Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Calor da Madrugada (Dennis 2009)
In der Hitze der Nacht (Dennis 2009)
Deixa,
deixa,
deixa
arder
Lass,
lass,
lass
es
brennen
No
calor
da
madrugada
In
der
Hitze
der
Nacht
Danço
pra
te
enlouquecer.
Ich
tanze,
um
dich
verrückt
zu
machen.
Gosto
de
te
ver
quebrando
Ich
mag
es,
dich
ausrasten
zu
sehen
Dança
aí
que
eu
quero
ver.
Tanz
mal,
ich
will's
sehen.
É
o
poder
do
rebolado
Es
ist
die
Kraft
des
Hüftschwungs
Que
te
faz
sentir
prazer.
Die
dir
Vergnügen
bereitet.
Dança
o
som
dessa
batida
Tanz
zum
Klang
dieses
Beats
Que
faz
o
corpo
tremer.
Der
den
Körper
zittern
lässt.
Vou
descer,
vou
subir
Ich
werde
runtergehen,
ich
werde
hochkommen
Rebolar,
provocar.
Hüften
schwingen,
provozieren.
Eu
tenho
a
medida
certa
Ich
habe
das
richtige
Maß
Pra
fazer
você
pirar.
Um
dich
durchdrehen
zu
lassen.
Vou
no
chão,
devagar
Ich
gehe
zum
Boden,
langsam
Com
a
marquinha
pra
mostrar.
Mit
dem
Bräunungsstreifen,
um
ihn
zu
zeigen.
Ela
dançou
no
tambor.
Sie
tanzte
zur
Trommel.
Mostrou
o
que
sabe
fazer.
Zeigte,
was
sie
draufhat.
Sabe
me
tirar
do
sério
Sie
weiß,
wie
sie
mich
aus
der
Fassung
bringt
Ela
dá
aula
de
como
mexer.
Sie
gibt
Unterricht,
wie
man
sich
bewegt.
Nessa
noite
eu
quero
mais
In
dieser
Nacht
will
ich
mehr
Que
uma
pentada
com
você.
Als
nur
eine
schnelle
Nummer
mit
dir.
Então
deixa
arder.
Also
lass
es
brennen.
Deixa,
deixa,
deixa
arder
No
calor
da
madrugada
Lass,
lass,
lass
es
brennen
In
der
Hitze
der
Nacht
Danço
pra
te
enlouquecer.
Ich
tanze,
um
dich
verrückt
zu
machen.
Gosto
de
te
ver
quebrando
Ich
mag
es,
dich
ausrasten
zu
sehen
Dança
aí
que
eu
quero
ver.
Tanz
mal,
ich
will's
sehen.
É
o
poder
do
rebolado
Es
ist
die
Kraft
des
Hüftschwungs
Que
te
faz
sentir
prazer.
Die
dir
Vergnügen
bereitet.
Dança
o
som
dessa
batida
Tanz
zum
Klang
dieses
Beats
Que
faz
o
corpo
tremer.
Der
den
Körper
zittern
lässt.
Vou
descer,
vou
subir
Ich
werde
runtergehen,
ich
werde
hochkommen
Rebolar,
provocar.
Hüften
schwingen,
provozieren.
Eu
tenho
a
medida
certa
Ich
habe
das
richtige
Maß
Pra
fazer
você
pirar.
Um
dich
durchdrehen
zu
lassen.
Vou
no
chão,
devagar
Ich
gehe
zum
Boden,
langsam
Com
a
marquinha,
pra
mostrar.
Mit
dem
Bräunungsstreifen,
um
ihn
zu
zeigen.
Ela
dançou
no
tambor.
Sie
tanzte
zur
Trommel.
Mostrou
o
que
sabe
fazer.
Zeigte,
was
sie
draufhat.
Sabe
me
tirar
do
sério
Sie
weiß,
wie
sie
mich
aus
der
Fassung
bringt
Ela
dá
aula
de
como
mexer.
Sie
gibt
Unterricht,
wie
man
sich
bewegt.
Nessa
noite
eu
quero
mais
In
dieser
Nacht
will
ich
mehr
Que
uma
pentada
com
você.
Als
nur
eine
schnelle
Nummer
mit
dir.
Então
deixa
arder.
Also
lass
es
brennen.
Deixa,
deixa,
deixa
arder
Lass,
lass,
lass
es
brennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.