MC Kevin - Palhaço - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Kevin - Palhaço




Palhaço
Clown
que é passado e presente, chama o Negret e o Glenner
Since it's past and present, call Negret and Glenner
Hahaha!
Hahaha!
que minha vida eu vou vivendo, conto fato original
Since I'm living my life, I only tell the original story
É, se eu vou cantar tipo Charlie Brown
Yeah, if I'm gonna sing like Charlie Brown
Cada vida é uma rotina, é uma intensidade
Every life is a routine, it's an intensity
Vários gesto fala, mostra quando quer ver o seu mal
Several gestures speak, show when they want to see your downfall
Minha alma é pura, falo realidade
My soul is pure, I only speak reality
As lembranças da minha alma que não andam normal
The memories of my soul that don't walk normally
Cada criação que sai da minha cabeça
Every creation that comes out of my head
É uma etapa da minha vida pra contar
It's a stage of my life to tell
E o caminho é escuro, o outro lado da mesa
And the path is dark, the other side of the table
Nessa vida louca, uma hora vou me cansar
In this crazy life, one day I'll get tired
E eu me cansei de passar vontade, que a minha época
And I got tired of going without, that my time
Era poucas coisas, poucas que realmentе interessa
There were few things, few that really mattered
a minha mãe acordando mais quе cedo
You see my mom waking up earlier than early
Mas era tarde pro meu pai que tava voltando das festa
But it was late for my dad who was coming back from the party
afeta o sofrimento, do preto que minha família carrega
It already affects the suffering, of the black that my family carries
Tive meus dia assim, claro, de sofrimento
I had my days like this, of course, of suffering
Quando precisei pegar na peça
When I needed to grab the piece
Vida louca, pobre no veneno
Crazy life, poor in poison
No correria
In the rush
Às vezes a vizinha do barraco do lado, fortalecia no amplo
Sometimes the neighbor from the shack next door, strengthened in the ample
A fome brigando com a barriga
Hunger fighting with the belly
E a vida é louca, pobre no veneno
And life is crazy, poor in poison
Uoah, uoh, segue seus caminhos, os seus passo
Woah, woah, follow your paths, your steps
Meu menino, é filho de Deus
My boy, you are a son of God
Quem diria, um dia o impossível se tornou possível
Who knew, one day the impossible became possible
O que que aconteceu? Essa é a história de um menino
What happened? This is the story of a boy
Que sempre bolou um plano pra ver a vida mudar
Who always came up with a plan to see life change
Esse é meu destino, moleque, vai na luta
This is my destiny, kid, go fight
MC Kevin, criei a forma do sistema burlar
MC Kevin, I created a way to cheat the system
de relembrar que na minha vida não foi fácil
It must be remembered that in my life it was not easy
E os criticante tentarão te derrubar
And the critics will try to bring you down
Subir no palco, pô, é coisa de palhaço
Getting on stage, man, is a clown thing
Quem falou isso hoje querendo colar
Whoever said that today is trying to stick around
E é engraçado, agora pode rir, palhaço
And it's funny, now you can laugh, clown
Whindersson Nunes de jato particular
Whindersson Nunes by private jet
Com minha sola da Gucci do meu sapato
With my Gucci sole of my shoe
Pedala a Puma da chuteira do Neymar
Pedal the Puma from Neymar's boot
de relembrar que na minha vida não foi fácil, não
It must be remembered that in my life it was not easy, no
Os criticante tentarão te derrubar
The critics will try to bring you down
Subir no palco, pô, é coisa de palhaço
Getting on stage, man, is a clown thing
Quem falou isso hoje querendo colar
Whoever said that today is trying to stick around
E é engraçado, agora pode rir, palhaço
And it's funny, now you can laugh, clown
Whindersson Nunes de jato particular
Whindersson Nunes by private jet
Com minha sola da Gucci do meu sapato
With my Gucci sole of my shoe
Pedala a Puma da chuteira do Neymar
Pedal the Puma from Neymar's boot
correria
Rush
Às vezes a vizinha do barraco do lado fortalecia no amplo
Sometimes the neighbor from the shack next door strengthened in the ample
Quando eu precisei pegar na peça
When I needed to grab the piece
E a vida é louca, pobre no veneno
And life is crazy, poor in poison
Uoh-uoh, uoh-uoh
Woah-woah, woah-woah
A vida é louca, pobre no veneno
Life is crazy, poor in poison
Oh-uoh, uoh
Oh-woah, woah
Passado e presente
Past and present
Vida louca, pobre no veneno
Crazy life, poor in poison






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.