Текст и перевод песни MC Kevin - Grana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
que
no
passado
não
tinha
muita
condição
Если
раньше
у
меня
было
негусто,
Hoje,
no
meu
presente,
eu
tenho
que
a
condição
То
сейчас,
в
настоящем,
у
меня
всё
есть,
Passar
acima
de
tudo
Чтобы
превзойти
всё
это.
E
ela
pousa
no
meu
Rolex
de
90
mil
(mil)
dólar
И
она
приземляется
на
моих
Rolex
за
90
тысяч
долларов
(баксов)
Não
vacila,
que
tá
curto
o
meu
pavio
(meu
pavio)
Не
играй
со
мной,
у
меня
короткий
фитиль
(мой
фитиль)
E
eu
sonho
em
sair
da
minha
quebrada
И
я
мечтаю
выбраться
из
своих
трущоб
Lamborghini
preta
alaranjada
Черно-оранжевый
Lamborghini
No
passado
eu
não
tinha
nada
Раньше
у
меня
ничего
не
было
Me
lembro
que
eu
não
tinha
teto,
na
rua
do
zero
Помню,
у
меня
не
было
крыши
над
головой,
на
улице
с
нуля
Vida
mágica
Волшебная
жизнь
Deus
me
dá
o
presente
que
eu
quero
Боже,
дай
мне
то,
чего
я
хочу
Quero
ver
minha
geladeira
cheia
Хочу
видеть
свой
холодильник
полным
Uh,
se
for
digno,
me
dá
sucеsso
Ух,
если
я
достоин,
дай
мне
успех
E
me
manda
uma
puta
de
sobremеsa
И
пошли
мне
шлюху
на
десерт
É,
manda
o
kit
da
Lacoste
Да,
пришли
мне
комплект
Lacoste
Que
eu
passo
na
minha
quebrada
enjoado
Чтобы
я
проехал
по
своим
трущобам,
вызывая
зависть
E
eu
tô
de
Porsche
Panamera
А
я
на
Porsche
Panamera
Quem
tiver
solteira
joga
pra
cima
o
rabo
Кто
свободен,
покажи
свою
задницу
Lembrei
do
parceiro
Chico
Вспомнил
про
кореша
Чико
Que
na
minha
quebrada
ele
morreu
no
tráfico
Который
в
моих
трущобах
погиб,
торгуя
наркотой
Lembra
daquele
menino
magrelo
Помнишь
того
худого
мальчишку
Que
sempre
andava
pra
baixo?
Который
всегда
ходил
понурый?
Ah,
eu
tô
no
meu
progresso
Ах,
я
иду
к
своему
успеху
Trajadão
de
Lacoste
Разодетый
в
Lacoste
Uma
puta
ordinária
Распутная
шлюха
Mamando
no
banco
direito
da
Porsche,
fode
Сосет
на
пассажирском
сиденье
Porsche,
блядь
Mercenária,
quer
dinheiro
Наемница,
хочет
денег
Pede
dinheiro
que
eu
dou
Просит
денег,
и
я
даю
Na
minha
conta
tem
milhão
На
моем
счету
миллионы
Quer
morar
na
minha
mansão
e
me
chamar
de
amor
Хочет
жить
в
моем
особняке
и
называть
меня
любимым
Yeah,
bolsa
da
Louis
Vuitton-on
Да,
сумка
Louis
Vuitton
Ela
se
passa
que
me
ama
Она
делает
вид,
что
любит
меня
Deus,
vê
se
pelo
menos
perdoa
Боже,
хотя
бы
прости
Meus
pecados
quebrando
meu
coração
Мои
грехи,
разбивающие
мое
сердце
Só
não
finge
que
não
liga,
não
Только
не
делай
вид,
что
тебе
все
равно
Sei
que
o
Senhor
não
abandona
Знаю,
что
Господь
не
оставит
Me
tirou
porra
da
vida
errada
Вытащил
меня,
блин,
из
неправильной
жизни
E
me
deu
um
propósito
no
mundão
И
дал
мне
цель
в
этом
мире
(E
me
deu
um
propósito
no
mundão)
(И
дал
мне
цель
в
этом
мире)
(E
me
deu
um
propósito
no
mundão)
(И
дал
мне
цель
в
этом
мире)
(E
me
deu
um
propósito)
(И
дал
мне
цель)
Uh,
será
que
ela
tá
aqui
pelo
dinheiro?
