MC Lars feat. John Reuben - Francis Bacon Slashed the Canvas - перевод текста песни на немецкий

Francis Bacon Slashed the Canvas - MC Lars feat. John Reubenперевод на немецкий




Francis Bacon Slashed the Canvas
Francis Bacon hat die Leinwand zerschnitten
[Intro: repeat 2X]
[Intro: 2X wiederholen]
Slash, slash
Slash, slash
[MC Lars]
[MC Lars]
I was in Amsterdam with my ex-girlfriend
Ich war in Amsterdam mit meiner Ex-Freundin
She was passed out, it was amde late
Sie war bewusstlos, es war spät in der Nacht
I was mad lost, she was naked
Ich war total verloren, sie war nackt
I was starin at her tattoos and I couldn't take it (because)
Ich starrte auf ihre Tattoos und konnte es nicht ertragen (weil)
Somethin dark had taken its toll
Etwas Dunkles hatte seinen Tribut gefordert
I'd been rollin with the Devil, I'd been sellin my soul
Ich war mit dem Teufel unterwegs, ich hatte meine Seele verkauft
Like a rock cliche, I felt so alone
Wie ein Rock-Klischee fühlte ich mich so allein
I cried myself to sleep and dreamt I was home
Ich weinte mich in den Schlaf und träumte, ich wäre zu Hause
Not about, to go get tangled
Nicht dabei, mich verwickeln zu lassen
On a bitty, I've finagled
Mit einer Kleinen, ich habe es eingefädelt
Many hearts, and ladies it's been clear
Viele Herzen, und meine Damen, es war klar
Since hip-hop brought my here
Seit Hip-Hop mich hierher gebracht hat
I felt, like Francis Bacon
Ich fühlte mich wie Francis Bacon
Hope that, I'm not mistaken
Ich hoffe, ich irre mich nicht
Mouth open with the eyes scratched out
Mund offen mit den zerkratzten Augen
That's how I felt when she told me God was dead
So fühlte ich mich, als sie mir sagte, Gott sei tot
[Chorus: repeat 4X]
[Chorus: 4X wiederholen]
God's not dead he's been hiding
Gott ist nicht tot, er hat sich versteckt
[MC Lars]
[MC Lars]
At the Amsterdam airport, we said goodbye
Am Amsterdamer Flughafen verabschiedeten wir uns
All this I'd been seeing we'd been living a lie
All das, was ich gesehen hatte, wir hatten eine Lüge gelebt
And I never felt freer than I had in my life
Und ich fühlte mich nie freier als in meinem Leben
When I left her that day we flew home on different flights
Als ich sie an diesem Tag verließ, flogen wir mit verschiedenen Flügen nach Hause
I stopped in Spain for a week
Ich machte eine Woche Halt in Spanien
I found myself in Gaudi's architecture, Barcelona was a treat
Ich fand mich in Gaudís Architektur wieder, Barcelona war ein Genuss
Francis Bacon, at El Museo del Prado
Francis Bacon, im El Museo del Prado
Up in Madrid feel like I won the lotto
Oben in Madrid, fühle mich, als hätte ich im Lotto gewonnen
The post-war painter spoke to me
Der Nachkriegsmaler sprach zu mir
With a pain in his brush strokes vocally
Mit einem Schmerz in seinen Pinselstrichen, stimmlich
And the cris of fait that he showed to me
Und die Glaubenskrise, die er mir zeigte
Not a joke to me, well hopefully - because
Kein Scherz für mich, na ja, hoffentlich - denn
I'd been living with a Buddhist nihilist
Ich hatte mit einer buddhistischen Nihilistin gelebt
Suicide girl artist love tatted on her lip
Suicide Girl Künstlerin, Liebe auf ihre Lippe tätowiert
And on her hips; I had everything hip-hop had brought me
Und auf ihren Hüften; Ich hatte alles, was Hip-Hop mir gebracht hatte
I thought back to the day in February when she lost me
Ich dachte an den Tag im Februar zurück, als sie mich verlor
(I SAID GOD LOVES YOU!) She shook her head
(ICH SAGTE, GOTT LIEBT DICH!) Sie schüttelte den Kopf
That's when it all became clear
Da wurde alles klar
[Interlude]
[Interlude]
Slash, slash - I'ma get that canvas
Slash, slash - Ich werde diese Leinwand bekommen
Slash, slash - better understand this
Slash, slash - versteh das besser
Slash, slash - like Francis Bacon
Slash, slash - wie Francis Bacon
Slash, slash - this is all I'm sayin
Slash, slash - das ist alles, was ich sage
Slash, slash - take your dark-ass world
Slash, slash - nimm deine düstere Welt
Slash, slash - move back home girl
Slash, slash - zieh zurück nach Hause, Mädchen
Slash, slash - cause I don't have time
Slash, slash - denn ich habe keine Zeit
To watch you try to breed your demons with mine
Dir zuzusehen, wie du versuchst, deine Dämonen mit meinen zu kreuzen
[Chorus]
[Chorus]
[Repeat 6X]
[6X wiederholen]
Slash, slash
Slash, slash
[John Reuben]
[John Reuben]
Hold up, I speak in the quiet
Warte, ich spreche in der Stille
While you're sleeping underneath your eyelids
Während du unter deinen Augenlidern schläfst
I'm alive in the silence
Ich bin lebendig in der Stille
Where it seems I've been hiding but there's no denying
Wo es scheint, als hätte ich mich versteckt, aber es ist nicht zu leugnen
That it's painfully lonely
Dass es schmerzhaft einsam ist
And you're waiting for a sign like "show me"
Und du wartest auf ein Zeichen wie "zeig mir"
Though you may not know yet at first glance
Auch wenn du es auf den ersten Blick vielleicht noch nicht weißt
You can see my thumbprint on your circumstance
Du kannst meinen Fingerabdruck auf deinen Umständen sehen
And I'll give you everything you need
Und ich gebe dir alles, was du brauchst
Grace and mercy and the air you breathe
Gnade und Barmherzigkeit und die Luft, die du atmest
The clarity to see, the ears to hear
Die Klarheit zu sehen, die Ohren zu hören
But there's so much noise that seems to interfere
Aber es gibt so viel Lärm, der zu stören scheint
Without pain you'd never know love
Ohne Schmerz würdest du Liebe nie kennen
There's not a trial you can't overcome
Es gibt keine Prüfung, die du nicht überwinden kannst
And when you feel exhausted, ready to give up
Und wenn du dich erschöpft fühlst, bereit aufzugeben
Remember that I'm here like I always was
Erinnere dich daran, dass ich hier bin, wie ich es immer war





Авторы: Andrew Nielsen, Samuel Waldo, John Zappin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.