Текст и перевод песни MC Kapela feat. Mc Davi, Mc Don Juan, Mc Brisola, MC Ryan SP, Mc Kevin, MC Rick & Mc Kelvinho - Festa Linda (feat. Mc Davi, Mc Don Juan, Mc Brisola, MC Ryan SP, Mc Kevin, MC Rick & Mc Kelvinho)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Festa Linda (feat. Mc Davi, Mc Don Juan, Mc Brisola, MC Ryan SP, Mc Kevin, MC Rick & Mc Kelvinho)
Beautiful Party (feat. Mc Davi, Mc Don Juan, Mc Brisola, MC Ryan SP, Mc Kevin, MC Rick & Mc Kelvinho)
É
que
o
pai
tá
on
e
roteando
Daddy's
on
and
routing
Fala
pra
mim
o
que
cê
quer
que
eu
banco
Tell
me
what
you
want,
I'll
pay
for
it
Que
ela
já
mira,
em
mim
atira
She
already
aims
at
me,
shoots
at
me
Só
porque
vê
os
cartãozão
cantando
Just
because
she
sees
the
big
cards
singing
É
o
bonde
dos
raul
que
tá
patrocinando
It's
the
good
guys'
bond
that's
sponsoring
Só
confia
no
pai,
só
confia
Just
trust
dad,
just
trust
Passei
a
semana
trampando,
espancando
I
spent
the
week
working,
beating
Pa'
patrocinar
To
sponsor
A
festa
linda
bombando,
nós
faz
uns
hit
The
beautiful
party
is
pumping,
we
make
some
hits
E
deixa
que
nós
vai
viver
And
let
us
live
Estilo
Pablo
Escobar
Pablo
Escobar
style
Mas
nós
tá
solto,
vive
e
faz
acontecer
But
we're
loose,
live
and
make
it
happen
A
festa
linda
bombando,
nós
faz
uns
hit
The
beautiful
party
is
pumping,
we
make
some
hits
E
deixa
que
nós
vai
viver
And
let
us
live
Estilo
Pablo
Escobar
Pablo
Escobar
style
Mas
nós
tá
solto,
vive
e
faz
acontecer
But
we're
loose,
live
and
make
it
happen
Então
vai,
me
chama
de
Tite
So
go
ahead,
call
me
Tite
Que
eu
tô
no
toque
dessa
seleção
Cause
I'm
in
touch
with
this
selection
Chamei
as
gostosas
que
tá
no
apetite
I
called
the
hotties
who
are
hungry
E
convoquei
os
monstrão
And
I
called
the
big
boys
Então
vai,
me
chama
de
Tite
So
go
ahead,
call
me
Tite
Que
eu
tô
no
toque
dessa
seleção
Cause
I'm
in
touch
with
this
selection
Chamei
as
gostosas
que
tá
no
apetite
I
called
the
hotties
who
are
hungry
E
convoquei
os
monstrão
And
I
called
the
big
boys
Fui
convocado
pra
essa
seleção,
me
leva
a
mal
não
I
was
called
up
for
this
selection,
don't
take
me
wrong
Mas
nós
que
vai
patrocinar
But
we're
the
ones
who
are
going
to
sponsor
A
festa
é
linda
e
as
linda
do
bundão
The
party
is
beautiful
and
the
big
booties
are
beautiful
Sorriso,
sorrisão,
acabei
de
comprar
Smile,
big
smile,
I
just
bought
it
É
festa
linda,
louca
It's
a
beautiful,
crazy
party
Muita
bebida
e
pouca
roupa
Lots
of
drinks
and
little
clothes
E
a
nossa
vida
que
faz
essa
porra
And
our
life
that
makes
this
shit
E
as
meninas
que
faz
essa
zorra
And
the
girls
that
make
this
mess
Aqui
só
tem
bandido
There
are
only
bandits
here
Que
rouba
banco
e
pula
mansão
Who
rob
banks
and
jump
mansions
Investe
em
ouro
e
clona
os
cartão
Invest
in
gold
and
clone
cards
Banca
as
bandida
e
rouba
uns
coração
Support
the
bandits
and
steal
some
hearts
Aqui
só
tem
bandido
There
are
only
bandits
here
Que
rouba
banco
e
pula
mansão
Who
rob
banks
and
jump
mansions
Investe
em
ouro
e
clona
os
cartão
Invest
in
gold
and
clone
cards
Banca
as
bandida
e
rouba
uns
coração
Support
the
bandits
and
steal
some
hearts
Que
elas
se
amarra,
parece
polícia
That
they
tie
themselves
up,
looks
like
police
Correndo
atras
de
quem
é
bandido
Running
after
whoever
is
a
bandit
Trabalhador
não
tem
chance,
fora
do
alcance
Worker
has
no
chance,
out
of
reach
Curtindo
a
farra,
o
ladrão
de
banco
e
traficante
Enjoying
the
party,
the
bank
robber
and
drug
dealer
Não
é
isso
que
tu
quer?
