Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
contar
una
historia
que
no
es
de
hadas
Ich
möchte
eine
Geschichte
erzählen,
die
kein
Märchen
ist
Un
relato
sin
castillos,
sin
guerreros,
ni
espadas
Eine
Erzählung
ohne
Schlösser,
ohne
Krieger,
ohne
Schwerter
El
amor
que
él
quiso
dar
tan
solo
se
quedó
en
su
mente
Die
Liebe,
die
er
geben
wollte,
blieb
nur
in
seinem
Kopf
Pues
por
más
que
lo
intentaba
este
nunca
fue
suficiente
Denn
egal
wie
sehr
er
es
versuchte,
es
war
nie
genug
Y
es
que
el
protagonista
tenía
solo
17
Und
es
ist
so,
dass
der
Protagonist
erst
17
war
Un
chico
con
la
actitud
de
cualquier
nerd
que
se
respete
Ein
Junge
mit
der
Haltung
eines
jeden
Nerds,
der
etwas
auf
sich
hält
Dedicado
al
estudio,
con
poca
vida
social
Dem
Studium
gewidmet,
mit
wenig
Sozialleben
Sólo
una
dama
a
su
existencia
le
hacía
sentir
especial
Nur
eine
Dame
ließ
ihn
sich
in
seinem
Dasein
besonders
fühlen
Ella,
una
chica
bella,
y
lo
digo
con
argumentos
Sie,
ein
schönes
Mädchen,
und
ich
sage
das
mit
guten
Gründen
Personaje
principal
de
sus
sueños
y
de
este
cuento
Hauptfigur
seiner
Träume
und
dieser
Geschichte
Cuentan
que
desde
niños
él
ya
se
sentía
atraído
Man
erzählt,
dass
er
sich
schon
seit
Kindertagen
zu
ihr
hingezogen
fühlte
Pero
lanzar
algún
cumplido
ya
sería
tiempo
perdido
Aber
ein
Kompliment
zu
machen,
wäre
schon
verlorene
Zeit
gewesen
Porque
desde
el
principio
él
siempre
pudo
conocer
Denn
von
Anfang
an
wusste
er
immer
Que
ella
sólo
su
amistad
era
lo
que
podía
ofrecer
Dass
sie
ihm
nur
ihre
Freundschaft
anbieten
konnte
Y
tuvo
que
resignarse
a
soportar
aquel
castigo
Und
er
musste
sich
damit
abfinden,
jene
Strafe
zu
ertragen
Poderla
tener
cerca
pero
sólo
ser
su
amigo
Sie
nahe
haben
zu
können,
aber
nur
ihr
Freund
zu
sein
Y
así
el
tiempo
pasó
e
igual
la
amistad
crecía
Und
so
verging
die
Zeit
und
ebenso
wuchs
die
Freundschaft
Siempre
le
prestó
su
hombro
cuando
ella
mal
se
sentía
Er
bot
ihr
immer
seine
Schulter
an,
wenn
sie
sich
schlecht
fühlte
Compartían
sus
secretos,
siempre
fue
su
confidente
Sie
teilten
ihre
Geheimnisse,
er
war
immer
ihr
Vertrauter
El
dolor
solía
llegar
al
hablar
de
sus
pretendientes
Der
Schmerz
kam
gewöhnlich,
wenn
sie
von
ihren
Verehrern
sprach
Pues
con
su
belleza
ella
era
blanco
de
galanes
Denn
mit
ihrer
Schönheit
war
sie
das
Ziel
von
Verehrern
Y
él
tenía
que
soportar
y
acolitar
todos
sus
planes
Und
er
musste
es
ertragen
und
all
ihre
Pläne
unterstützen
Ella
siempre
sospechó
lo
que
él
sentía
Sie
ahnte
immer,
was
er
fühlte
Pero
algo
más
que
una
amistad
con
él
ella
nunca
querría
Aber
mehr
als
eine
Freundschaft
mit
ihm
würde
sie
niemals
wollen
SIEMPRE
TODO
ESE
TIEMPO
ESTUVO
AMÁNDOLA
EN
SECRETO
IMMER
ALL
DIESE
ZEIT
LIEBTE
ER
SIE
IM
GEHEIMEN
ÉL
ESTABA
PRESENTE
EN
CADA
MOMENTO
ER
WAR
IN
JEDEM
MOMENT
ANWESEND
PERO
ELLA
NUNCA
SE
FIJÓ
EN
LO
QUE
ÉL
SENTÍA
POR
DENTRO
ABER
SIE
BEMERKTE
NIE,
WAS
ER
INNERLICH
FÜHLTE
Y
ELLA
TAMPOCO
PENSÓ
EN
QUE
LE
HARÍA
DAÑO
A
SU
CORAZÓN
UND
SIE
DACHTE
AUCH
NICHT
DARAN,
DASS
SIE
SEINEM
HERZEN
SCHADEN
ZUFÜGEN
WÜRDE
Él
siempre
