Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Máximo Meridio
Maximus Meridius
Soy
un
gladiador
(soy
un
gladiador)
Ich
bin
ein
Gladiator
(ich
bin
ein
Gladiator)
Máximo
Meridio
(Máximo
Meridio)
Maximus
Meridius
(Maximus
Meridius)
Respeto
pa'
los
que
se
mantienen
firme
Respekt
für
die,
die
standhaft
bleiben
Aquí
vomitamos
a
los
que
son
tibios
Hier
kotzen
wir
auf
die,
die
lau
sind
El
gobernador
(el
gobernador)
Der
Gouverneur
(der
Gouverneur)
De
to'
estos
niños
(pa,
pa,
pa)
Von
all
diesen
Kindern
(pa,
pa,
pa)
Puesto
100
por
ciento
pa'
hacer
mi
dinero
Hundertprozentig
bereit,
mein
Geld
zu
machen
La
calle
y
la
musa
en
perfecto
equilibrio
Die
Straße
und
die
Muse
in
perfektem
Gleichgewicht
Soy
un
gladiador
(soy
un
gladiador)
Ich
bin
ein
Gladiator
(ich
bin
ein
Gladiator)
Máximo
Meridio
(Máximo
Meridio)
Maximus
Meridius
(Maximus
Meridius)
Respeto
pa'
los
que
se
mantienen
firme
Respekt
für
die,
die
standhaft
bleiben
Un
tiro
en
la
pata
pa'
los
que
son
tibios
Ein
Schuss
ins
Bein
für
die,
die
lau
sind
El
gobernador
(el
gobernador)
Der
Gouverneur
(der
Gouverneur)
De
to'
estos
niños
(ja-ja-ja-ja)
Von
all
diesen
Kindern
(ja-ja-ja-ja)
Puesto
100
por
ciento
pa'
hacer
mi
dinero
Hundertprozentig
bereit,
mein
Geld
zu
machen
La
calle
y
la
musa
en
perfecto
equilibrio
Die
Straße
und
die
Muse
in
perfektem
Gleichgewicht
Yo
no
me
dejo
vencer,
no
me
apago
Ich
lasse
mich
nicht
besiegen,
ich
erlösche
nicht
No
creo
en
críticas,
no
escucho
halagos
Ich
glaube
nicht
an
Kritik,
ich
höre
keine
Komplimente
Bajo
la
cabeza
si
en
algo
la
cago
Ich
senke
meinen
Kopf,
wenn
ich
etwas
vermassle
Dios
por
delante
en
todo
lo
que
hago
Gott
steht
vor
allem,
was
ich
tue
Por
eso
manin
yo
no
temo
(yo
no
temo)
Deshalb,
Kleine,
fürchte
ich
mich
nicht
(ich
fürchte
mich
nicht)
Y
a
la
maquinaria
no
le
pongo
freno
Und
ich
bremse
die
Maschinerie
nicht
Esto
alto
voltaje,
cuidao'
que
los
quemo
Das
ist
Hochspannung,
pass
auf,
dass
ich
euch
nicht
verbrenne
Mi
letra
es
letal,
escrita
con
veneno
Meine
Texte
sind
tödlich,
mit
Gift
geschrieben
Yo
no
me
llamo
Máximo
Meridio
Ich
heiße
nicht
Maximus
Meridius
Pero
también
soy
un
puto
gladiador
Aber
ich
bin
auch
ein
verdammter
Gladiator
(Puto
gladeador)
(Verdammter
Gladiator)
Siéntense
niños
llegó
el
profesor
Setzt
euch,
Kinder,
der
Lehrer
ist
da
El
de
la
receta
sin
ser
el
doctor
Der
mit
dem
Rezept,
ohne
der
Arzt
zu
sein
Viviendo
mi
vida
de
protagonista
Ich
lebe
mein
Leben
als
Protagonist
Tú
vives
la
tuya
como
un
narrador
Du
lebst
deines
als
Erzähler
Donde
pongo
el
ojo,
pongo
la
bala
Wo
ich
mein
Auge
hinrichte,
setze
ich
die
Kugel
Ni
cuando
te
embalas
le
metes
mejor
Nicht
einmal,
wenn
du
dich
anstrengst,
triffst
du
besser
Te
juro
que
me
muero
de
la
vergüenza
Ich