Isn't
that
what
you
want?
Você
mesma
decidiu
You
decided
yourself
Então
brota
na
festa,
linda
So
come
to
the
party,
beautiful
Dá
a
buceta
e
fica
no
piu
Give
the
pussy
and
stay
on
the
dick
Não
é
isso
que
tu
quer?
Isn't
that
what
you
want?
Você
mesma
decidiu
You
decided
yourself
Então
brota
na
festa,
linda
So
come
to
the
party,
beautiful
Dá
a
buceta
e
fica
no
piu
Give
the
pussy
and
stay
on
the
dick
Hoje
é
noitada,
festa
linda
Today
is
a
night
out,
beautiful
party
Coloca
as
meninas
que
eu
já
tô
no
clima
Put
on
the
girls,
I'm
already
in
the
mood
Vem
todas
pra
cá
que
gosta
de
adrenalina
Come
all
here
who
like
adrenaline
Arrasta
pra
cima
a
localização
é
a
beira-mar
Drag
up
the
location
is
by
the
sea
Então
pode
jogar,
pode
se
acabar
So
you
can
play,
you
can
end
up
Chamei
mais
de
15
pa'
nós
degustar
I
called
more
than
15
for
us
to
taste
Não
adiante
vim
de
cara
feia
Don't
bother
coming
with
a
straight
face
Bristola
e
ruim,
come
e
bloqueia
Bristola
is
bad,
eat
and
block
Então
pode
jogar,
pode
se
acabar
So
you
can
play,
you
can
end
up
Chamei
mais
de
15
pa'
nós
degustar
I
called
more
than
15
for
us
to
taste
Não
adiante
vim
de
cara
feia
Don't
bother
coming
with
a
straight
face
Bristola
e
ruim,
come
e
bloqueia
Bristola
is
bad,
eat
and
block
Todo
tatuado,
com
as
passagens
e
os
caraio'
All
tattooed,
with
passages
and
guys'
É
certo
que
as
madame'
vai
se
apegar
It's
certain
that
the
madams
will
get
attached
Festa
linda
em
São
Paulo,
tubarão
tá
desse
lado
Beautiful
party
in
São
Paulo,
shark
is
on
this
side
Então
anima
minha
sócia
So
cheer
up
my
partner
Eu
decidi
que
não
vou
me
relacionar
I
decided
I'm
not
going
to
get
into
a
relationship
Só
se
envolve
se
for
vim
pra
revoar
Only
get
involved
if
you
come
to
fly
Agita
veinho,
salseiro
meu
sócio
Shake
old
man,
my
partner's
party
O
Bololo
vai
começar
The
Bololo
is
about
to
begin
Bota
MD
na
boca
das
putas
safadas
Put
MD
in
the
mouths
of
the
naughty
whores
Se
tiver
censura
vai
ter
que
dançar
pelada
If
there's
censorship
she's
gonna
have
to
dance
naked
Manda
ela
colocar,
mas
manda
vir
sem
celular
Tell
her
to
put
it
on,
but
tell
her
to
come
without
her
cell
phone
Que
tem
homem
casado
e
se
postar
vai
arrasar
That
there's
a
married
man
and
if
he
posts
it's
gonna
ruin
O
rei
da
revoada
é
o
gordinho
Bololo
The
king
of
the
flight
is
the
chubby
Bololo
Se
vai
ter
festa
linda
então
anima
que
eu
tô
If
there's
gonna
be
a
beautiful
party,
then
cheer
up
cause
I'm
Lá
só
tem
chefuxo,
preparado
pro
k.o
There's
only
bosses
there,
ready
for
the
k.o
Bem
trajado
e
com
melzinho
Well
dressed
and
with
honey
Anima
que
é
festa
linda
e
o
tubarão
vai
tá
por
lá
Cheer
up,
it's
a
beautiful
