MC Kevin - Revoada Marítima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни MC Kevin - Revoada Marítima




Revoada Marítima
Sea Flotilla
Caraio', cuzão, esses moleque me arrastando
Damn', asshole, these brats are dragging me
O Gugu foda, viado (esse é o DJ Oreia)
The Gugu is fucking, faggot (this is DJ Oreia)
Toca a fita, a firma é o empresário, esquece
Play the tape, the firm is the manager, forget it
Veio porquê quis, fi', ninguém arrastou ninguém, fi'
He came because he wanted to, fi', nobody dragged anyone, fi'
Esquece, fi', duro, duro do baile, fio'
Forget it, fi', I'm hard, I'm hard prom, thread'
Ó lá, ó (esquece!)
Oh there, Oh there (forget it!)
Ah, eu vendo que minha mina' ela vai ficar louca
Ah, I'm seeing that my mine ' she'll go crazy
Louca de saber que eu navegando no mar
Crazy to know that I'm sailing on the sea
Vou fazer uma mala e colocar minha roupa
I'll pack a suitcase and put on my clothes
É capaz de na rua quando eu chegar
You might be on the street when I get there
Certeza, solteiro, ela não volta comigo
Sure, I'm already single, she won't come back with me
Gugu me arrastando e me chama de amigo
Gugu is dragging me and calls me a friend
Eu falo, mas nem vendo, hoje correndo perigo
I talk, but I'm not even seeing, today in danger
Tudo acontecendo, vejo puta mostrar o mamilo
Everything is happening, I see bitch show nipple
Bunda quase toda peladinha
Ass almost all naked
Calcinha mais fina que o fio dental
Panties thinner than thong
Eu tenho certeza que minha mina'
I'm just sure my mine'
Claro que ela hoje vai me um pau
Of course she today will give me a dick
Bunda quase toda peladinha
Ass almost all naked
Calcinha mais fina que o fio dental
Panties thinner than thong
Eu tenho certeza que minha mina'
I'm just sure my mine'
Claro que ela hoje vai me um pau
Of course she today will give me a dick
É festa em alto mar, e o bolso forrado de peixe
It's party on the high seas, and the pocket lined with fish
Pesca as piranha que hoje é revoada
Fishing the piranha that is now flown
Duas dose, três traguinho e uma bala
Two shots, three shots and a bullet
Em cinco minutos, elas tão pelada
In five minutes, they so naked
Gosta de aventura, de viver com chefe
Likes adventure, living with boss
de ver os lobo-guará, se diverte
Just to see the maned wolf, have fun
no Oceano Atlântico com marginal
In the Atlantic Ocean with marginal
Ela diz que se perde
She says she gets lost
Ah, me pede pra andar de jetski, ela quer subir
Oh, she asks me to ride a jetski, she wants to go up
Na garupa e me guiar, me guiar, me guiar
On the rump and guide me, guide me, guide me
Acelero forte com o mel no porte
I accelerate strongly with honey in the port
Ansioso pelo presente que ela quer me dar
Looking forward to the gift she wants to give me
Ficou louca com as tattoo
I went crazy with tattoos.
Gold, green e blue, aguça meu paladar, ah
Gold, green and blue, sharpen my taste buds, ah
Dentro da lancha, chapado
Inside the speedboat, stoned
Despreocupado com o dia de voltar, oh
Carefree about the day to return, oh
Fico louca com as tattoo
I'm crazy about tattoos.
Gold, green e blue, aguça meu paladar
Gold, green and blue, sharpen my taste buds
Dentro da lancha, chapado
Inside the speedboat, stoned
Despreocupado com o dia de voltar
Carefree about the day of return
Deixa vim, deixa eu ver hoje o coro comer
Let me Come, let me see today the choir eat
De Tiger no asfalto, de jet no mar
Tiger on the asphalt, jet on the sea
Debochado, os grupo das menina
Debauched group of girls
Tão fazendo fila pra vim revoar
So queuing up to come revoar
Ah, tá, revoada marítima, a Aninha e a Letícia
Ah, okay, sea flock, Aninha and Letícia
Hoje tão com os golpista e tudo exibida no Insta
Today O with the scammer and everything I flaunted on Insta
Eu tipo tenista, de Lacoste, o malote é a isca
I'm like a tennis player, Lacoste, the pouch is the bait
4M roncando anima, é nós que patrocina
4m snoring cheers, it's us that sponsors
bolando uma bomba sinistra
I'm throwing a sinister bomb
Tem haxixe, skank e MD
Has hash, skank and MD
Invejoso inveja minha vida
Envious envy my life
Um dia trabalho pra dez de lazer
One day of work for ten days of leisure
bolando uma bomba sinistra
I'm throwing a sinister bomb
Tem haxixe, skank e MD
Has hash, skank and MD
Invejoso inveja minha vida
Envious envy my life
Um dia trabalho pra dez de lazer
One day of work for ten days of leisure
Revoada marítima revoada então, negão)
Sea flock (it's Flock then, nigga)
Beat envolvente e as piranha se envolvendo
