Текст и перевод песни MC Jozeph - Vocación
Quiero
contar
una
historia
I
want
to
tell
a
story,
De
alquien
que
hizo
una
mala
elección
Of
someone
who
made
a
poor
selection,
Y
que
por
esa
razón...
And
due
to
that
very
poor
selection,
Se
cuestiona
cada
día
¿por
qué
la
vida
es
así?
He
questions
himself
everyday
as
to
why
his
life
is
such
a
mess.
Ya
no
puede
continuar
y
quiere
aparentar
que
si
He
can
no
longer
go
on,
but
puts
on
a
front
as
if
he
can,
Se
pregunta
por
qué
lo
persigue
la
mala
suerte
Wonder
why
bad
luck
is
always
at
his
door.
Sus
pasadas
decisiones
afectaron
su
presente
His
past
decisions
are
affecting
him
in
the
present,
Él
pensaba
en
ser
un
músico
profesional
He
thought
about
being
a
musician
of
high
caliber,
Pero
abandonó
su
sueño
por
algo
superficial
But
gave
up
his
dream
for
something
with
less
character,
Buscó
un
futuro
con
lujos
y
se
encontró
con
un
desliz
Thought
he
could
have
a
future
with
money
but
ended
up
with
an
unlucky
hand
Hoy
tiene
un
gran
diploma
pero
no
vive
feliz
Now
he
has
a
fancy
degree
but
can
not
live
up
to
his
own
demand,
Su
mundo
siempre
fue
la
música
y
la
poesía
His
world
was
always
music
and
poetry,
Pero
sólo
tendría
dinero
si
estudiaba
ingeniería
Yet
only
through
engineering
could
he
afford
to
pay
his
fee,
Su
plan
de
vida
fue
tener
billetes
por
montón
His
plan
for
his
life
was
just
to
make
bills,
Tener
lleno
su
bolsillo
pero
vacío
su
corazón
Have
money
in
his
pockets
but
no
heart
to
fill,
Pensó
que
la
felicidad
se
basaba
en
lo
material
Thought
happiness
was
based
just
on
what
was
tangible,
Pero
¿cuánta
plata
te
llevas
el
día
de
tu
funeral?
But
how
much
money
can
you
have
when
they
lower
you
in
the
ground,
Arrojó
a
la
basura
las
letras
que
él
había
compuesto
Threw
away
the
lyrics
he
had
written,
music
he
had
composed,
Sacrificó
su
alegría
por
lo
que
opinaba
el
resto
Sacrificed
his
joy
for
the
opinions
of
others
he
supposed,
Detesta
la
nostalgia
al
recordar
su
bella
infancia
He
despises
nostalgia
when
it
comes
to
his
younger
years,
La
sonrisa
al
escribir
era
su
más
grande
ganancia
The
smile
from
writing
was
his
greatest
of
endearments,
Pero
negar
su
vocación
fue
a
su
pasado
una
traición
Yet
denying
his
calling
is
a
betrayal
to
his
past,
Y
el
tiempo
se
encargó
de
darle
pronto
una
lección
And
time
would
soon
teach
him
a
lesson
that
would
forever
last,
Sigue
un
rumbo
sin
razón
pues
ya
no
es
libre
en
lo
que
piensa
He
follows
a
path
with
no
direction,
and
has
no
freedom
of
thought,
Es
sólo
un
grano
de
arena
en
esa
playa
tan
inmensa
Just
a
small
grain
of
sand
on
a
beach
that
he
can
no
longer
enjoy,
Buscó
una
recompensa
y
hoy
es
un
esclavo
más
Looked
for
a
reward
and
now
is
just
another
cog
in
the
system,
Es
la
simple
marioneta
que
manejan
los
demás
Just
a
puppet
on
a
string
controlled
by
those
who
judge
him,
El
trinar
de
su
guitarra
ya
no
traza
su
camino
His
guitar
no
longer
maps
out
his
path
or
leads
the
way,
Rechazó
la
fina
esencia
de
aquellos
sueños
perdidos
He
rejected
the
essence
of
those
dreams
he
had,
Encerrado
en
su
destino
sigue
su
falso
guión
Caged
in
by
the
destiny
he
created
and
the
life
he
leads,
Él
puede
engañar
a
todos
pero
no
a
su
corazón
He
can
fool
everyone
but
not
the
heart
inside,
Se
sienta
en
un
rincón
de
su
oscura
habitación
He
sits
in
the
corner
of
his
dark
room,
La
soledad
y
el
silencio
son
su
más
fuerte
adicción
Loneliness
and
silence
are
his
greatest
addiction,
Ya
nada
le
da
emoción
en
un
mundo
sin
compasión
Nothing
excites
him
anymore
in
a
world
of
no
compassion,
Hoy
su
amiga
y
confidente
es
su
amarga
copa
de
ron...
Now
his
true
friend
and
confidant
is
his
bitter
cup
of
rum...
Y
en
su
sendero
pensaba
no
tener
alternativa
And
in
his
journey
he
thought
he
had
no
choice,
Que
seguir
esa
elección
que
a
su
vida
no
motiva
To
continue
on
this
path
that
gave
no
joy
to
his
life,
Buscaba
una
salida
pero
sólo
vio
un
tormento
He
searched
for
an
exit
but
only
saw
torment,
Su
más
grande
ilusión
fue
poder
regresar
el
tiempo
His
greatest
illusion
was
to
turn
back
the
clock,
Pero
entre
cada
lamento
pudo
al
fin
reflexionar
But
in
his
cries,
he
is
finally
able
to
reflect,
Supo
que
no
era
muy
tarde
para
volver
a
empezar
He
knows
it's
not
too
late
to
start
again,
Levantó
su
mirada,
hoy
pensó
en
él,
nada
importaba
He
thought
of
himself,
nothing
else
mattered,
Rescató
a
su
corazón
de
la
prisión
que
lo
encerraba
Rescued
his
heart
from
the
prison
that
held
it
captive,
Todavía
recordaba
que
su
gran
acompañante
He
still
remembered
his
great
companion,
Descansaba
en
una
caja
de
cartón
en
un
estante
Resting
in
a
cardboard
box
in
the
closet,
Al
verla
nuevamente
se
llenó
de
valor
Upon
seeing
it
again
he
filled
with
courage,
El
hombre
con
su
guitarra,
cual
espada
y
gladiador
A
man
and
his
guitar,
like
a
sword
and
a
gladiator,
Al
sentir
aquellas
cuerdas
supo
que
era
lo
correcto
Upon
feeling
those
strings
he
knew
it
was
the
right
thing
to
do,
Hacer
pausa,
vuelta
atrás
y
renacer
ese
proyecto
Pause,
rewind,
and
rebirth
that
project,
Aunque
hayan
dificultades
él
ya
no
tiene
temor
Although
there
may
be
problems,
he
no
longer
fears,
Los
sueños
sólo
mueren
cuando
muere
el
soñador
Dreams
only
die
when
the
dreamer
dies,
Si
eres
feliz
con
lo
que
haces
y
tienes
metas
que
quieres
cumplir
If
you
are
happy
with
what
you're
doing,
and
have
goals
that
you
want
to
reach,
No
dejes
que
otras
opiniones
te
hagan
desanimar
o
rendir
Don't
let
anyone's
words
of
discouragement
keep
you
from
succeeding,
Elige
el
mejor
camino
pensando
realmente
en
ti
Choose
the
best
path
that
will
make
you
happy,
Y
recuerda
el
dinero
no
lo
es
todo,
pero
la
felicidad
si...
And
remember
money
isn't
everything,
but
happiness
is...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Meza Revelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.