schwöre,
ich
sterbe
vor
Scham
Pero
como
lo
pide
la
audiencia
Aber
wie
das
Publikum
es
verlangt
Me
toca
partirlos
por
acto
de
repelencia
Muss
ich
euch
aus
Abneigung
zerlegen
Yo
si
los
estrello
y
asumo
las
consecuencias
Ich
crashe
euch
und
übernehme
die
Konsequenzen
Porque
no
pasa
na'
(porque
no
pasa
na')
Weil
nichts
passiert
(weil
nichts
passiert)
Se
hacen
los
maricones
Sie
stellen
sich
an
wie
Weicheier
(Se
hacen
los
maricones)
(Sie
stellen
sich
an
wie
Weicheier)
Por
eso
es
que
no
pierdo
mi
tiempo
en
estos
estúpidos
Deshalb
verschwende
ich
meine
Zeit
nicht
mit
diesen
Idioten
Y
sigo
haciendo
money
Und
mache
weiter
Geld
Con
mi
lápiz
y
mis
canciones
Mit
meinem
Stift
und
meinen
Liedern
Soy
un
gladiador
(soy
un
gladiador)
Ich
bin
ein
Gladiator
(ich
bin
ein
Gladiator)
Máximo
Meridio
(Máximo
Meridio)
Maximus
Meridius
(Maximus
Meridius)
Respeto
pa'
los
que
se
mantienen
firme
Respekt
für
die,
die
standhaft
bleiben
Aquí
vomitamos
a
los
que
son
tibios
Hier
kotzen
wir
auf
die,
die
lau
sind
El
gobernador
(el
gobernador)
Der
Gouverneur
(der
Gouverneur)
De
to'
estos
niños
(pa,
pa,
pao)
Von
all
diesen
Kindern
(pa,
pa,
pao)
Puesto
100
por
ciento
pa'
hacer
mi
dinero
Hundertprozentig
bereit,
mein
Geld
zu
machen
La
calle
y
la
musa
en
perfecto
equilibrio
Die
Straße
und
die
Muse
in
perfektem
Gleichgewicht
Soy
un
gladiador
(soy
un
gladiador)
Ich
bin
ein
Gladiator
(ich
bin
ein
Gladiator)
Máximo
Meridio
(Máximo
Meridio)
Maximus
Meridius
(Maximus
Meridius)
Respeto
pa'
los
que
se
mantienen
firme
Respekt
für
die,
die
standhaft
bleiben
Un
tiro
en
la
pata
pa'
los
que
son
tibios
Ein
Schuss
ins
Bein
für
die,
die
lau
sind
El
gobernador
(el
gobernador)
Der
Gouverneur
(der
Gouverneur)
De
to'
estos
niños
(ja-ja-ja-ja)
Von
all
diesen
Kindern
(ja-ja-ja-ja)
Puesto
100
por
ciento
pa'
hacer
mi
dinero
Hundertprozentig
bereit,
mein
Geld
zu
machen
La
calle
y
la
musa
en
perfecto
equilibrio
Die
Straße
und
die
Muse
in
perfektem
Gleichgewicht
Vivo
pasando
mundo
como
en
Zelda
Ich
lebe,
indem
ich
Welten
durchquere
wie
in
Zelda
Pase
más
de
250
noches
metido
en
una
celda
Ich
habe
mehr
als
250
Nächte
in
einer
Zelle
verbracht
Tengo
una
tia
como
Griselda
Ich
habe
eine
Tante
wie
Griselda
Más
de
un
pana
que
hizo
la
plata
con
la
hierba
Mehr
als
einen
Kumpel,
der
sein
Geld
mit
Gras
gemacht
hat
Y
si
vieron
no
se
acuerdan
Und
wenn
sie
es
gesehen
haben,
erinnern
sie
sich
nicht
Si
escuchan
no
repiten
Wenn
sie
es
hören,
wiederholen
sie
es
nicht
Las
paredes
tienen
oído
Die
Wände
haben
Ohren
La
vida
no
se
compliquen
Macht
euch
das
Leben
nicht
schwer
Mas
sabe
el
diablo
por
viejo
Der
Teufel
weiß
mehr,
weil
er
alt
ist
Que
por
ser
el
mismo
diablo
Als
weil
er
der
Teufel
selbst
ist
Y
a
la
final
to'
el
mundo
Und
am