Beat engaging and the piranha getting involved
Com os tubarão que revoa em alto mar
With the sharks that revel in the high seas
De segunda à sexta, mano, o coro comendo
From Monday to Friday, Bro, the choir's eating
E ninguém vendo, e eu não canso de falar
And no one's watching, and I can't get enough of talking
Revoada marítima
Sea Flotilla
Daqui ano eu contando as onda
This year I'm counting the waves
Prepara o churras', mais um quilo de picanha
Prepare the churras', another kilo of picanha
Fui no copo rosa na bct da piranha
I went in the Pink Cup at piranha's bct
Se joga de costa, vem fazer a marquinha na minha lancha
If you play on the coast, come make the mark on my speedboat
Convoca as amiga, banca a banca
Call your friends, Bank by Bank
4M gang, nós que banca
4M gang, we who bankroll
4M gang, nós que banca
4M gang, we who bankroll
Revoada marítima (revoada marítima)
Sea Flotilla (Sea Flotilla)
Daqui um ano eu contando as onda
In a year I'm counting the waves
Prepara o churras', mais um quilo de picanha
Prepare the churras', another kilo of picanha
Pus no copo rosa na bct da piranha
Pus in pink cup at piranha's bct
Se joga de costa, vem fazer a marquinha na minha lancha
If you play on the coast, come make the mark on my speedboat
Convoca as amiga, banca a banca
Call your friends, Bank by Bank
4M gang, nós que banca
4M gang, we who bankroll
4M gang, nós que banca (Kawe)
4M gang, we who bankroll (Kawe)
Tipo praiano, eu de camisão
Beach Type, I'm camisão
Dentro da carteira, mel e camisinha
Inside the wallet, honey and condom
As puta vem jogando, eu pago a comissão
The slut comes playing, I pay the commission
Festa na lancha, o véinho anima
Party on the speedboat, the veil animates
Areia branca, céu azul e o mar uma piscina
White sand, blue sky and the sea is a swimming pool
Fogo na planta, faz a dose, sincroniza a brisa
Fire on the plant, make the dose, synchronize the breeze
Dia de revo', revoada marítima é Royal e Blue
Day of revo', maritime revoada is only Royal and Blue
Que o Gugu patrocina
Which Gugu sponsors
O Gu fica falando que duro, duro nada, Gugu
The Gu keeps saying that it's hard, it's hard nothing, Gugu
Desembolsa, fi', anima
Disburse, fi', anima
DJ Oreia, DJ Oreia
DJ Oreia, DJ Oreia
Festola de maloqueiro, real salseiro de band
Festola de maloqueiro, real salseiro de band
Se hoje tendo dinheiro, chama putona grande
If you have money today, just call putona grande
Pra festola de maloqueiro, real salseiro de band
Pra festola de maloqueiro, real salseiro de band
Se hoje tendo dinheiro, chama putona grande
If you have money today, just call putona grande
E aí, veinho
And there, veinho
Anima, aceita o momento, fio', na revoada marítima
Animate, accept the moment, thread', in the sea flock
Chama, chefucho, chama!
Call, Boss, call!
Vamo fazer acontecer
Let's make it happen
(Oh), oh
(Oh), oh
Revoada marítima, meu sócio
Maritime flotilla, my partner
As bebê do voucher hoje pra negócio
The baby of the voucher today is for business
Na maré de azar, surfando, eu posso
In the tide of bad luck, I'm surfing, I can
Eu posso, eu posso
I can, I can
Gravando stories, esse momento, sente o clima
Recording stories, this moment, feel the mood
Joga adrenalina, dopa as mina de Salute
Play adrenaline, dope Salute mines
Ela não quer mais iate do Gusttavo Lima
She doesn't want Gusttavo Lima's yacht anymore
quer conhecer a nova lancha do Gugu
Just want to meet Gugu's new speedboat
Vivendo a vida no estilo Cardi B
Living life in Cardi B style
Vem biquininho modelo australiano
Come bikini Australian model
Nunca vi piranha comer caviar bluefin
I've never seen piranha eat bluefin caviar
E gostar de Lacoste, no coqueiro descansando
And like Lacoste, on the coconut tree resting
Vital Honey pras mina de Caixa D'aço
Vital Honey pras mina de Caixa d'ácio
Bagunçando as mais top de Minas Gerais
Messing up the most top of Minas Gerais
Celular modo avião, sem saber, forte abraço
Mobile phone airplane mode, unknowingly, strong hug
No Atlântico não tem sinal e nem Wi-Fi
In the Atlantic there is no signal and no Wi-Fi
Hoje eu fiz milhão na net e fiquei de boa
Today I made a million on the net and got good
E as que não me queria, hoje correm atrás
And those who did not want me, today run after
Pensando que eu sou o Kevin, ela a doutora
Thinking I'm Kevin, she's the doctor
Pra viver romance caro juntos em Dubai
To live expensive romance together in Dubai
E aí, Gugu, B.O, na revoada? Esquece, fio'!
What's up, Gugu, B. O, in the flock? Forget it, fio'!
