MC Jozeph feat. Jxpress - Para Ti Amiga - перевод текста песни на немецкий

Para Ti Amiga - MC Jozeph перевод на немецкий




Para Ti Amiga
Für dich, Freundin
Y esque no existe una persona igual a ti
Und es gibt einfach keine Person wie dich
Que en los malos momentos me haga sonrreir
Die mich in schlechten Zeiten zum Lächeln bringt
Y esque me siento bien cuando estoy contigo
Und ich fühle mich einfach gut, wenn ich bei dir bin
Gracias, por considerarme tu amigo
Danke, dass du mich als deinen Freund betrachtest
Quiero darte este
Ich möchte dir diesen
Momento como
Moment geben als
Un complemento de mis dias
eine Ergänzung meiner Tage
Siempre fue tu aliento
Deine Ermutigung war es immer
Y mis instantes de nostalgia
Und in meinen Momenten der Nostalgie
Me contagias buenas ganas
Steckst du mich mit guter Laune an
Mas que amiga te considero
Mehr als eine Freundin, betrachte ich dich
Como hermana pequeña
als kleine Schwester
De mente algo retorcida
Mit einem etwas verdrehten Verstand
Eres blanco facil
Du bist ein leichtes Ziel
Para contarte lo dificil
Um dir das Schwierige zu erzählen
Se que aveces soy imbecil
Ich weiß, manchmal bin ich ein Idiot
Sin sabre que tu eres fragil
Ohne zu wissen, dass du zerbrechlich bist
Y apesar de lo gris
Und trotz des Graus
Me pintas un arcoiris
Malst du mir einen Regenbogen
Niña rara tu y tus dramas
Seltsames Mädchen, du und deine Dramen
No concordamos en nada
Wir stimmen in nichts überein
Excepto en la carcajada
Außer im lauten Lachen
En cada palabra
Bei jedem Wort
Que decimos
Das wir sagen
Representamos un concepto digno
Wir repräsentieren ein würdiges Konzept
Que define aquella expresion
Das jenen Ausdruck definiert
Llamada amigos
Der Freunde genannt wird
Y apesar de los pesares
Und trotz aller Widrigkeiten
Y apesar de lo que digan
Und trotz dessen, was sie sagen
Te has mantenido firme
Bist du standhaft geblieben
Como mi mejor amiga
Als meine beste Freundin
Y esque eres diferente
Und du bist einfach anders
Con ideas tan zoofilicas
Mit solch schrägen Ideen
Rara, y eso te combierte en unica
Seltsam, und das macht dich einzigartig
Y esque no existe una persona igual a ti
Und es gibt einfach keine Person wie dich
Que en los malos momentos me haga sonrreir
Die mich in schlechten Zeiten zum Lächeln bringt
Y esque me siento bien cuando estoy contigo
Und ich fühle mich einfach gut, wenn ich bei dir bin
Gracias, por considerarme tu amigo
Danke, dass du mich als deinen Freund betrachtest
Y esque no existe una persona igual a ti
Und es gibt einfach keine Person wie dich
Que en los malos momentos me haga sonrreir
Die mich in schlechten Zeiten zum Lächeln bringt
Y esque me siento bien cuando estoy contigo
Und ich fühle mich einfach gut, wenn ich bei dir bin
Gracias, por considerarme tu amigo
Danke, dass du mich als deinen Freund betrachtest
Mi amiga incondicional
Meine bedingungslose Freundin
Mil abrazos yo te envio
Tausend Umarmungen sende ich dir
Cuando estoy triste
Wenn ich traurig bin
Me animas
Muntest du mich auf
Inmediato yo sonrrio
Sofort lächle ich
En ti confio
Dir vertraue ich
Te doy gracias
Ich danke dir
Siempre estas para apollarme,
Du bist immer da, um mich zu unterstützen,
Escucharme, regañarme
Mir zuzuhören, mich zurechtzuweisen
Y no dejar de aconsejarme
Und nicht aufzuhören, mir Ratschläge zu geben
Tal vez seamos distintos
Vielleicht sind wir verschieden
Pero tambien muy iguales
Aber auch sehr gleich
Mas nadie nos entiende
Niemand sonst versteht uns
Sera que no somos normales
Sind wir vielleicht nicht normal?
Los chistes, los apodos
Die Witze, die Spitznamen
Todo es efusibidad
Alles ist Überschwang
Comprueban que sin bulling
Beweisen, dass ohne Necken
No existe la amistad
Keine Freundschaft existiert
Y aunque aveces peleamos
Und obwohl wir manchmal streiten
Por cosas sin razon
Wegen Dingen ohne Grund
Aunque aveces nos fastidiamos
Obwohl wir uns manchmal nerven
Siempre hay reconciliacion
Gibt es immer eine Versöhnung
Esque amiga,
Denn Freundin,
Quizas nunca te lo diga
Vielleicht sage ich es dir nie
Quiero que esta amistad
Ich möchte, dass diese Freundschaft
Hasta que seamos viejos siga
Andauert, bis wir alt sind
Perdon si alguna vez
Verzeihung, wenn ich irgendwann
No estube para ayudarte
Nicht da war, um dir zu helfen
Pordon si te heri
Verzeihung, wenn ich dich verletzt habe
O alguna vez llege a fallerte
Oder dich irgendwann im Stich gelassen habe
Se que no es suficiente
Ich weiß, das ist nicht genug
Esto para agradecerte
Um dir dafür zu danken
Pero eres mi mejor amiga
Aber du bist meine beste Freundin
Y a tu lado soy mas fuerte
Und an deiner Seite bin ich stärker
Y esque no existe una persona igual a ti
Und es gibt einfach keine Person wie dich
Que en los malos momentos me haga sonrreir
Die mich in schlechten Zeiten zum Lächeln bringt
Y esque me siento bien cuando estoy contigo
Und ich fühle mich einfach gut, wenn ich bei dir bin
Gracias, por considerarme tu amigo
Danke, dass du mich als deinen Freund betrachtest
Y esque no existe una persona igual a ti
Und es gibt einfach keine Person wie dich
Que en los malos momentos me haga sonrreir
Die mich in schlechten Zeiten zum Lächeln bringt
Y esque me siento bien cuando estoy contigo
Und ich fühle mich einfach gut, wenn ich bei dir bin
Gracias, por considerarme tu amigo
Danke, dass du mich als deinen Freund betrachtest





Авторы: Jean Pierre Molina, Jose Meza Revelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.