Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Fue en Vano
Es War Nicht Umsonst
Un
verso
acabo
de
escribir
después
de
hacer
diez
mil
tachones
Einen
Vers
hab
ich
grad
geschrieben,
nach
zehntausend
Korrekturen
Nunca
es
fácil
redactar
cuando
chocan
mis
emociones
Es
ist
nie
leicht
zu
schreiben,
wenn
meine
Gefühle
kollidieren
Mis
canciones
escuchar
y
recordar
cuando
empecé
Meine
Lieder
hören
und
mich
erinnern,
als
ich
anfing
Narrando
aquella
historia
que
al
lado
de
ella
pasé
Erzählend
jene
Geschichte,
die
ich
an
ihrer
Seite
erlebte
Amé
a
aquélla
musa
que
me
convirtió
en
poeta
Ich
liebte
jene
Muse,
die
mich
zum
Dichter
machte
Sus
recuerdos
son
las
hojas,
mi
corazón
la
libreta
Ihre
Erinnerungen
sind
die
Blätter,
mein
Herz
das
Notizbuch
Y
mi
meta
no
fue
completa,
en
mi
letra
lo
reflejo
Und
mein
Ziel
wurde
nicht
erreicht,
in
meinen
Texten
spiegelt
es
sich
wider
Sólo
sé
que
en
mi
memoria
me
acompañará
hasta
viejo
Ich
weiß
nur,
dass
sie
in
meiner
Erinnerung
mich
begleiten
wird,
bis
ich
alt
bin
Y
pasó
el
tiempo
y
el
espejo
talvez
engaña
Und
die
Zeit
verging,
und
der
Spiegel
täuscht
vielleicht
Nacen
frases
imposibles
de
este
corazón
canalla
Unmögliche
Sätze
entstehen
aus
diesem
schurkischen
Herzen
Pero
en
una
relación
sé
que
nunca
daré
la
talla
Aber
in
einer
Beziehung,
weiß
ich,
werde
ich
nie
genügen
Estallan
mis
latidos
pero
mi
boca
se
calla
Mein
Herzschlag
explodiert,
aber
mein
Mund
schweigt
Y
donde
vaya
me
persigue
y
va
conmigo
aquél
momento
Und
wohin
ich
auch
gehe,
verfolgt
mich
jener
Moment
und
geht
mit
mir
Del
adiós
a
aquél
amor
al
ocultar
mis
sentimientos
Des
Abschieds
von
jener
Liebe,
als
ich
meine
Gefühle
verbarg
Vivo
en
arrepentimiento
pues
nunca
me
decidí
Ich
lebe
in
Reue,
denn
ich
habe
mich
nie
entschieden
Y
hoy
me
lamento
pensando
en
los
besos
que
nunca
le
di
Und
heute
bereue
ich
es,
denkend
an
die
Küsse,
die
ich
ihr
nie
gab
Y
una
etapa
terminó,
también
un
ciclo
de
vida
Und
eine
Etappe
endete,
auch
ein
Lebenszyklus
Nuevas
metas
e
ilusiones
traen
consigo
despedidas
Neue
Ziele
und
Hoffnungen
bringen
Abschiede
mit
sich
Empezar
desde
cero,
enfrentar
otro
destino
Von
Null
anfangen,
einem
anderen
Schicksal
begegnen
Confiar
que
nuestros
pasos
vayan
por
un
buen
camino
Vertrauen,
dass
unsere
Schritte
einen
guten
Weg
gehen
Inesperadamente
el
desamor
se
hizo
presente
Unerwartet
machte
sich
die
Lieblosigkeit
bemerkbar
Y
nuevamente
el
microphone
se
convirtió
en
mi
confidente
Und
wieder
wurde
das
Mikrofon
zu
meinem
Vertrauten
Con
mirada
al
frente
aparentando
mi
alegría
Mit
dem
Blick
nach
vorn,
meine
Freude
vortäuschend
Me
rio
de
la
vida
antes
que
ella
de
mi
se
ría
Ich
lache
über
das
Leben,
bevor
es
über
mich
lacht
Es
un
eterno
día
a
día
sin
saber
que
hacer
Es
ist
ein
ewiger
Alltag,
ohne
zu
wissen,
was
zu
tun
ist
Querer
ver
la
luz
del
sol
pero
no
deja
de
llover
Das
Sonnenlicht
sehen
wollen,
aber
es
hört
nicht
auf
zu
regnen
Ya
no
me
importa
caer
pues
soy
amigo
del
piso
Es
kümmert
mich
nicht
mehr
zu
fallen,
denn
ich
bin
ein
Freund
des
Bodens
Prefiero
pedir
perdón
antes
que
pedir
permiso
Ich
bitte
lieber
um
Verzeihung,
als
um
Erlaubnis
zu
fragen
Es
preciso
decir
que
lo
vivido
no
fue
en
vano
Es
ist
notwendig
zu
sagen,
dass
das
Erlebte
nicht
umsonst
war
Aprendí
de
mi
errores
y
hoy
ellos
me
dan
la
mano
Ich
lernte
aus
meinen
Fehlern,
und
heute
reichen
sie
mir
die
Hand
Igual
llega
el
verano
aunque
el
invierno
parezca
eterno
Der
Sommer
kommt
trotzdem,
auch
wenn
der
Winter
ewig
scheint
Mi
alma
se
desarma
en
páginas
de
mi
cuaderno
Meine
Seele
zerlegt
sich
auf
den
Seiten
meines
Notizbuchs
Y
continué,
talvez
fue
la
melancolía
Und
ich
machte
weiter,
vielleicht
war
es
die
Melancholie
Mi
música
empezó
a
plasmar
lo
que
este
corazón
sentía
Meine
Musik
begann
auszudrücken,
was
dieses
Herz
fühlte
Al
ritmo
de
melodías
empezó
a
girar
mi
mundo
Im
Rhythmus
der
Melodien
begann
sich
meine
Welt
zu
drehen
Huía
del
dolor
pero
hoy
lo
venzo
en
un
segundo
Ich
floh
vor
dem
Schmerz,
aber
heute
besiege
ich
ihn
in
einer
Sekunde
En
un
rotundo
despertar
pude
encontrarme
conmigo
In
einem
klaren
Erwachen
konnte
ich
zu
mir
selbst
finden
Pues
hice
que
el
RAP
se
convirtiera
en
mi
mejor
amigo
Denn
ich
sorgte
dafür,
dass
RAP
mein
bester
Freund
wurde
No
fue
fácil
iniciar
y
sé
que
falta
recorrer
Es
war
nicht
leicht
anzufangen,
und
ich
weiß,
es
liegt
noch
ein
Weg
vor
mir
Y
no
me
importa
lo
que
venga,
nada
me
va
a
detener
Und
es
ist
mir
egal,
was
kommt,
nichts
wird
mich
aufhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Meza Revelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.