Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oneonta (Eli Porter) [feat. MC Frontalot]
Oneonta (Eli Porter) [feat. MC Frontalot]
I'm
sitting
by
myself
in
Oneonta,
New
York
Ich
sitze
allein
in
Oneonta,
New
York
Typing
rhymes
on
my
MacBook,
getting
to
work
Tippe
Reime
auf
meinem
MacBook,
mache
mich
an
die
Arbeit
I
put
my
headphones
on
and
I
hide
behind
the
screen
Ich
setze
meine
Kopfhörer
auf
und
verstecke
mich
hinter
dem
Bildschirm
Because
the
world
is
mercurial
and
the
world
is
mean
Denn
die
Welt
ist
launisch
und
die
Welt
ist
gemein
Sick
of
all
these
boring
people
so
I'm
Habe
all
diese
langweiligen
Leute
satt,
also
bin
ich
In
the
fast
lane
writing
rhyme
after
rhyme
Auf
der
Überholspur,
schreibe
Reim
nach
Reim
I
hide
inside
the
gigs
of
the
music
and
the
data
Ich
verstecke
mich
in
den
Gigs
der
Musik
und
der
Daten
Shot
callin',
Myspace,
ballin',
peace
world
I'll
see
you
later
Ansagen
machen,
Myspace,
protzen,
Frieden
Welt,
wir
sehen
uns
später
I'm
sitting
by
myself
in
the
springs,
colorado
Ich
sitze
allein
in
den
Springs,
Colorado
Well,
not
alone,
with
my
shadow,
i
battle
Naja,
nicht
allein,
mit
meinem
Schatten,
kämpfe
ich
Thoughts
from
the
cattle
so
i
dig
in
my
saddle
Gegen
Gedanken
von
der
Herde,
also
grabe
ich
mich
in
meinen
Sattel
Deflect
the
mess
with
my
atari
paddle
Wehre
den
Mist
mit
meinem
Atari-Paddle
ab
Control
the
flow,
these
bits
is
second
nature
Kontrolliere
den
Flow,
diese
Bits
sind
zweite
Natur
Paper
what
i
make
by
pushin'
data
Kohle,
was
ich
mache,
indem
ich
Daten
schiebe
Thank
the
maker
blow
out
like
a
circuit
breaker
Danke
dem
Schöpfer,
fliege
raus
wie
ein
Sicherungsautomat
I'm
sitting
by
myself
in
Oneonta,
New
York
Ich
sitze
allein
in
Oneonta,
New
York
Typing
rhymes
on
my
MacBook,
getting
to
work
Tippe
Reime
auf
meinem
MacBook,
mache
mich
an
die
Arbeit
I
put
my
headphones
on
and
get
lost
in
the
web
Ich
setze
meine
Kopfhörer
auf
und
verliere
mich
im
Netz
I
never
liked
reality,
I'll
stay
in
mine
instead
Ich
mochte
die
Realität
nie,
ich
bleibe
stattdessen
in
meiner
I'm
over
all
the
boring,
dejected,
bitter
people
Ich
habe
genug
von
all
den
langweiligen,
niedergeschlagenen,
verbitterten
Leuten
Who
run
to
their
dealers,
their
troughs,
and
their
steeples
Die
zu
ihren
Dealern,
ihren
Trögen
und
ihren
Kirchtürmen
rennen
I
reign
supreme
in
my
rhythmic
paradise
Ich
herrsche
souverän
in
meinem
rhythmischen
Paradies
I
kill
that
demon
with
my
lyrics
and
it
feels
very
nice
Ich
töte
diesen
Dämon
mit
meinen
Texten
und
es
fühlt
sich
sehr
gut
an
Hip-hop
integration
the
igeneration
went
tech
Hip-Hop-Integration,
die
iGeneration
wurde
technisch
I
hit
the
streets
from
the
net
Ich
kam
vom
Netz
auf
die
Straße
Now
this
net
vet
get
props
and
respect
Jetzt
kriegt
dieser
Netz-Veteran
Anerkennung
und
Respekt
'Cause
i
knew
what
i
was
doing
in
the
80s,
bet
Weil
ich
wusste,
was
ich
in
den
80ern
tat,
wette!
