Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Other People’s Property
Eigentum Anderer Leute
Who's
down
with
OPP?
Yeah
you
know
me
Wer
steht
auf
OPP?
Ja,
du
kennst
mich
Remixed
pastiche
of
other
people's
property
Remixte
Pastiche
von
Eigentum
anderer
Leute
Because
what
do
you
do
when
your
culture's
predicated
Denn
was
machst
du,
wenn
deine
Kultur
darauf
basiert
On
a
cut
and
paste
identity,
straight
up
appropriated?
Auf
einer
Cut-and-Paste-Identität,
die
einfach
übernommen
wurde?
Who's
back
who's
tight
who's
on
tonight
Wer
ist
zurück,
wer
ist
cool,
wer
ist
heute
Abend
dran
Who's
black
who's
white
who's
wrong
who's
right
Wer
ist
schwarz,
wer
ist
weiß,
wer
hat
Unrecht,
wer
hat
Recht
Yeah
I
speak
for
a
generation
of
lost
kids
Ja,
ich
spreche
für
eine
Generation
verlorener
Kinder
Who
had
stranger
life
than
our
parents
ever
did
Die
ein
seltsameres
Leben
hatten,
als
unsere
Eltern
es
jemals
hatten
We
never
had
a
Woodstock,
Iraq
is
our
Vietnam
Wir
hatten
nie
ein
Woodstock,
der
Irak
ist
unser
Vietnam
So
we
colonized
hip-hop,
like
Dutch
dudes
Suriname
Also
haben
wir
Hip-Hop
kolonisiert,
wie
holländische
Typen
Surinam
A
mullet
on
a
b-boy,
the
flavor
is
intrinsic
Ein
Vokuhila
auf
einem
B-Boy,
der
Geschmack
ist
innewohnend
If
you've
got
the
beat
inside
you,
me
feel
me
if
you're
with
it
Wenn
du
den
Beat
in
dir
hast,
fühl
mich,
wenn
du
dabei
bist
From
Rolling
Stone
love
to
MTV
Von
Rolling
Stone
Liebe
bis
MTV
The
thin
line
between
Eminem
and
Ali
G
Die
dünne
Linie
zwischen
Eminem
und
Ali
G
Guess
who
just
aced
this
hip-hop
pop
quiz?
Rate
mal,
wer
gerade
dieses
Hip-Hop-Pop-Quiz
bestanden
hat?
MC
Lars
posting
up
laying
claim
to
what's
his
MC
Lars,
der
sich
positioniert
und
Anspruch
auf
das
erhebt,
was
ihm
gehört
You
down
with
OPP?
Yeah
you
know
me
Stehst
du
auf
OPP?
Ja,
du
kennst
mich
Remixed
pastiche
of
other
people's
property
Remixte
Pastiche
von
Eigentum
anderer
Leute
Because
what
do
you
do
when
your
culture's
predicated
Denn
was
machst
du,
wenn
deine
Kultur
darauf
basiert
On
a
cut
and
paste
identity,
straight
up
appropriated?
Auf
einer
Cut-and-Paste-Identität,
direkt
übernommen?
Racial
politics
every
time
I
spit
Rassenpolitik,
jedes
Mal,
wenn
ich
spucke
Am
I
a
colonist
or
am
I
legit?
Bin
ich
ein
Kolonialist
oder
bin
ich
legitim?
Tip-toe
the
fine
line,
it's
ill-defined
I'm
Ich
bewege
mich
auf
der
feinen
Linie,
sie
ist
schlecht
definiert,
ich
bin
Implicated
in
this
mess
all
the
time
Die
ganze
Zeit
in
dieses
Chaos
verwickelt
The
high
jack
took
place
way
back
the
Blues
Act
Die
Entführung
fand
schon
vor
langer
Zeit
statt,
der
Blues
Act
Taken
by
this
white
cat,
he
made
mad
cash
Von
dieser
weißen
Katze
genommen,
er
hat
viel
Geld
gemacht
Is
it
appropriation?
Or
appreciation?
Ist
es
Aneignung?
Oder
Wertschätzung?
What
kind
of
statement
are
we
making?
Welche
Art
von
Aussage
machen
wir?
Are
they
mad
at
me?
assimilate
the
game
like
the
borg
Sind
sie
sauer
auf
mich?
Ich
assimiliere
das
Spiel
wie
die
Borg
Hatin'
on
me
cuz
i
banged
a
couple
keys
on
my
korg
Sie
hassen
mich,
weil
ich
ein
paar
Tasten
auf
meinem
Korg
angeschlagen
habe,
Süße.