party
and
the
shark
will
be
there
Bota
as
puta
pra
sentar,
pode
apitar
Put
the
whores
to
sit
down,
you
can
whistle
Anima
que
é
festa
linda
e
o
tubarão
vai
tá
por
lá
Cheer
up,
it's
a
beautiful
party
and
the
shark
will
be
there
Bota
as
puta
pra
sentar,
pode
apitar
Put
the
whores
to
sit
down,
you
can
whistle
Que
a
festa
é
linda,
linda
That
the
party
is
beautiful,
beautiful
Que
a
festa
é
linda,
linda
That
the
party
is
beautiful,
beautiful
Um
salve
nos
quebrada
A
shout
out
to
the
broken
ones
Só
maloqueiro
chique
Only
chic
slum
dwellers
Que
a
festa
linda
e
as
gatas
That
the
party
is
beautiful
and
the
hotties
A
Juliana
Paes
e
a
Gisele
Bundchen
Juliana
Paes
and
Gisele
Bundchen
É
mais
um
dia,
convoca
todas
as
bandidas
It's
another
day,
call
all
the
bandits
Implora
querendo
o
meu
coração
que
tá
na
geladeira
They
beg
wanting
my
heart
that's
in
the
fridge
É
claro
que
elas
quere
viver
a
minha
vida
Of
course
they
want
to
live
my
life
E
pra
me
ter
elas
fazem
vários
tipos
de
safadeza
And
to
have
me
they
do
all
kinds
of
mischief
Ela
vem
de
grife,
eu
vou
de
Nike
ou
de
Lacoste
She
comes
in
designer
clothes,
I
come
in
Nike
or
Lacoste
Ela
de
langerie
She
in
lingerie
Daquela
lá
toda
caprichada
That
one
there
all
fancy
Esse
tom
de
cinza,
tatuagem
de
cereja
This
shade
of
gray,
cherry
tattoo
Bola
mais
um
beck,
que
vai
sair
o
som
Roll
another
blunt,
the
sound
will
come
out
Uma
batida
DJ
W
faz
você
jogar
a
bunda
A
DJ
W
beat
makes
you
shake
your
ass
Festa
linda
é
dia
de
comemoração
Beautiful
party
is
celebration
day
Dia
de
investir
minha
grana
em
puta
Day
to
invest
my
money
in
whores
Tô
na
correria,
atras
do
meu
ganha
pão
I'm
on
the
run,
behind
my
breadwinner
Vivenciando
sempre
na
conduta
Always
living
in
conduct
Festa
linda
é
dia
de
comemoração
Beautiful
party
is
celebration
day
Dia
de
investir
minha
grana
em
puta
Day
to
invest
my
money
in
whores
Tô
na
correria,
atras
do
meu
ganha
pão
I'm
on
the
run,
behind
my
breadwinner
Vivenciando
sempre
na
conduta
Always
living
in
conduct
Distraído
e
é
claro
que
eu
nunca
tô
Distracted
and
of
course
I'm
never
E
as
putas
que
é
do
trecho
pode
me
acionar
And
the
whores
that
are
from
the
stretch
can
call
me
Quer
presente
bebê,
é
claro
que
eu
te
dou
You
want
a
present
baby,
of
course
I'll
give
it
to
you
Isso
é
investimento,
pode
acreditar
This
is
an
investment,
you
can
believe
Silicone,
quer
Iphone
Silicone,
wants
Iphone
Restaurantes
dos
caros
e
viagem
Expensive
restaurants
and
travel
Só
responde
quem
te
come
Only
answer
who
eats
you
E
quer
dar
pa'
bandido
de
praxe
And
wants
to
give
it
to
the
usual
bandit
Então
deixa
só
as
ninfeta
subir
So
let
only
the
nymphets
go
up
Atá,
o
rela