The
computer
saved
hip-hop
made
hip-hop
Der
Computer
rettete
Hip-Hop,
machte
Hip-Hop
Played
hip-hop
so
i
return
the
favor
Spielte
Hip-Hop,
also
erwidere
ich
den
Gefallen
Tell
'em
how
computers
are
their
savior
Sag
ihnen,
wie
Computer
ihr
Retter
sind
Like
hip-hop
gave
us
this
gift
the
greatest
Wie
Hip-Hop
uns
dieses
Geschenk
gab,
das
größte
I
studied
hip-hop
'cause
I
had
to,
I
had
no
choice
Ich
studierte
Hip-Hop,
weil
ich
musste,
ich
hatte
keine
Wahl
I
needed
an
identity
I
needed
a
voice
Ich
brauchte
eine
Identität,
ich
brauchte
eine
Stimme
So
I
found
my
salvation
in
the
Run-DMC
Also
fand
ich
meine
Erlösung
in
Run-DMC
The
KRS,
Nas,
and
Public
Enemy
Dem
KRS,
Nas
und
Public
Enemy
You
can
take
rapper
out
the
British
punk
show
Du
kannst
den
Rapper
aus
der
britischen
Punk-Show
nehmen
But
you
can't
take
the
punk
show
out
the
rapper
yo
Aber
du
kannst
die
Punk-Show
nicht
aus
dem
Rapper
nehmen,
yo
So
I'm
DIY,
till
I
die,
this
is
why,
when
I
try,
(remove
comma)
Also
bin
ich
DIY
bis
ich
sterbe
deshalb
wenn
ich
es
versuche
You'll
probably
see
my
smiling
when
you
see
me
flying
straight
on
by
Wirst
du
mich
wahrscheinlich
lächeln
sehen,
wenn
du
mich
direkt
vorbeifliegen
siehst
I'm
sitting
by
myself
in
that
san
francisco
Ich
sitze
allein
in
diesem
San
Francisco
Well
not
alone
'cause
I'm
'bout
to
spit
flows
Naja
nicht
allein,
denn
ich
bin
dabei,
Flows
zu
spitten
With
my
friend
lars
that
i
met
cuz
of
music
Mit
meinem
Freund
Lars,
den
ich
wegen
der
Musik
traf
And
if
i
wasnt
rapping
then
I'd
feel
abused
kid
Und
wenn
ich
nicht
rappen
würde,
dann
würde
ich
mich
missbraucht
fühlen
Since
i
found
music
I've
never
had
solitude
Seit
ich
die
Musik
fand,
hatte
ich
nie
Einsamkeit
It
will
never
beat
on
me
or
call
me
names
Sie
wird
mich
nie
schlagen
oder
beschimpfen
It
will
never
cheat
on
me
or
play
those
games
Sie
wird
mich
nie
betrügen
oder
diese
Spielchen
spielen
It
will
always
be
loyal
and
never
change
Sie
wird
immer
loyal
sein
und
sich
nie
ändern
Kick
it
with
the
rondos
spitting
in
the
studio
Hänge
mit
den
Rondos
ab,
spitte
im
Studio
Blocking
out
the
world
when
I'm
feeling
kinda
moody
yo
Blende
die
Welt
aus,
wenn
ich
etwas
launisch
bin,
yo
Getting
into
paradise,
I'm
the
nerdy
coolio
Komme
ins
Paradies,
ich
bin
der
nerdige
Coolio
'Cause
i
got
a
gift
and
i
feel
it
is
my
duty
yo
Denn
ich
habe
eine
Gabe
und
ich
fühle,
es
ist
meine
Pflicht,
yo
Got
the
fame
now
came
up
from
dumb
luck
Hab
jetzt
den
Ruhm,
kam
durch
pures
Glück
hoch
And
they
all
know
I'm
the
ish
like
2girls1cup
Und
sie
alle
wissen,
ich
bin
der
Shit
wie
2girls1cup
They
all
know
that
I'm
styling
on
the
interweb
Sie
alle
wissen,
dass
ich
im
Interweb
style
And
they
all
pressing
repeat
just
to
hear
what
i
said
Und
sie
alle
drücken
auf
Wiederholung,
nur
um
zu
hören,
was
ich
sagte
I'm
the
best
man,
I
did
it.
Ich
bin
der
Beste,
ich
hab's
getan.
And
they
all
pressing
repeat
just
to
hear
what
i
said
Und
sie
alle
drücken
auf
Wiederholung,
nur
um
zu
hören,
was
ich
sagte
I'm
the
best
man,
I
did
it.
Ich
bin
der
Beste,
ich
hab's
getan.
And
they
all
pressing
repeat
just
to
hear
what
i
said
Und
sie
alle
drücken
auf
Wiederholung,
nur
um
zu
hören,
was
ich
sagte
Now
I'm
sitting
alone,
not
a
stone's
throw
from
the
bone
show
Jetzt
sitze
ich
allein,
keinen
Steinwurf
entfernt
von
der
Knochen-Show
That
I
don't
seek
to
star
in,
already
went
too
far
in
In
der
ich
nicht
mitspielen
will,
bin
schon
zu
weit
gegangen
That
direction:
a
goodly
chunk
of
lifespan
spent
In
diese
Richtung:
ein
guter
Teil
der
Lebenszeit
verbracht
Rapped
for
half
of
it,
hadn't
had
an
epiphany
yet
Die
Hälfte
davon
gerappt,
hatte
noch
keine
Erleuchtung
If
I
do,
its
onset's
getting
attributed
to
this,
though...
Wenn
ich
eine
habe,
wird
ihr
Beginn
jedoch
dem
hier
zugeschrieben...
Sitting
by
myself
in
san
luis
obispo
Sitze
allein
in
San
Luis
Obispo
Trying
to
thumb
a
ride
to
the
castle
keep
Versuche
per
Anhalter
zur
Burg
zu
kommen
Where
the
rich
man
dwelled
with
his
cash
piled
steep
Wo
der
reiche
Mann
wohnte,
sein
Geld
hoch
aufgetürmt
Where
his
crimes
wouldn't
leap
from
obscurity
to
prominence
Wo
seine
Verbrechen
nicht
aus
der
Dunkelheit
ins
Rampenlicht
springen
würden
Pen
a
rhyme
while
I
hitchhike,
the
beat's
ominous
Schreibe
einen
Reim,
während
ich
trampe,
der
Beat
ist
bedrohlich
(Why
frontalot
maybe
don't
get
picked
up:
(Warum
Frontalot
vielleicht
nicht
mitgenommen
wird:
Up
in
the
middle
of
a
lyric,
you
don't
want
to
interrupt
Mitten
in
einem
Text,
du
willst
nicht
unterbrechen
As
you
fly
past.)
Isn't
it
hologram?
digital?
Während
du
vorbeifliegst.)
Ist
es
nicht
Hologramm?
Digital?
Cars
and
trucks
are
simulated
by
the
quizzical
Autos
und
Lastwagen
werden
simuliert
von
der
rätselhaften
GPU
who
wonders
why
the
threads
would
intermingle:
GPU,
die
sich
wundert,
warum
die
Threads
sich
vermischen
würden:
The
roadside
and
the
rhyming,
the
b-side
and
the
single
Der
Straßenrand
und
das
Reimen,
die
B-Seite
und
die
Single
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Nielsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.