Mismo Camino




Un Mismo Camino
Один Путь
Quiero tenerte conmigo amor
Хочу, чтобы ты была со мной, любимая,
Gracias por darme tu cariño
Спасибо, что даришь мне свою ласку.
Toma mi mano, dame tu calor
Возьми мою руку, дай мне свое тепло,
Quiero una vida contigo
Хочу прожить жизнь с тобой.
Y es que te miro, fuiste un regalo del destino
Я смотрю на тебя, ты подарок судьбы,
Aunque tardó mucho en juntarnos por el mismo camino
Хотя нам потребовалось много времени, чтобы встретиться на одном пути.
A través de tu mirada puedo ver miles de estrellas
В твоих глазах я вижу тысячи звезд,
Y tan solo con un beso me bajaste todas ellas
И одним поцелуем ты спустила их все на землю.
Hablarte por primera vez para fue extraordinario
Поговорить с тобой впервые было невероятно,
Pasar de ser desconocidos a estar juntos casi a diario
Перейти от незнакомцев к тому, чтобы быть вместе почти каждый день.
Miro tu sonrisa y enseguida sale el sol
Я вижу твою улыбку, и сразу выходит солнце,
No fue un flechazo de Cupido, con esto se metió un gol!!
Это был не выстрел Купидона, это был гол в мои ворота!
Es que a ti te quiero tanto y no te quiero perder
Я так тебя люблю и не хочу тебя потерять,
Me haces cada día muy feliz
Ты делаешь меня счастливым каждый день.
Le doy gracias a la vida, conocerte fue un placer
Я благодарен жизни, что встретил тебя, это было настоящее удовольствие,
Quiero pasar todos mis días junto a ti
Хочу проводить с тобой все свои дни.
Tu apoyo y tus abrazos me llenan de optimismo
Твоя поддержка и твои объятия наполняют меня оптимизмом,
Y no cambié para ti, mejoré siendo el mismo
И я не менялся ради тебя, я стал лучше, оставаясь собой.
Pues me aceptas como soy, y ¿cómo no voy a quererte?
Ты принимаешь меня таким, какой я есть, и как я могу не любить тебя?
Si eres la única dueña de mi corazón y mente
Ведь ты единственная владелица моего сердца и разума.
Quiero tenerte conmigo amor
Хочу, чтобы ты была со мной, любимая,
Gracias por darme tu cariño
Спасибо, что даришь мне свою ласку.
Tu presencia es mi mayor bendición
Твое присутствие мое главное благословение,
A tu lado está mi destino
Рядом с тобой моя судьба.
Te doy las gracias a ti por confiar en este chico
Спасибо тебе, что доверилась этому парню,
No soy el mejor postor, pero a hacerte feliz me dedico
Я не лучший претендент, но я посвящаю себя тому, чтобы сделать тебя счастливой.
No te fallaré jamás y que tampoco lo harás
Я никогда тебя не подведу, и знаю, что ты тоже,
Nuestro amor es el más puro y no necesita disfraz
Наша любовь самая чистая и не нуждается в маскараде.
Te quiero tanto amor y no me canso de decirlo
Я так тебя люблю, и не устаю это повторять,
Planeamos un futuro y juntos vamos a cumplirlo
Мы планируем будущее, и вместе мы его осуществим.
Esas tardes de sonrisas no tienen comparación
Эти вечера, наполненные улыбками, ни с чем не сравнятся,
Tu vos, tu rostro, tu ternura, son mi inspiración
Твой голос, твое лицо, твоя нежность мое вдохновение.
Hoy estás a mi lado, no importó nuestro pasado
Сегодня ты рядом со мной, наше прошлое не имеет значения,
Eres mi gran tesoro, lo mejor que me pasó
Ты мое главное сокровище, лучшее, что со мной случилось.
La verdad mi corazón nunca se había enamorado
По правде говоря, мое сердце никогда раньше не было влюблено,
Si tuve alguna herida tu presencia la sanó
Если у меня и были раны, твое присутствие их исцелило.
Llegaste y todo fue tan diferente
Ты пришла, и все стало так иначе,
Mi vida triste y gris se volvió resplandeciente
Моя печальная и серая жизнь стала сияющей.
Jamás imaginé que este cuento se plasmaría
Я никогда не думал, что эта сказка воплотится в жизнь,
Tuyo es cada verso de mis poesías
Тебе принадлежит каждый стих моих стихов.
Quiero estar contigo, por siempre quererte
Хочу быть с тобой, всегда любить тебя,
De este amor el cielo es el testigo
Небо свидетель этой любви.
Juntos triunfaremos, juntos somos más fuertes
Вместе мы победим, вместе мы сильнее,
Hoy seguimos un solo camino
Сегодня мы идем одним путем.





Авторы: ALBERTO JUAN CALLERIS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.