MC Kevin - Inveja o Progresso - перевод текста песни на английский

Inveja o Progresso - MC Kevinперевод на английский




Inveja o Progresso
Envy the Progress
Yo soy Pablo Emilio Escobar Gaviria
I am Pablo Emilio Escobar Gaviria
No pueden mover un dedo
They can't lift a finger
E ela me quer, pede que eu cante um pagode
And she wants me, asks me to sing a pagoda
Subo no palco do buteco depois de uns gole
I get on the stage of the bar after a few sips
Não sei quem é mas tocou meu coração bem forte
I don't know who she is, but she touched my heart deeply
Brilhou o seu olhar brilhando me dando um golpe
Her gaze sparkled, shining, she's giving me a blow
Ah, levei um soco na cara
Ah, I got punched in the face
Levanta da cadeira do bar começou balançar a raba
She got up from the bar stool and started shaking her ass
E os malandro da quebrada
And the guys from the hood
Esvaziou a geladeira de cerveja gelada
Emptied the fridge of cold beer
Lua de giro
It's a full moon, I'm spinning
E os muleque da quebrada que acabou de perde um amigo
And the boys from the hood who just lost a friend
Deus vai deixando bem fofinho
God is leaving them soft
confortando o coração da família desse grande menino
He is comforting the hearts of the family of this great boy
Pergunta-se pra você mesmo
Ask yourself
Qual será sua salvação? Qual será o fim dos velhos tempos?
What will be your salvation? What will be the end of old times?
Mas qual será seu maior medo?
But what will be your greatest fear?
O de altura da policia o do que Deus dizendo
The height of the police, what God is saying
Vários inveja o progresso
Many envy the progress
E o que eu quero é mais progresso
And what I want is more progress
Virei ninho de inseto, minha colméia mais dourada
I became a nest of insects, my hive more golden
Bola um beck, bola o ice, vai na blunt cogumelo
Roll a joint, roll the ice, go in the blunt mushroom
Esfumaçando minha mente, dando uma metralhada
Smoking my mind, giving a burst
Vários inveja o progresso
Many envy the progress
E o que eu quero é mais progresso
And what I want is more progress
Virei ninho de inseto, minha colméia mais dourada
I became a nest of insects, my hive more golden
Bola um beck, bola o ice, vai na blunt cogumelo
Roll a joint, roll the ice, go in the blunt mushroom
Esfumaçando minha mente, dando uma metralhada
Smoking my mind, giving a burst
A vida louca, minha vida louca perfeita
The crazy life, my crazy life is perfect
Quando me noto vejo mais milha de nota na minha mesa
When I notice, I see more miles of bills on my table
de pensar no meu passado
Just thinking about my past
Não tinha pão na minha mesa
There was no bread on my table
Hoje é Ciroc dose laranja e cereja
Today is Ciroc, orange and cherry dose
Nóis te deixa louca
We drive you crazy
Te deixa louquinha
We drive you crazy
Vai bebendo do meu álcool pra ficar facinha
Keep drinking my alcohol to get easy
Um trago no ice
A shot in the ice
Vai na minha brisa
Go in my vibe
Vendo coisa me vendo com o tapete do Alladin
Seeing things, you're seeing me with Aladdin's carpet
Pra te deixar louca
To drive you crazy
Te deixar louquinha
To drive you crazy
Vai bebendo do meu álcool
Keep drinking my alcohol
Pra ficar facinha
To get easy
Um trago no ice
A shot in the ice
Vai na minha brisa
Go in my vibe
Vendo doende coisa, vendo coisa
Seeing goblins, things, seeing things
Vários inveja o progresso
Many envy the progress
E o que eu quero é mais progresso
And what I want is more progress
Virei ninho de inseto, minha colméia mais dourada
I became a nest of insects, my hive more golden
Bola um beck, bola o ice, vai na blunt cogumelo
Roll a joint, roll the ice, go in the blunt mushroom
Esfumaçando minha mente, dando uma metralhada
Smoking my mind, giving a burst
Vários inveja o progresso
Many envy the progress
E o que eu quero é mais progresso
And what I want is more progress
Virei ninho de inseto, minha colméia mais dourada
I became a nest of insects, my hive more golden
Bola um beck, bola o ice, vai na blunt cogumelo
Roll a joint, roll the ice, go in the blunt mushroom
Esfumaçando minha mente, dando uma metralhada
Smoking my mind, giving a burst
Acha que é foda...
Think you're tough...
Pra da tiro na cara...
To shoot in the face...
Dos noia, dos povinho, das recalcadas
Of the junkies, the common people, the envious
Das recaldadas
Of the envious
Yo soy Pablo Emilio Escobar Gaviria
I am Pablo Emilio Escobar Gaviria
No pueden mover un dedo
They can't lift a finger





Авторы: Mc Kevin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.