Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Miedo a Quererte
Ohne Angst, dich zu lieben
Contando
y
contando
los
días
que
paso
a
tu
lado
Zählend
und
zählend
die
Tage,
die
ich
an
deiner
Seite
verbringe
Tengo
que
decirte
que
la
vida
es
un
regalo
Muss
ich
dir
sagen,
dass
das
Leben
ein
Geschenk
ist
Porque
contigo
soy
feliz,
tengo
que
decirte
Denn
mit
dir
bin
ich
glücklich,
das
muss
ich
dir
sagen
De
lunes
a
domingo
siempre
estaré
para
ti
Von
Montag
bis
Sonntag
werde
ich
immer
für
dich
da
sein
Tardes
enteras
escuchando
todos
mis
problemas
Ganze
Nachmittage
hörst
du
all
meine
Probleme
Sólo
tú
me
entiendes
cuando
el
resto
me
condena
Nur
du
verstehst
mich,
wenn
der
Rest
mich
verurteilt
No
hay
nadie
como
tú,
tú
entras
en
mis
esquemas
Es
gibt
niemanden
wie
dich,
du
passt
in
meine
Pläne
Me
llena
tu
sonrisa,
es
la
que
siempre
me
acelera
Dein
Lächeln
erfüllt
mich,
es
ist
das,
was
mich
immer
beschleunigt
Suena
mi
WhatsApp
y
sólo
espero
que
seas
tú
Mein
WhatsApp
klingelt
und
ich
hoffe
nur,
dass
du
es
bist
Para
verte
esta
noche
bajo
la
luna
y
tu
luz
Y
es
que
no
existe
Um
dich
heute
Nacht
unter
dem
Mond
und
deinem
Licht
zu
sehen.
Denn
es
gibt
keinen
Estrella
que
se
compare
con
ella
Un
Stern,
der
sich
mit
ihr
vergleichen
ließe.
Ein
Puzzle
contando
una
historia
con
dos
piezas
Puzzle,
das
eine
Geschichte
mit
zwei
Teilen
erzählt
Tan
bella,
tan
buena,
que
yo
pierdo
la
cabeza
So
schön,
so
gut,
dass
ich
den
Kopf
verliere
Recuerda
que
amarte
es
un
placer,
pequeña
Denk
daran,
dich
zu
lieben
ist
ein
Vergnügen,
Kleine
Dueña
de
mi
corazón
desde
que
amanece
Herrin
meines
Herzens
seit
dem
Morgengrauen
Anochece
y
es
que
sólo
pienso
en
ti
para
verte
Es
wird
Nacht
und
ich
denke
nur
daran,
dich
zu
sehen
Tenerte
a
mi
lado
a
cada
segundo
del
día
Dich
an
meiner
Seite
zu
haben,
jede
Sekunde
des
Tages
Me
encarcelan
tus
ojos
cada
vez
que
me
miras
Deine
Augen
fesseln
mich
jedes
Mal,
wenn
du
mich
ansiehst
Prometo
amarte
siempre,
Ich
verspreche,
dich
immer
zu
lieben,
Amarte
hasta
el
final
Tú
eres
mi
princesa
y
por
ti
voy
a
luchar
Dich
bis
zum
Ende
zu
lieben.
Du
bist
meine
Prinzessin
und
für
dich
werde
ich
kämpfen
ME
EMPECÉ
A
ENAMORAR
TÚ
MIS
MENSAJES
A
CONTESTAR
NO
PIDO
NADA
ICH
FING
AN,
MICH
ZU
VERLIEBEN,
DU
MEINE
NACHRICHTEN
ZU
BEANTWORTEN.
ICH
VERLANGE
NICHTS
MÁS
QUE
A
TU
LADO
ESTAR
NO
PIDO
NADA
MÁS
QUE
SIEMPRE
PODERTE
AMAR
MEHR,
ALS
AN
DEINER
SEITE
ZU
SEIN.
