MC Jozeph - Juntos - перевод текста песни на немецкий

Juntos - MC Jozephперевод на немецкий




Juntos
Zusammen
Quiero amarte por siempre, quiero dejarte en claro
Ich will dich für immer lieben, ich will dir klarmachen
Que el amor puro solo es puro cuando es a tu lado
Dass reine Liebe nur rein ist, wenn sie an deiner Seite ist
Mirarte me eleva al vuelo sin despegarme del suelo
Dich anzusehen hebt mich in die Lüfte, ohne mich vom Boden zu lösen
¿Cómo no celar la brisa al verla acariciar tu pelo?
Wie könnte ich die Brise nicht beneiden, wenn ich sehe, wie sie dein Haar streichelt?
Disfruto que el destino otra vez vuelva a juntarnos
Ich genieße es, dass das Schicksal uns wieder zusammenführt
Que hagamos el amor poco a poco y sin tocarnos
Dass wir uns langsam lieben, ohne uns zu berühren
Perderme en tus palabras, leer ese acento en tu voz
Mich in deinen Worten verlieren, diesen Akzent in deiner Stimme lesen
Saber que como ese instante ya no van a existir dos
Zu wissen, dass es einen solchen Augenblick kein zweites Mal geben wird
Eres parte de mi sol, eres parte de mi realidad
Du bist Teil meiner Sonne, du bist Teil meiner Realität
Eres parte de aquel saber ancestral que existe un más allá
Du bist Teil jenes Ahnenwissens, dass es ein Jenseits gibt
Y yo lo veo entre tus ojos
Und ich sehe es in deinen Augen
Tu alegría trae el cielo y veo mi infierno en tus enojos
Deine Freude bringt den Himmel und ich sehe meine Hölle in deinem Zorn
Si, la verdad no es un engaño
Ja, die Wahrheit ist keine Täuschung
Que, aunque pasen los años yo aun sigo pensando en ti
Dass, auch wenn die Jahre vergehen, ich immer noch an dich denke
marcaste un pasado que extraño
Du prägtest eine Vergangenheit, die ich vermisse
Y tres puntos suspensivos esperando el cuento seguir
Und drei Auslassungspunkte, die darauf warten, dass die Geschichte weitergeht
Planeamos ser juntos un mundo
Wir planten, zusammen eine Welt zu sein
Ni esta alta cordillera cambió el rumbo a nuestra ruta
Nicht einmal diese hohe Bergkette änderte den Kurs unserer Route
Nuestro lazo era tan profundo
Unsere Verbindung war so tief
Cual un volcán dormido hoy el dolor ya no se inmuta
Wie ein schlafender Vulkan, heute rührt sich der Schmerz nicht mehr
Yo bien que mi camino está contigo
Ich weiß genau, dass mein Weg bei dir ist
Y aunque el tiempo pase lento si estás se hará veloz
Und auch wenn die Zeit langsam vergeht, wenn du da bist, wird sie schnell
Siento el ruido de tu mente si mirarte no consigo
Ich fühle den Lärm deiner Gedanken, wenn ich dich nicht ansehen kann
Lo que me dicta el silencio quedará entre nos
Was mir die Stille diktiert, bleibt unter uns
Y que me llame el destino si mi fin es a tu lado
Und möge mich das Schicksal rufen, wenn mein Ende an deiner Seite ist
Aunque sobre decir esto: de ti sigo enamorado
Auch wenn es überflüssig ist, dies zu sagen: Ich bin immer noch in dich verliebt
Cada hoja, cada flor, que adorna este valle encantado
Jedes Blatt, jede Blume, die dieses verwunschene Tal schmückt
Se mezcla con tu belleza, verte es como ser premiado
Vermischt sich mit deiner Schönheit, dich zu sehen ist wie eine Belohnung
Hoy en día hay muchas cosas que quisiera olvidar
Heutzutage gibt es viele Dinge, die ich vergessen möchte
Pero tus cartas y gestos siempre los tendré presentes
Aber deine Briefe und Gesten werde ich immer präsent haben
A veces me gana el llanto, pero lo logro secar
Manchmal überkommen mich die Tränen, aber ich schaffe es, sie zu trocknen
Cuando pienso en el pasar de tus labios sobre mi frente
Wenn ich daran denke, wie deine Lippen über meine Stirn streichen
Me siento como un niño cuando formas mi abrigo
Ich fühle mich wie ein Kind, wenn du mein Schutz bist
Y el camino a la felicidad me envuelve en tu aroma
Und der Weg zum Glück hüllt mich in deinen Duft
Y aunque recordar nos pese la luna ya fue testigo
Und auch wenn uns die Erinnerung schwerfällt, der Mond war bereits Zeuge
Del cariño de una historia bordada en su propio idioma
Der Zuneigung einer Geschichte, gestickt in ihrer eigenen Sprache
Como el sol de mi verano o el frío de un buen invierno
Wie die Sonne meines Sommers oder die Kälte eines guten Winters
No puedes faltar aquí en mi cuerpo y mi cuaderno
Du darfst hier nicht fehlen, in meinem Körper und meinem Notizbuch
¿Cómo escribir otro tema cuando el alma no la siento?
Wie soll ich ein anderes Thema schreiben, wenn ich die Seele nicht fühle?
Cuando tu valor no está para reconfortar mi aliento
Wenn dein Wesen fehlt, um meinen Geist zu trösten
Inservible sin la tuya mi mitad del amuleto
Nutzlos ohne deine ist meine Hälfte des Amuletts
Quedó tras tu último adiós
Sie blieb nach deinem letzten Lebewohl zurück
Pero digan lo que digan todo vuelve a estar completo
Aber was auch immer sie sagen, alles wird wieder vollständig sein
Al estar juntos los dos
Wenn wir beide zusammen sind
Quiero que me abraces fuerte y no me vuelvas a soltar
Ich will, dass du mich fest umarmst und mich nie wieder loslässt
Te prometo amor eterno, lucharé por conservar...
Ich verspreche dir ewige Liebe, ich werde kämpfen, um zu bewahren...
Tu mirada, flor de un día, mi fuerza y debilidad
Deinen Blick, Blume eines Tages, meine Stärke und Schwäche
Pues los ojos de quien amas son la puerta a la verdad
Denn die Augen des Menschen, den man liebt, sind das Tor zur Wahrheit





Авторы: Jose Meza Revelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.