I
twisted
the
paradigm
took
something
and
made
it
mine
Ich
habe
das
Paradigma
verdreht,
etwas
genommen
und
es
zu
meinem
gemacht
But
the
way
that
i
make
'em
move
they
don't
seem
to
mind
Aber
so
wie
ich
sie
dazu
bringe,
sich
zu
bewegen,
scheint
es
ihnen
nichts
auszumachen
I'm
a
hip-hopper
respect
the
roots
Ich
bin
ein
Hip-Hopper,
ich
respektiere
die
Wurzeln
I'm
a
show
stopper
and
that's
the
truth
Ich
bin
ein
Showstopper
und
das
ist
die
Wahrheit
I've
been
doing
this
rapping
long
enough
to
gain
my
tenure
Ich
mache
das
Rappen
schon
lange
genug,
um
meine
Amtszeit
zu
bekommen
Get
respect
at
my
shows
making
legal
tender
Ich
bekomme
Respekt
bei
meinen
Shows
und
verdiene
legales
Geld
Let
meduce
myself,
my
name
is
Beefy
kid
Lass
mich
mich
vorstellen,
mein
Name
ist
Beefy,
Kind
I'm
from
the
Northwest
509
number
one
Whitesican
Ich
komme
aus
dem
Nordwesten,
509,
Nummer
eins
Weiß-Mexikaner
(Whitesican)
Been
known
to
grab
a
mic
and
kill
all
challengers
just
with
the
flows
Ich
bin
dafür
bekannt,
ein
Mikrofon
zu
nehmen,
meine
Süße,
und
alle
Herausforderer
nur
mit
den
Flows
zu
töten
And
with
these
nerdy
lyrics
got
kids
heads
all
up
all
at
my
shows
Und
mit
diesen
nerdigen
Texten
habe
ich
die
Köpfe
der
Kinder
bei
meinen
Shows
So
because
my
lack
of
pigment
makes
my
skin
all
light
Also,
weil
mein
Mangel
an
Pigmenten
meine
Haut
so
hell
macht
Mean
I
can't
grab
a
microphone
and
rip
apart
your
face
tonight?
Bedeutet
das,
ich
kann
kein
Mikrofon
nehmen,
meine
Süße,
und
dir
heute
Abend
das
Gesicht
zerreißen?
That
sounds
ridiculous,
you
surly
can't
be
serious
Das
klingt
lächerlich,
du
kannst
das
nicht
ernst
meinen
Cause
Beefy
is
so
magical
I
should
just
be
called
Severus
Denn
Beefy
ist
so
magisch,
ich
sollte
einfach
Severus
genannt
werden
Judge
me
not
by
the
way
I
appear
Beurteile
mich
nicht
nach
meinem
Aussehen,
meine
Holde
Be
in
your
ear,
striking
fear
into
all
of
those
insincere
Sei
in
deinem
Ohr,
und
jage
all
jenen
Unaufrichtigen
Angst
ein
Rap
about
pop
culture,
that's
experimentation
Über
Popkultur
rappen,
das
ist
Experimentieren
But
there
are
those
that
wanna
strike
me
down
for
my
pigmentation,
what?
Aber
es
gibt
Leute,
die
mich
wegen
meiner
Pigmentierung
niederschlagen
wollen,
was?
Don't
you
know
that
I've
been
hanging
around
Weißt
du
nicht,
dass
ich
hier
rumgehangen
habe
Going
to
town
on
these
fellas
by
simply
making
a
sound
Und
diese
Kerle
fertiggemacht
habe,
indem
ich
einfach
einen
Ton
gemacht
habe
But
add
my
visual
and
audio
becomes
less
important
Aber
füge
mein
Visuelles
hinzu
und
Audio
wird
weniger
wichtig
You've
got
a
stupid
argument,
I'd
like
to
see
ya
support
it
Du
hast
ein
dummes
Argument,
ich
würde
gerne
sehen,
wie
du
es
unterstützt
Not
trying
to
put
anyone
down,
not
sayin'
your
not
amazing
Ich
versuche
nicht,
jemanden
runterzumachen,
ich
sage
nicht,
dass
du
nicht
erstaunlich
bist
But
when
you
just
reverse
the
roles
you
see
the
trouble
we're
facing
Aber
wenn
du
einfach
die
Rollen
vertauschst,
siehst
du
die
Probleme,
mit
denen
wir
konfrontiert
sind
People
hatin',
people
saying
I'm
disgracing
the
form
Leute
hassen,
Leute
sagen,
ich
schände
die
Form
I'm
trying
to
elevate
the
culture,
roll
it
out
and
transform
Ich
versuche,
die
Kultur
zu
erhöhen,
sie
auszurollen
und
zu
transformieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristine Flaherty, Andrew Nielsen, Keith Moore, M.c. Router, Jason Cirimele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.