Интересно,
она
здесь
ради
денег?
Será
que
ela
tá
querendo
minha
fama?
Интересно,
она
хочет
моей
славы?
Ah,
jogo
ela
no
passageiro
Ах,
сажаю
ее
на
пассажирское
сиденье
Da
minha
Ferrari
branca
Моей
белой
Ferrari
E
põe
aquele
biquíni
branquinho
И
надевает
тот
белый
бикини
Entra
na
minha
lancha
Садится
в
мою
яхту
Pra
quem
não
tinha
chinelo
Для
того,
у
кого
не
было
шлепанцев
Hoje
eu
piso
de
chinelo
da
Lalá
Сегодня
я
хожу
в
шлепках
от
Lalá
Oh,
meu
presente
tá
fofinho
О,
мое
настоящее
такое
классное
Até
fica
mais
fácil
de
caminhar
pra
frente
Даже
легче
идти
вперед
É,
e
minha
família
já
cansou
de
sofrer
Да,
и
моя
семья
устала
страдать
Minha
família
já
cansou
de
chorar
Моя
семья
устала
плакать
No
passado,
eu
saía
pro
corre
В
прошлом
я
выходил
на
дело
Procurando
alguém
pra
descarregar
o
pente
(hm
Ища
кого-то,
чтобы
разрядить
обойму
(хм)
Hoje
eu
levo
minha
vida
na
calma
Сегодня
я
живу
спокойно
São
relatos
da
minha
vida,
né?
Это
рассказы
из
моей
жизни,
да?
Fatos
reais
Реальные
факты
Saber
que
dinheiro
e
ganância
não
compra
mancada
Знать,
что
деньги
и
жадность
не
искупают
подлости
Ah,
já
que
eu
nunca
dei
mancada
Ах,
раз
уж
я
никогда
не
был
подлым
Então
tô
comprando
pra
coroa
uma
nova
mansão
Тогда
я
покупаю
маме
новый
особняк
Pega
esse
Bugatti
caro,
mãe
Бери
этот
дорогой
Bugatti,
мама
Aproveita
a
vida
e
vai
fazer
um
pião
Наслаждайся
жизнью
и
сделай
круг
почета
Ah,
vou
ligar
no
banco
só
pra
investir
na
bolsa
Ах,
позвоню
в
банк,
чтобы
инвестировать
в
акции
Pra
ver
como
tá
minha
gestão
Чтобы
посмотреть,
как
идут
мои
дела
Vê
quantos
zero
tem
na
minha
conta
Посмотреть,
сколько
нулей
на
моем
счету
Tanto
zero
que
passou
de
bilhão
Столько
нулей,
что
перевалило
за
миллиард
Ah,
Deus,
só
tô
agradecendo
Ах,
Боже,
я
просто
благодарю
Porque
no
passado
comida
eu
não
tinha,
não
Потому
что
раньше
у
меня
не
было
еды
Filho,
um
pedaço,
a
barriga
engana
Сынок,
кусочек,
обманишь
желудок
Claro
que
logo
passa
o
furacão
Конечно,
скоро
ураган
пройдет
A
vida
passa
rápido
Жизнь
проходит
быстро
A
vida,
ela
é
como
o
vento,
uma
ilusão
Жизнь,
она
как
ветер,
иллюзия
É
que
todo
sofrimento
que
eu
passei
Все
страдания,
через
которые
я
прошел
Meu
presente
troca
por
momentos
bons
Мое
настоящее
меняет
на
хорошие
моменты
Ah,
jogo
ela
no
passageiro
Ах,
сажаю
ее
на
пассажирское
сиденье
Da
minha
Ferrari
branca
Моей
белой
Ferrari
E
põe
aquele
biquíni
branquinho
И
надевает
тот
белый
бикини
Entra
na
minha
lancha
Садится
в
мою
яхту
Ah,
jogo
ela
no
passageiro
Ах,
сажаю
ее
на
пассажирское
сиденье
Da
minha
Ferrari
branca
Моей
белой
Ferrari
E
põe
aquele
biquíni
branquinho
И
надевает
тот
белый
бикини
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.