Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Luchar por Ti
Lass mich um dich kämpfen
Supe
cuánto
te
amaba
cuando
te
perdí
Ich
wusste,
wie
sehr
ich
dich
liebte,
als
ich
dich
verlor
Y
hoy
tan
sólo
te
quiero
decir
Und
heute
will
ich
dir
nur
sagen
Que
si
aún
existe
un
pedacito
de
amor
por
mí
Dass,
wenn
noch
ein
kleines
bisschen
Liebe
für
mich
existiert
Por
favor
déjame
luchar
por
ti
Bitte
lass
mich
um
dich
kämpfen
Sé
que
en
el
pasado
fui
iluso,
en
el
presente
me
rehúso...
Ich
weiß,
in
der
Vergangenheit
war
ich
naiv,
in
der
Gegenwart
weigere
ich
mich...
A
perderte,
trato
de
ser
fuerte
y
resulta
inconcluso
Dich
zu
verlieren,
ich
versuche
stark
zu
sein
und
es
bleibt
ergebnislos
El
futuro
que
me
espera
si
a
mi
lado
no
te
siento
Die
Zukunft,
die
mich
erwartet,
wenn
ich
dich
nicht
an
meiner
Seite
spüre
Juré
estar
contigo
siempre,
fallé
en
el
procedimiento
Ich
schwor,
immer
bei
dir
zu
sein,
ich
versagte
im
Vorgehen
No
tienes
idea
como
he
estado
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
es
mir
ging
Recordando
lo
mal
que
me
porté
cada
que
estuve
a
tu
lado
Mich
erinnernd,
wie
schlecht
ich
mich
benahm,
jedes
Mal,
wenn
ich
an
deiner
Seite
war
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
que
ya
no
está
en
sus
manos
Niemand
weiß,
was
er
hat,
bis
es
nicht
mehr
in
seinen
Händen
ist
Yo
supe
lo
que
valías,
los
errores
son
de
humanos
Ich
wusste,
was
du
wert
warst,
Fehler
sind
menschlich
No
me
escudo
en
eso,
sueño
con
el
primer
beso
Ich
verstecke
mich
nicht
dahinter,
ich
träume
vom
ersten
Kuss
Sintiendo
tu
indiferencia
es
duro
por
lo
que
atravieso
Deine
Gleichgültigkeit
zu
spüren,
ist
hart,
was
ich
durchmache
Aunque
la
culpa
es
mía
intento
remediarlo
Obwohl
die
Schuld
bei
mir
liegt,
versuche
ich
es
wiedergutzumachen
Puedo
hacer
que
olvides
todo,
sólo
déjame
intentarlo
Ich
kann
dich
alles
vergessen
lassen,
lass
es
mich
nur
versuchen
Prometo
escucharte
si
estás
triste
a
cada
hora
Ich
verspreche,
dir
zuzuhören,
wenn
du
traurig
bist,
zu
jeder
Stunde
Desde
que
nos
distanciamos
mi
corazón
más
te
adora
Seit
wir
uns
distanziert
haben,
verehrt
dich
mein
Herz
noch
mehr
Vamos,
dime
que
sí,
enserio
te
pido
perdón
Komm
schon,
sag
ja,
ernsthaft,
ich
bitte
dich
um
Verzeihung
Puse
las
cartas
en
la
mesa,
tú
tomas
la
decisión
Ich
habe
die
Karten
auf
den
Tisch
gelegt,
du
triffst
die
Entscheidung
Aunque
para
ser
sincero
no
todo
fue
gris
Obwohl,
um
ehrlich
zu
sein,
nicht
alles
grau
war
Cada
momento
juntos
que
pasamos
te
noté
feliz
Jeden
gemeinsamen
Moment,
den
wir
verbrachten,
sah
ich
dich
glücklich
Y
si,
los
malos
ratos
sé
que
no
fácil
se
olvidan
Und
ja,
die
schlechten
Zeiten,
ich
weiß,
vergisst
man
nicht
leicht
Nuestras
almas
se
aman
juntas,
no
dejes
que
se
dividan
Unsere
Seelen
lieben
sich
gemeinsam,
lass
nicht
zu,
dass
sie
getrennt
werden
Supe
cuánto
te
amaba
cuando
te
perdí
Ich
wusste,
wie
sehr
ich
dich
liebte,
als
ich
dich
verlor
Y
hoy
tan
sólo
te
quiero
decir
Und
heute
will
ich
dir
nur
sagen
Que
si
aún
existe
un
pedacito
de
amor
por
mí
Dass,
wenn
noch
ein
kleines
bisschen
Liebe
für
mich
existiert