Ende
weiß
jeder
Sabe
quien
es
el
cacique
(el
cacique)
Wer
der
Boss
ist
(der
Boss)
El
pluma
blanca
Die
weiße
Feder
Sienten
mis
rimas
como
heridas
de
arma
blanca
Meine
Reime
fühlen
sich
an
wie
Wunden
von
einer
Stichwaffe
Te
van
a
partir
la
boca
en
tu
propia
casa
Sie
werden
dir
den
Mund
zerfetzen,
in
deinem
eigenen
Haus
Mientras
me
como
una
mojarra
en
playa
blanca
Während
ich
eine
Mojarra
am
weißen
Strand
esse
Yo
soy
el
titular,
nunca
me
senté
en
la
banca
Ich
bin
der
Stammspieler,
ich
saß
nie
auf
der
Bank
La
lírica
animal,
el
lápiz
que
no
descansa
Die
tierische
Lyrik,
der
Stift,
der
nicht
ruht
Me
sale
natural,
con
mi
orgullo
no
se
tranza
Es
kommt
mir
natürlich,
mein
Stolz
wird
nicht
gehandelt
Solo
es
cuestión
de
tiempo
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Pa'
que
el
mundo
sienta
la
avalancha
Bis
die
Welt
die
Lawine
spürt
Soy
un
gladiador
(soy
un
gladiador)
Ich
bin
ein
Gladiator
(ich
bin
ein
Gladiator)
Máximo
Meridio
(Máximo
Meridio)
Maximus
Meridius
(Maximus
Meridius)
Respeto
pa'
los
que
se
mantienen
firme
Respekt
für
die,
die
standhaft
bleiben
Aquí
vomitamos
a
los
que
son
tibios
Hier
kotzen
wir
auf
die,
die
lau
sind
El
gobernador
(el
gobernador)
Der
Gouverneur
(der
Gouverneur)
De
to'
estos
niños
(pa,
pa,
pao)
Von
all
diesen
Kindern
(pa,
pa,
pao)
Puesto
100
por
ciento
pa'
hacer
mi
dinero
Hundertprozentig
bereit,
mein
Geld
zu
machen
La
calle
y
la
musa
en
perfecto
equilibrio
Die
Straße
und
die
Muse
in
perfektem
Gleichgewicht
Soy
un
gladiador
(soy
un
gladiador)
Ich
bin
ein
Gladiator
(ich
bin
ein
Gladiator)
Máximo
Meridio
(Máximo
Meridio)
Maximus
Meridius
(Maximus
Meridius)
Respeto
pa'
los
que
se
mantienen
firme
Respekt
für
die,
die
standhaft
bleiben
Un
tiro
en
la
pata
pa'
los
que
son
tibios
Ein
Schuss
ins
Bein
für
die,
die
lau
sind
El
gobernador
(el
gobernador)
Der
Gouverneur
(der
Gouverneur)
De
to'
estos
niños
(ja-ja-ja-ja)
Von
all
diesen
Kindern
(ja-ja-ja-ja)
Puesto
100
por
ciento
pa'
hacer
mi
dinero
Hundertprozentig
bereit,
mein
Geld
zu
machen
La
calle
y
la
musa
en
perfecto
equilibrio
Die
Straße
und
die
Muse
in
perfektem
Gleichgewicht
El
MC
Killer
Der
MC
Killer
Máximo
Meridio
(el
lápiz
más
caro)
Maximus
Meridius
(der
teuerste
Stift)
El
gladiador
Der
Gladiator
Mother
Fuckers
Mother
Fuckers
(San
Salvador
City)
(San
Salvador
City)
(El
Caribbean
Cartel)
(Das
Caribbean
Cartel)
Dimelo
Santa
Cruz
Sag
es
Santa
Cruz
Poniendole
la
cruz
Ich
setze
das
Kreuz
Flextime
en
los
controles
Flextime
an
den
Reglern
El
de
la
matrix
Der
von
der
Matrix
El
último
pirata
del
Caribe
Der
letzte
Pirat
der
Karibik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnoldo Jose Tellez Villarreal, Sergio Santacruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.