ICH
VERLANGE
NICHTS
MEHR,
ALS
DICH
IMMER
LIEBEN
ZU
KÖNNEN
Lo
que
siento
por
ti
es
más
fuerte
que
el
diamante
Was
ich
für
dich
fühle,
ist
stärker
als
Diamant
Eres
ese
bello
sol
que
hace
mi
mundo
más
brillante
Du
bist
diese
schöne
Sonne,
die
meine
Welt
heller
macht
Y
cada
instante
quiero
pasarlo
con
tu
Und
jeden
Augenblick
will
ich
mit
deiner
Compañía
Eres
lo
que
al
cielo
tanto
le
pedía
Gesellschaft
verbringen.
Du
bist
das,
worum
ich
den
Himmel
so
sehr
gebeten
habe
Y
es
que
pasan
los
días
y
todo
se
hace
tan
Und
die
Tage
vergehen
und
alles
wird
so
Bonito
Tu
cariño
le
dio
vida
a
este
corazón
marchito
Schön.
Deine
Zuneigung
hat
diesem
verwelkten
Herzen
Leben
eingehaucht
Y
si
amar
es
un
delito
seré
un
preso
Pues
Und
wenn
Lieben
ein
Verbrechen
ist,
werde
ich
ein
Gefangener
sein.
Denn
Pagar
condena
vale
la
pena
a
cambio
de
tus
besos
die
Strafe
abzusitzen
lohnt
sich
im
Tausch
gegen
deine
Küsse
Atravesaré
montañas
por
estar
a
tu
lado
Conocerte,
sin
duda,
e
Ich
werde
Berge
durchqueren,
um
an
deiner
Seite
zu
sein.
Dich
kennenzulernen
ist
ohne
Zweifel
S
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Como
en
un
cuento
medieval
de
das
Beste,
was
mir
passiert
ist.
Wie
in
einem
mittelalterlichen
Märchen
von
Romántica
escritura
Doncella,
te
cuidaré,
le
seré
digno
a
mi
armadura
romantischer
Schrift.
Maid,
ich
werde
dich
beschützen,
meiner
Rüstung
würdig
sein
Hoy
te
quiero
con
locura,
Heute
liebe
ich
dich
wahnsinnig,
Tu
dulzura
es
mi
alegría
Y
poder
ver
esa
sonrisa
es
mi
misión
de
cada
deine
Süße
ist
meine
Freude.
Und
dieses
Lächeln
sehen
zu
können,
ist
meine
Mission
jeden
Día
No
importa
la
vía
que
tomemos
Toma
mi
mano,
v
Tag.
Egal,
welchen
Weg
wir
nehmen.
Nimm
meine
Hand,
d
Erás
que
juntos
todo
venceremos
Pintemos
una
historia
nunca
antes
u
wirst
sehen,
dass
wir
zusammen
alles
überwinden
werden.
Malen
wir
eine
Geschichte,
die
noch
nie
zuvor
Vista
Fluyamos
como
el
agua,
gesehen
wurde.
Fließen
wir
wie
das
Wasser,
Como
la
letra
en
esta
pista
Cada
momento
a
tu
lado
wie
der
Text
auf
diesem
Track.
Jeden
Moment
an
deiner
Seite
Quisiera
fuera
infinito
Señorita,
su
amor
es
lo
único
que
necesito
wünschte
ich,
er
wäre
unendlich.
Fräulein,
deine
Liebe
ist
das
Einzige,
was
ich
brauche
ME
EMPECÉ
A
ENAMORAR
TÚ
MIS
MENSAJES
A
CONTESTAR
NO
PIDO
NADA
ICH
FING
AN,
MICH
ZU
VERLIEBEN,
DU
MEINE
NACHRICHTEN
ZU
BEANTWORTEN.
ICH
VERLANGE
NICHTS
MÁS
QUE
A
TU
LADO
ESTAR
NO
PIDO
NADA
MÁS
QUE
SIEMPRE
PODERTE
AMAR
MEHR,
ALS
AN
DEINER
SEITE
ZU
SEIN.
ICH
VERLANGE
NICHTS
MEHR,
ALS
DICH
IMMER
LIEBEN
ZU
KÖNNEN
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.