Текст и перевод песни MC Kevin - Palhaço
Já
que
é
passado
e
presente,
chama
o
Negret
e
o
Glenner
Since
it's
past
and
present,
call
Negret
and
Glenner
Já
que
minha
vida
eu
vou
vivendo,
conto
só
fato
original
Since
I'm
living
my
life,
I
only
tell
the
original
story
É,
se
eu
vou
cantar
tipo
Charlie
Brown
Yeah,
if
I'm
gonna
sing
like
Charlie
Brown
Cada
vida
é
uma
rotina,
é
uma
intensidade
Every
life
is
a
routine,
it's
an
intensity
Vários
gesto
fala,
mostra
quando
quer
ver
o
seu
mal
Several
gestures
speak,
show
when
they
want
to
see
your
downfall
Minha
alma
é
pura,
falo
só
realidade
My
soul
is
pure,
I
only
speak
reality
As
lembranças
da
minha
alma
que
não
andam
normal
The
memories
of
my
soul
that
don't
walk
normally
Cada
criação
que
sai
da
minha
cabeça
Every
creation
that
comes
out
of
my
head
É
uma
etapa
da
minha
vida
pra
contar
It's
a
stage
of
my
life
to
tell
E
o
caminho
é
escuro,
o
outro
lado
da
mesa
And
the
path
is
dark,
the
other
side
of
the
table
Nessa
vida
louca,
uma
hora
vou
me
cansar
In
this
crazy
life,
one
day
I'll
get
tired
E
eu
me
cansei
de
passar
vontade,
que
a
minha
época
And
I
got
tired
of
going
without,
that
my
time
Era
poucas
coisas,
poucas
que
realmentе
interessa
There
were
few
things,
few
that
really
mattered
Cê
vê
a
minha
mãe
acordando
mais
quе
cedo
You
see
my
mom
waking
up
earlier
than
early
Mas
era
tarde
pro
meu
pai
que
tava
voltando
das
festa
But
it
was
late
for
my
dad
who
was
coming
back
from
the
party
Já
afeta
o
sofrimento,
do
preto
que
minha
família
carrega
It
already
affects
the
suffering,
of
the
black
that
my
family
carries
Tive
meus
dia
assim,
claro,
de
sofrimento
I
had
my
days
like
this,
of
course,
of
suffering
Quando
precisei
pegar
na
peça
When
I
needed
to
grab
the
piece
Vida
louca,
pobre
no
veneno
Crazy
life,
poor
in
poison
No
mó
correria
In
the
rush
Às
vezes
a
vizinha
do
barraco
do
lado,
fortalecia
no
amplo
Sometimes
the
neighbor
from
the
shack
next
door,
strengthened
in
the
ample
A
fome
brigando
com
a
barriga
Hunger
fighting
with
the
belly
E
a
vida
é
louca,
pobre
no
veneno
And
life
is
crazy,
poor
in
poison
Uoah,
uoh,
segue
seus
caminhos,
os
seus
passo
Woah,
woah,
follow
your
paths,
your
steps
Meu
menino,
cê
é
filho
de
Deus
My
boy,
you
are
a
son
of
God
Quem
diria,
um
dia
o
impossível
se
tornou
possível
Who
knew,
one
day
the
impossible
became
possible
O
que
que
aconteceu?
Essa
é
a
história
de
um
menino
What
happened?
This
is
the
story
of
a
boy
Que
sempre
bolou
um
plano
pra
ver
a
vida
mudar
Who
always
came
up
with
a
plan
to
see
life
change
Esse
é
meu
destino,
moleque,
vai
na
luta
This
is
my
destiny,
kid,
go
fight
MC
Kevin,
criei
a
forma
do
sistema
burlar
MC
Kevin,
I
created
a
way
to
cheat
the
system
Há
de
relembrar
que
na
minha
vida
não
foi
fácil
It
must
be
remembered
that
in
my
life
it
was
not
easy
E
os
criticante
tentarão
te
derrubar
And
the
critics
will
try
to
bring
you
down
Subir
no
palco,
pô,
é
coisa
de
palhaço
Getting
on
stage,
man,
is
a
clown
thing
Quem
falou
isso
hoje
tá
querendo
colar
Whoever
said
that
today
is
trying
to
stick
around
E
é
engraçado,
agora
pode
rir,
palhaço
And
it's
funny,
now
you
can
laugh,
clown
Whindersson
Nunes
de
jato
particular
Whindersson
Nunes
by
private
jet
Com
minha
sola
da
Gucci
do
meu
sapato
With
my
Gucci
sole
of
my
shoe
Pedala
a
Puma
da
chuteira
do
Neymar
Pedal
the
Puma
from
Neymar's
boot
Há
de
relembrar
que
na
minha
vida
não
foi
fácil,
não
It
must
be
remembered
that
in
my
life
it
was
not
easy,
no
Os
criticante
tentarão
te
derrubar
The
critics
will
try
to
bring
you
down
Subir
no
palco,
pô,
é
coisa
de
palhaço
Getting
on
stage,
man,
is
a
clown
thing
Quem
falou
isso
hoje
tá
querendo
colar
Whoever
said
that
today
is
trying
to
stick
around
E
é
engraçado,
agora
pode
rir,
palhaço
And
it's
funny,
now
you
can
laugh,
clown
Whindersson
Nunes
de
jato
particular
Whindersson
Nunes
by
private
jet
Com
minha
sola
da
Gucci
do
meu
sapato
With
my
Gucci
sole
of
my
shoe
Pedala
a
Puma
da
chuteira
do
Neymar
Pedal
the
Puma
from
Neymar's
boot
Às
vezes
a
vizinha
do
barraco
do
lado
fortalecia
no
amplo
Sometimes
the
neighbor
from
the
shack
next
door
strengthened
in
the
ample
Quando
eu
precisei
pegar
na
peça
When
I
needed
to
grab
the
piece
E
a
vida
é
louca,
pobre
no
veneno
And
life
is
crazy,
poor
in
poison
Uoh-uoh,
uoh-uoh
Woah-woah,
woah-woah
A
vida
é
louca,
pobre
no
veneno
Life
is
crazy,
poor
in
poison
Oh-uoh,
uoh
Oh-woah,
woah
Passado
e
presente
Past
and
present
Vida
louca,
pobre
no
veneno
Crazy
life,
poor
in
poison
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.