Por
favor
déjame
luchar
por
ti
Bitte
lass
mich
um
dich
kämpfen
Cometí
muchos
errores
y
lo
acepto
Ich
habe
viele
Fehler
gemacht
und
ich
akzeptiere
es
No
comprendí
el
concepto
de
"amar"
y
ahora
me
siento
un
inepto
Ich
verstand
das
Konzept
des
"Liebens"
nicht
und
jetzt
fühle
ich
mich
unfähig
Tomaste
un
nuevo
camino
que
todavía
no
intercepto
Du
hast
einen
neuen
Weg
eingeschlagen,
den
ich
noch
nicht
kreuze
Estoy
dispuesto
a
ablandar
ese
corazón
de
cemento
Ich
bin
bereit,
dieses
Herz
aus
Zement
zu
erweichen
Ya
no
quiero
discusiones,
he
cambiado
Ich
will
keine
Diskussionen
mehr,
ich
habe
mich
geändert
Mi
única
intención
es
sólo
ser
feliz
a
tu
lado
Meine
einzige
Absicht
ist
nur,
an
deiner
Seite
glücklich
zu
sein
Podemos
revivir
la
relación
que
un
día
fundamos
Wir
können
die
Beziehung
wiederbeleben,
die
wir
einst
gründeten
No
le
volveré
a
fallar
a
la
mujer
que
tanto
amo
Ich
werde
die
Frau,
die
ich
so
sehr
liebe,
nicht
wieder
enttäuschen
Espero
que
regreses,
me
haces
falta
Ich
hoffe,
du
kommst
zurück,
du
fehlst
mir
El
frio
de
las
noches
tu
ausencia
y
mi
tristeza
resalta
Die
Kälte
der
Nächte
hebt
deine
Abwesenheit
und
meine
Traurigkeit
hervor
Imagino
tu
despedida
sólo
como
un
"hasta
pronto"
Ich
stelle
mir
deinen
Abschied
nur
als
ein
"bis
bald"
vor
Como
un
tonto
me
busqué
este
dolor,
pero
hoy
lo
afronto
Wie
ein
Dummkopf
habe
ich
mir
diesen
Schmerz
gesucht,
aber
heute
stelle
ich
mich
ihm
Y
aunque
sé
que
ya
es
muy
tarde
persevero
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
es
schon
sehr
spät
ist,
halte
ich
durch
Con
tu
adiós
ya
me
mataste,
pero
por
tu
amor
mil
veces
muero
Mit
deinem
Abschied
hast
du
mich
schon
getötet,
aber
für
deine
Liebe
sterbe
ich
tausendmal
Mi
actitud
lanzó
esas
balas
al
inicio
Meine
Einstellung
feuerte
diese
Kugeln
am
Anfang
ab
Quien
diría
que
al
hacerlo
pondría
a
mi
corazón
en
sacrificio
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
damit
mein
Herz
opfern
würde
Perdí
el
juicio,
tal
vez,
pero
lo
recuperé
Ich
verlor
den
Verstand,
vielleicht,
aber
ich
habe
ihn
wiedererlangt
No
sé
qué
será
de
mí
si
ya
no
te
vuelvo
a
ver
Ich
weiß
nicht,
was
aus
mir
wird,
wenn
ich
dich
nicht
wiedersehe
Pero
todo
está
en
tus
manos,
tú
decides
Aber
alles
liegt
in
deinen
Händen,
du
entscheidest
Si
impides
que
esto
acabe
será
como
el
amor
que
tanto
pides
Wenn
du
verhinderst,
dass
dies
endet,
wird
es
wie
die
Liebe
sein,
um
die
du
so
sehr
bittest
Supe
cuánto
te
amaba
cuando
te
perdí
Ich
wusste,
wie
sehr
ich
dich
liebte,
als
ich
dich
verlor
Y
hoy
tan
sólo
te
quiero
decir
Und
heute
will
ich
dir
nur
sagen
Que
si
aún
existe
un
pedacito
de
amor
por
mí
Dass,
wenn
noch
ein
kleines
bisschen
Liebe
für
mich
existiert
Por
favor
déjame
luchar
por
ti
Bitte
lass
mich
um
dich
kämpfen
Voy
a
buscar
la
manera
de
recuperarte
Ich
werde
einen
Weg
suchen,
dich
zurückzugewinnen
Si
este
amor
terminó
pues
tendrá
segunda
parte
Wenn
diese
Liebe
endete,
dann
wird
sie
einen
zweiten
Teil
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jhobick Zamora, Jose Meza Revelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.