MC Lars feat. Schaffer The Darklord & Ash Tell Em - Mad Men - перевод текста песни на немецкий

Mad Men - Schaffer The Darklord , MC Lars перевод на немецкий




Mad Men
Mad Men
Mad men, are we really bad men?
Verrückte Männer, sind wir wirklich schlechte Männer?
Lars: Ladies and gentlemen, we'd like to tell you a very sad story about capitalism in America in the 1960s
Lars: Meine Damen und Herren, wir möchten Ihnen eine sehr traurige Geschichte über den Kapitalismus in Amerika in den 1960er Jahren erzählen.
The name's Don Draper this is my story
Ich heiße Don Draper, das ist meine Geschichte.
The pain and the dreams and the ads and the glory
Der Schmerz und die Träume und die Werbung und der Ruhm.
The captain of my ship Sterling Cooper Draper Price
Der Kapitän meines Schiffes Sterling Cooper Draper Price.
The hours are insane but the benefits are nice
Die Arbeitszeiten sind verrückt, aber die Leistungen sind gut.
It's NYC in 63
Es ist NYC im Jahr 63.
Willy Lowman hey that's me
Willy Lowman hey, das bin ich.
I live two lives as you can see
Ich lebe zwei Leben, wie du sehen kannst.
Even lied to my family
Habe sogar meine Familie belogen.
Drinking whiskey till I pass out on my black couch
Trinke Whiskey, bis ich auf meiner schwarzen Couch ohnmächtig werde.
My secretary wakes me up and I'm out
Meine Sekretärin weckt mich und ich bin raus.
I slept with one and I'll sleep with another
Ich habe mit einer geschlafen und ich werde mit einer anderen schlafen.
Korean War vet with a prostitute mother
Koreakriegsveteran mit einer Prostituierten als Mutter.
There's Joan and Peter, Peggy, Roger
Da sind Joan und Peter, Peggy, Roger.
Everyone is a problem solver
Jeder ist ein Problemlöser.
Good men? Bad men? You decide
Gute Männer? Böse Männer? Entscheide selbst, Süße.
We're lost in America trying to get by
Wir sind verloren in Amerika und versuchen, über die Runden zu kommen.
Mad Men, are we really bad men?
Verrückte Männer, sind wir wirklich schlechte Männer?
I don't really know
Ich weiß es wirklich nicht.
But I think it's kind of sad when
Aber ich finde es irgendwie traurig, wenn
People say we're
Leute sagen, wir sind
Mad Men, are we really bad men?
Verrückte Männer, sind wir wirklich schlechte Männer?
I don't really know
Ich weiß es wirklich nicht.
But I think it's kind of sad when
Aber ich finde es irgendwie traurig, wenn
People call us
Leute uns so nennen
I'm Roger Sterling, man about town
Ich bin Roger Sterling, ein Mann von Welt.
Booze, sex, lies, two ex-wives down
Alkohol, Sex, Lügen, zwei Ex-Frauen weniger.
I never was faithful, I never was home
Ich war nie treu, ich war nie zu Hause.
Maybe that's now why I'm all alone (come on!)
Vielleicht bin ich deshalb jetzt ganz allein (komm schon!)
Look at me now, I'm not doing so well
Sieh mich jetzt an, mir geht es nicht so gut.
Things fall apart, and the partners can tell
Dinge fallen auseinander, und die Partner merken es.
Despised by my daughter, denied to be a father
Verachtet von meiner Tochter, verweigert, ein Vater zu sein.
To Red's lovechild, I only want her when I've lost her
Für Reds uneheliches Kind, ich will sie nur, wenn ich sie verloren habe.
Lucky Strike's leaving, our best client
Lucky Strike geht, unser bester Kunde.
Begged to stay, they were non-compliant
Gebettelt zu bleiben, sie waren nicht entgegenkommend.
I was quiet, I couldn't hide it
Ich war still, ich konnte es nicht verbergen.
The others called me out, and I straight up denied it
Die anderen haben mich zur Rede gestellt, und ich habe es rundheraus geleugnet.
Heart attack in my office
Herzinfarkt in meinem Büro.
My lifestyle hits me in the face
Mein Lebensstil trifft mich mitten ins Gesicht.
The firm gets sold kind of like my soul
Die Firma wird verkauft, irgendwie wie meine Seele.
So old, I'm gonna die in this place
So alt, ich werde an diesem Ort sterben.
We sell desire, we sell amenities
Wir verkaufen Verlangen, wir verkaufen Annehmlichkeiten.
We drive consumption, we brand identities
Wir treiben den Konsum an, wir prägen Identitäten.
Good men, bad men, you decide
Gute Männer, böse Männer, entscheide selbst, meine Liebe.
We're lost in America, trying to get by
Wir sind verloren in Amerika und versuchen, über die Runden zu kommen.
REPEAT CHORUS x2
WIEDERHOLE CHORUS x2
Everything changes, life gets harder
Alles ändert sich, das Leben wird härter.
Peggy is promoted, Joan makes partner
Peggy wird befördert, Joan wird Partner.
Peter's in LA, Lane Pryce is buried
Peter ist in LA, Lane Pryce ist begraben.
Megan sings "Zou Bisou," now we're married
Megan singt "Zou Bisou", jetzt sind wir verheiratet.
In a dark penthouse I drink back doubts
In einem dunklen Penthouse ertränke ich Zweifel.
Roger drops acid, Sally acts out
Roger nimmt Acid, Sally flippt aus.
I scare away Hershey, colleagues peeved
Ich verscheuche Hershey, Kollegen sind verärgert.
A unanimous vote, and I'm placed on leave
Eine einstimmige Abstimmung, und ich werde beurlaubt.
Static from a black and white TV screams
Rauschen von einem Schwarz-Weiß-Fernseher schreit.
Dick and Adam Whitman haunt my dreams
Dick und Adam Whitman verfolgen mich in meinen Träumen.
I've played and I've lost, now all that I've got
Ich habe gespielt und verloren, jetzt ist alles, was ich habe
An empty pack of smokes, a broken bottle of scotch
Eine leere Packung Zigaretten, eine zerbrochene Flasche Scotch.
Never seen a want I couldn't sell as a need
Ich habe noch nie ein Bedürfnis gesehen, das ich nicht als Notwendigkeit verkaufen konnte.
I'm falling from a skyscraper, picking up speed
Ich falle von einem Wolkenkratzer und werde immer schneller.
Good men, bad men, you decide
Gute Männer, böse Männer, entscheide selbst, mein Schatz.
We're lost in a America, trying to get by
Wir sind in Amerika verloren und versuchen, durchzukommen.
REPEAT CHORUS x2
WIEDERHOLE CHORUS x2
Good men, bad men, you decide
Gute Männer, böse Männer, entscheide selbst.
We're lost in America, trying to get by
Wir sind verloren in Amerika und versuchen, über die Runden zu kommen.
This week on Mad Men, Roger Sterling does a bunch of horrible things
Diese Woche bei Mad Men macht Roger Sterling eine Reihe schrecklicher Dinge.
Everyone is surprised, but not that surprised
Alle sind überrascht, aber nicht so überrascht.
As social issues play out in the background
Während soziale Probleme im Hintergrund ablaufen.





Авторы: Andrew Nielsen, Mark Schaffer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.