Mozão, vou embarcar em cruzeiro a trabalho (ela caiu)
Mozzao, I'm going on a cruise to work (she fell)
Ela caiu no conto do vigário
She fell into the vicar's tale
não posso postar foto com empresário
Just can not post photo with businessman
Que ela sabe que a dupla é Bebeto e Romário
That she knows the duo is Bebeto and Romario
No kit da Lacoste, não sou réu primário
In Lacoste kit, I'm not a primary defendant
No kit da Jontex, levando é claro
In the jontex kit, I'm taking of course
Pra elas vou mentir que é meu aniversário
I'm going to lie to them that it's my birthday
Pra receber o meu presente antecipado
To receive my early gift
Que boca grande ela tem, silicone também
What a big mouth she has, silicone too
Bebezinha tatuada, vem, que é mar e revoada
Little tattooed baby, come, it's sea and flocked
Que boca grande ela tem, silicone também
What a big mouth she has, silicone too
Bebezinha tatuada, vem que é mar e revoada
Tattooed babe, come that is sea and flocked
Revoada do Gugu
Gugu's flock
Não podia faltar o tubarão,
Couldn't miss the shark, right
Todo tatuado, gordinho é a cara do enquadro
All tattooed chubby is face framing
Com os truta do outro lado, o Kevin, o IG e o PH
With Trout on the other side, Kevin, IG and PH
Salseiro dos sócio, festa linda de verdade
Partners ' Salseiro, real beautiful party
Nenhuma possibilidade, não tinha como tubarão não
No chance, no chance, no chance, no chance, no chance, no chance, no chance, no chance.
Me fez um pedido, Passat novo
Made me a request, new Passat
Terminal TA aqui em casa de pornô
Terminal TA here at home porn
Seja bem-vinda, bebê, famoso bololô
Welcome, baby, famous muffin
Olha o tamanho das mina que o Gugu chamou
Look at the size of the mines Gugu called
Faça o seu pedido pros barra-pesada e naufraga
Place your order pros barbell and shipwreck
Quer a pepeca e ser feliz, bem-vinda à revoada, uoh
Want to give the pepeca and be happy, welcome to the flock, uoh
Faça o seu pedido pros barra-pesada e naufraga
Place your order pros barbell and shipwreck
Quer a pepeca e ser feliz, bem-vinda a revoada
Want to give pepeca and be happy, welcome to flock
Bolô do Gugu, meu sócio
Bolô do Gugu, my partner
(Oh, Don Juan)
(Oh, Don Juan)
(Don Juan, é o pai!)
(Don Juan, it's dad!)
Os dono de cabaré tão tudo preocupado que as puta não aparece
The cabaret owners so all worried that the whore does not appear
com o Gugu do outro lado
With Gugu on the other side
Tem que ser no sigilo, não sair em noticiário
It has to be in secrecy, not in the news
Que tem MC, bandido e empresário, ah
That has MC, Thug and entrepreneur, ah
Tem piranha de alto mar, umas nem sabe nadar
There are deep-sea piranhas, some can't even swim
vivendo o que nunca viveu
You're living what you've never lived
Ahn, revoada em alto mar, olha que eu não sou o Neymar
Ahn, flown on the high seas, look I'm not Neymar
Proibido celular, explodiu, fodeu
Banned cell phone, exploded, fucked
Tem piranha de alto mar, umas nem sabe nadar
There are deep-sea piranhas, some can't even swim
vivendo o que nunca viveu
You're living what you've never lived
Ahn, revoada em alto mar, olha que eu não sou o Neymar
Ahn, flown on the high seas, look I'm not Neymar
Proibido celular, explodiu, fodeu
Banned cell phone, exploded, fucked
E eu que nunca pesquei
And I who have never fished
Mas os peixes nunca faltou
But the fish never lacked
Gugu caiu do jet com mais duas
Gugu fell from the jet with two more
sua carteira não se afogou
Only your wallet did not drown
E eu lembrei que eu não tava sozinho
And I remembered that I was not alone
Tubarão que me arrastou
The shark that dragged me
Taurus em casa, engatilhada
Taurus at home, cocked
Evaporei, o bagulho endoidou
I evaporated, the mess went crazy
Amor, eu fui ali pescar
Baby, I just went out there fishing
E o meu foco é cardume de grana
And my focus is shoal of cash
Quando eu puxei a rede
When I pulled the net
Infelizmente tinha piranha
I only had piranha.
Amor, eu fui ali pescar
Baby, I just went out there fishing
E o meu foco é cardume de grana
And my focus is shoal of cash
Quando eu puxei a rede
When I pulled the net
Infelizmente tinha piranha
I only had piranha.
Eh, é revoada marítma
Hey, it's a sea breeze.
O Gugu que chamou pra encostar
The Gugu who called to pull over
O Oreia também vai
The Oreia is also there
E os moleque que sabe bagunçar (revoada marítma)
And the brat who knows how to mess (maritime flock)
Ave Maria, tinha que ser o DJ Oreia
Ave Maria, had to be DJ Oreia





Авторы: Aires 085, Mc Bo, Mc Davi, Mc Don Juan, Mc Ig, Mc Kevin, Mc Leh, Mc Luki, Mc Ph, Mc Ryan Sp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.