vai
cantar
Until,
the
dude
will
sing
Festa
linda
e
as
bebê
do
Morumbi
Beautiful
party
and
the
Morumbi
babies
Nós
goza
na
cara
e
põe
pra
andar
We
cum
on
their
face
and
make
them
walk
Eu
só
vou
te
comer,
depois
sumir
I'm
just
gonna
eat
you,
then
disappear
Eu
só
vou
bagunçar,
depois
trocar
I'm
just
gonna
mess
up,
then
switch
Mais
de
mil
que
se
apaixonou
por
mim
More
than
a
thousand
fell
in
love
with
me
Mais
de
mil
eu
tive
que
bloquear
More
than
a
thousand
I
had
to
block
Então
deixa
só
as
ninfeta
subir
So
let
only
the
nymphets
go
up
Atá,
o
rela
vai
cantar
Until,
the
dude
will
sing
Festa
linda
e
as
bebê
do
Morumbi
Beautiful
party
and
the
Morumbi
babies
Nós
goza
na
cara
e
põe
pra
andar
We
cum
on
their
face
and
make
them
walk
Eu
só
vou
te
comer,
depois
sumir
I'm
just
gonna
eat
you,
then
disappear
Eu
só
vou
bloquear...
I'm
just
gonna
block...
Festa
linda
e
as
bebê
do
Morumbi
Beautiful
party
and
the
Morumbi
babies
Nós
goza
na
cara
e
põe
pra
andar
We
cum
on
their
face
and
make
them
walk
O
barraco
tá
livre,
chama
ela
pra
chapar
The
shack
is
free,
call
her
to
smoke
Hoje
a
festa
é
linda
chama
a
amiga
pra
beber
Today
the
party
is
beautiful,
call
your
friend
to
drink
No
combo
tem
gin
com
tropical,
jack
com
red
In
the
combo
there's
gin
with
tropical,
jack
with
red
Hoje
ela
senta
pro
chefe,
enquanto
fuma
o
narguile
Today
she
sits
for
the
boss,
while
she
smokes
the
hookah
Se
tem
falsiane
ela
vai
querer
debochar
If
there's
a
fake
one,
she'll
want
to
make
fun
of
it
Briga
não
vai
rolar,
nós
não
vai
deixar
acontecer
There's
not
gonna
be
a
fight,
we're
not
gonna
let
it
happen
DJ
W
tá
no
toque,
sei
que
sua
amiga
é
DJ
W
is
on
point,
I
know
your
friend
is
Então
rebola
no
revolver
sem
essa
piranha
ver
So
shake
your
ass
on
the
revolver
without
that
piranha
seeing
Só
tem
bandido,
cê
tá
com
envolvido
There's
only
bandits,
you're
involved
Me
diz
com
quem
merece,
o
resto
eu
mando
se
foder
Tell
me
who
deserves
it,
the
rest
I'll
tell
to
fuck
off
Só
bandido,
envolvido
Only
bandit,
involved
DJ
W
tá
no
toque,
bota
elas
pra
descer,
eh
DJ
W
is
on
point,
put
them
down,
huh
Aqui
só
tem
bandido
There
are
only
bandits
here
Que
rouba
banco
e
pula
mansão
Who
rob
banks
and
jump
mansions
Investe
em
ouro
e
clona
os
cartão
Invest
in
gold
and
clone
cards
Banca
as
bandida
e
rouba
uns
coração
Support
the
bandits
and
steal
some
hearts
Aqui
só
tem
bandido
There
are
only
bandits
here
Que
rouba
banco
e
pula
mansão
Who
rob
banks
and
jump
mansions
Investe
em
ouro
e
clona
os
cartão
Invest
in
gold
and
clone
cards
Banca
as
bandida
e
rouba
uns
coração
Support
the
bandits
and
steal
some
hearts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.