le
brindó
su
compañía
cada
día
Er
leistete
ihr
jeden
Tag
immer
Gesellschaft
Incluso
la
apoyó
cuando
ella
por
amor
sufría
Er
unterstützte
sie
sogar,
als
sie
aus
Liebe
litt
En
los
momentos
que
pasaban
tenía
que
disimular
In
den
gemeinsamen
Momenten
musste
er
sich
verstellen
Pensó
que
sus
sentimientos
llegarían
a
incomodar
Er
dachte,
seine
Gefühle
würden
sie
stören
Y
tenía
razón,
eso
pronto
lo
entendió
Und
er
hatte
Recht,
das
verstand
er
bald
Una
tarde
cuando
de
callar
se
cansó
Eines
Nachmittags,
als
er
es
leid
war
zu
schweigen
Declaró
todo
su
amor
pero
no
obtuvo
respuesta
Er
gestand
ihr
seine
ganze
Liebe,
aber
erhielt
keine
Antwort
Ella
no
tuvo
intención
de
ser
parte
de
su
propuesta
Sie
hatte
nicht
die
Absicht,
auf
seinen
Vorschlag
einzugehen
Y
ya
su
único
consuelo
fue
saber
que
lo
intentó
Und
sein
einziger
Trost
war
nun
zu
wissen,
dass
er
es
versucht
hatte
Los
dos
llegaron
al
acuerdo
de
olvidar
lo
que
pasó
Die
beiden
einigten
sich
darauf,
zu
vergessen,
was
passiert
war
Las
semanas
pasaron
y
el
rechazo
justifica
Die
Wochen
vergingen
und
er
fand
sich
mit
der
Ablehnung
ab
Y
en
lo
poco
que
él
salió
llegó
a
conocer
otra
chica
Und
bei
den
wenigen
Malen,
die
er
ausging,
lernte
er
ein
anderes
Mädchen
kennen
Y
la
vida
tiene
giros
muy
inesperados
Und
das
Leben
nimmt
sehr
unerwartete
Wendungen
Y
a
su
amiga
le
dolió
verlo
feliz
y
ennoviado
Und
es
tat
seiner
Freundin
weh,
ihn
glücklich
und
liiert
zu
sehen
Pensando
en
ese
tema
ella
pasó
muchos
desvelos
Als
sie
über
dieses
Thema
nachdachte,
verbrachte
sie
viele
schlaflose
Nächte
Descubrió
que
si
lo
amaba
y
por
eso
sintió
esos
celos
Sie
entdeckte,
dass
sie
ihn
doch
liebte,
und
deshalb
fühlte
sie
diese
Eifersucht
Le
pidió
disculpas
por
todos
sus
desplantes
Sie
bat
ihn
um
Entschuldigung
für
all
ihre
Zurückweisungen
Y
le
dijo
que
aceptaba
la
propuesta
que
hizo
antes
Und
sagte
ihm,
dass
sie
den
Vorschlag
annahm,
den
er
früher
gemacht
hatte
El
chico
le
pidió
que
sus
sentimientos
guarde
Der
Junge
bat
sie,
ihre
Gefühle
für
sich
zu
behalten
Que
él
sólo
sería
su
amigo,
para
el
amor
ya
era
muy
tarde
Dass
er
nur
ihr
Freund
sein
würde,
für
die
Liebe
sei
es
nun
zu
spät
SIEMPRE
TODO
ESE
TIEMPO
ESTUVO
AMÁNDOLA
EN
SECRETO
IMMER
ALL
DIESE
ZEIT
LIEBTE
ER
SIE
IM
GEHEIMEN
ÉL
ESTABA
PRESENTE
EN
CADA
MOMENTO
ER
WAR
IN
JEDEM
MOMENT
ANWESEND
PERO
ELLA
NUNCA
SE
FIJÓ
EN
LO
QUE
ÉL
SENTÍA
POR
DENTRO
ABER
SIE
BEMERKTE
NIE,
WAS
ER
INNERLICH
FÜHLTE
Y
ELLA
TAMPOCO
PENSÓ
EN
QUE
LE
HARÍA
DAÑO
A
SU
PROPIO
CORAZÓN
UND
SIE
DACHTE
AUCH
NICHT
DARAN,
DASS
SIE
IHREM
EIGENEN
HERZEN
SCHADEN
ZUFÜGEN
WÜRDE
Cuando
el
amor
no
es
correspondido
Wenn
die
Liebe
nicht
erwidert
wird
No
pienses
en
insistir,
es
mejor
dejarlo
Denk
nicht
daran
zu
insistieren,
es
ist
besser,
es
sein
zu
lassen
Y
si
alguien
siente
algo
por
ti
Und
wenn
jemand
etwas
für
dich
empfindet
No
esperes
a
que
sea
tarde
para
valorarlo
Warte
nicht,
bis
es
zu
spät
ist,
um
es
wertzuschätzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Meza Revelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.