MC Jozeph feat. Jxpress - Cambiaste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Jozeph feat. Jxpress - Cambiaste




Cambiaste
Ты изменилась
Nunca supe por qué cambiaste tu forma de ser No por qué Sólo
Я так и не понял, почему ты изменилась. Не знаю почему. Только
eliges que vamos a hacer Si decides seguir o ya no vas a querer
ты решаешь, что мы будем делать. Решишь ли ты продолжать или больше не захочешь.
Te miré, me enamoré, me cautivé con tu sonrisa
Я увидел тебя, влюбился, был пленен твоей улыбкой.
El tiempo tan deprisa no me dejó otra salida
Время, так быстро пролетевшее, не оставило мне другого выхода,
Decirte que sentía siempre que estaba Contigo
кроме как сказать тебе, что я чувствовал, когда был с тобой.
Qué alivio al escucharte que también sentías lo mismo
Какое облегчение было услышать, что ты чувствовала то же самое.
Y todo fue tan fácil, al principio no había peros
И все было так просто, поначалу без всяких "но".
Todo era tan perfecto, un sentimiento estable y pleno
Все было так идеально, чувство стабильное и полноценное.
Nada es para siempre y se borraba tu sonrisa
Ничто не вечно, и твоя улыбка начала исчезать.
No eras cálida y rechazabas mis caricias
Ты стала холодной и отвергала мои ласки.
Me esforcé, cambié, intentando hacerlo practico
Я старался, менялся, пытался быть практичным,
Pero te repugnaba todo intento de romántico
но тебя отталкивала любая попытка романтики.
Fui estratégico intentando hacerlo mágico
Я был изобретателен, пытаясь сделать все волшебным,
Lo trágico: que para ti todo era tan patético
но трагедия в том, что для тебя все это было так жалко.
Un corazón marchito y no me lo explicas
Увядшее сердце, а ты мне ничего не объясняешь.
¿Cómo fue que de repente dejaste de ser la misma?
Как ты вдруг перестала быть прежней?
Tu corazón de roca, un sentimiento que cambió
Твое каменное сердце, чувства, которые изменились.
Palabras que otra boca entre sus labios me atrapó
Слова, сказанные другими губами, пленили меня.
Nunca supe por qué cambiaste tu forma de ser No por qué Sólo
Я так и не понял, почему ты изменилась. Не знаю почему. Только
eliges que vamos a hacer Si decides seguir o ya no vas a querer
ты решаешь, что мы будем делать. Решишь ли ты продолжать или больше не захочешь.
Sabes que por ti me muero y que sin ti yo no soy nada
Ты знаешь, что я умираю по тебе и что без тебя я ничто,
Pero te dije "te quiero" y bajaste la mirada
но я сказал тебе люблю тебя", а ты опустила глаза.
¿Por qué me pagas así? ¿Acaso mi amor es en vano?
Почему ты так со мной поступаешь? Неужели моя любовь напрасна?
Salimos a caminar, no quisiste agarrar mi mano
Мы вышли на прогулку, ты не захотела взять меня за руку.
No en qué he fallado, mejor quítame la duda
Я не знаю, в чем я провинился, лучше развеяй мои сомнения.
Te pido una respuesta y en el orgullo te escudas
Я прошу у тебя ответа, а ты прячешься за гордостью.
Me esquivas y la verdad no lo que pensar
Ты избегаешь меня, и я правда не знаю, что думать.
Tal vez ya no me quieres y me vas a reemplazar
Может быть, ты меня больше не любишь и собираешься заменить.
Mi mente da muchas vueltas, tengo miedo de perderte
Мои мысли путаются, я боюсь тебя потерять,
Pero no le des la espalda a lo que mi corazón siente
но не отворачивайся от того, что чувствует мое сердце.
Sabes que mis sentimientos no son a prueba de balas
Ты знаешь, что мои чувства не пуленепробиваемые.
¿Me enseñas a volar y ahora me cortarás las alas?
Ты научила меня летать, а теперь подрежешь мне крылья?
Mi corazón destrozado ya no quiere sufrir más
Мое разбитое сердце больше не хочет страдать.
Tal vez esa niña tierna era solo un antifaz
Возможно, та нежная девушка была всего лишь маской.
Pero eliges el camino que tomaremos los dos
Но ты выбираешь путь, по которому мы пойдем вдвоем.
Escoge: un nuevo comienzo o un adiós
Выбирай: новое начало или прощание.
Nunca supe por qué cambiaste tu forma de ser No por qué Sólo
Я так и не понял, почему ты изменилась. Не знаю почему. Только
eliges que vamos a hacer Si decides seguir o ya no vas a querer
ты решаешь, что мы будем делать. Решишь ли ты продолжать или больше не захочешь.
Cambiaste, eso no me lo esperaba
Ты изменилась, я этого не ожидал.
Quizás nunca te bastó todo el amor que yo te daba
Возможно, тебе всегда было мало той любви, что я тебе дарил.
Me duele y no esperé que te portaras tan cortante
Мне больно, и я не ожидал, что ты будешь так холодна.
Ojala el cuento de hadas vuelva a ser como era antes
Хотелось бы, чтобы сказка снова стала такой, как прежде.
Pero ya es tu decisión, debes tener motivos
Но это твое решение, у тебя должны быть причины.
Quizás deba acostumbrarme a nunca más vivir contigo
Возможно, мне придется привыкнуть к жизни без тебя.
El cielo está de testigo que nunca me porté mal
Небо - свидетель, я никогда не вел себя плохо.
Este corazón y el tuyo ya no son tal para cual
Это сердце и твое больше не созданы друг для друга.
Cambiaste, no te reconozco al mirarte
Ты изменилась, я не узнаю тебя, глядя на тебя.
Me duele aceptar que nada será como antes
Мне больно признавать, что все уже не будет как прежде.
Como van las cosas todo terminará mal
Так как идут дела, все закончится плохо.
Queda en que yo te amé y no me supiste amar
Мне остается лишь то, что я любил тебя, а ты не смогла меня полюбить.
Tu cielo gris lo intenté pintar azul
Твое серое небо я пытался раскрасить в синий цвет.
Algo que yo hice por ti pero jamás hiciste
То, что я сделал для тебя, но ты никогда не делала для меня.
que no tengo la culpa pues yo te amé de verdad
Я знаю, что я не виноват, потому что я любил тебя по-настоящему.
Estas palabras duelen pero me cansé de esperar
Эти слова причиняют боль, но я устал ждать.





Авторы: Jean Pierre Molina, Jose Meza Revelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.