Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flow Like Poe
Flowe Wie Poe
Edgar
Allan
Poe
y'all
Edgar
Allan
Poe,
Leute
Listen
to
me
flow
y'all
Hört
mir
zu,
wie
ich
flowe,
Leute
Yo
it's
Edgar
Allan
Poe
with
a
flow
so
poetic
Yo,
hier
ist
Edgar
Allan
Poe
mit
'nem
Flow
so
poetisch
Melancholy
wordsmith
- style
so
phonetic
Melancholischer
Wortschmied
- Stil
so
phonetisch
Got
a
raven
on
my
shoulder
- gothic
thematics
Hab
'nen
Raben
auf
der
Schulter
- gotische
Thematik
Demonic
alcoholic
- multisyllabic
Dämonischer
Alkoholiker
- mehrsilbig
It's
a
habit
- take
a
look
and
I'm
sure
you'll
find
Ist
'ne
Gewohnheit
- schaut
hin
und
ich
bin
sicher,
ihr
find't
That
the
mechanics
of
rap
are
the
mechanics
of
rhyme
Dass
die
Mechanik
des
Rap
die
Mechanik
des
Reims
ist
And
when
we
analyze
the
rhythm
of
the
units
to
the
meter
Und
wenn
wir
den
Rhythmus
der
Einheiten
zum
Metrum
analysieren
Long
short,
short
long
- doesn't
matter,
look
at
either
Lang
kurz,
kurz
lang
- egal,
schaut
euch
beides
an
An
iamb
is
two
syllables
unstressed,
stressed
which
Ein
Jambus
sind
zwei
Silben,
unbetont,
betont,
was
The
words
insane,
explain
and
delight
all
express
Die
Wörter
'insane',
'explain'
und
'delight'
alle
ausdrücken
A
trochee
on
the
other
hand,
goes
stressed,
unstressed
Ein
Trochäus
andererseits
geht
betont,
unbetont
Words
like
coffee,
crazy,
giant
- so
prepared
to
be
impressed
Wörter
wie
'coffee',
'crazy',
'giant'
- seid
also
bereit,
beeindruckt
zu
sein
(But
Poe
what's
an
anapest?)
Words
like
tambourine
(Aber
Poe,
was
ist
ein
Anapäst?)
Wörter
wie
'tambourine'
Cavalier
and
Marianne,
and
by
that
I
mean
'Cavalier'
und
'Marianne',
und
damit
meine
ich
Two
unstressed,
stressed
syllables
in
succession
Zwei
unbetonte,
betonte
Silben
nacheinander
That's
our
first
lesson,
okay
any
questions?
Das
ist
unsere
erste
Lektion,
okay,
irgendwelche
Fragen?
Flow
like
Poe
(I'm
going
hard
on
that
tetrameter)
Flowe
wie
Poe
(Ich
geh'
hart
ab
auf
den
Tetrameter)
Flow
like
Poe
(I'm
going
hard
on
that
tetrameter)
Flowe
wie
Poe
(Ich
geh'
hart
ab
auf
den
Tetrameter)
Flow
like
Poe
(I'm
going
hard
on
that
tetrameter)
Flowe
wie
Poe
(Ich
geh'
hart
ab
auf
den
Tetrameter)
This
is
lit-hop
101
with
MC
Edgar
Allan
Poe
Das
ist
Lit-Hop
101
mit
MC
Edgar
Allan
Poe
Flow
like
Poe
(I'm
going
hard
on
that
tetrameter)
Flowe
wie
Poe
(Ich
geh'
hart
ab
auf
den
Tetrameter)
Flow
like
Poe
(I'm
going
hard
on
that
tetrameter)
Flowe
wie
Poe
(Ich
geh'
hart
ab
auf
den
Tetrameter)
Flow
like
Poe
(I'm
going
hard
on
that
tetrameter)
Flowe
wie
Poe
(Ich
geh'
hart
ab
auf
den
Tetrameter)
If
you
don't
know,
now
you
know
Wenn
du's
nicht
wusstest,
jetzt
weißt
du's
Dimeter,
means
two
feet,
trimeter
three
Dimeter
bedeutet
zwei
Versfüße,
Trimeter
drei
Tetrameter
is
four,
so
pentameter
must
be
Tetrameter
ist
vier,
also
muss
Pentameter
sein
Five
pairs
of
syllables,
Shakespearean
sonnets
Fünf
Silbenpaare,
Shakespearesche
Sonette
"Shall
I
compare
thee
to
a
summer's
day?"
now
you
got
it
"Soll
ich
dich
mit
einem
Sommertag
vergleichen?"
jetzt
hast
du's
Unstressed,
stressed,
five
times,
flow
iambic
Unbetont,
betont,
fünfmal,
jambischer
Flow
Stressed,
unstressed
watch
me
flip
the
dynamic
like
Betont,
unbetont,
sieh
mich
die
Dynamik
umdrehen
wie
Once
upon
a
midnight
dreary
Einst
um
eine
Mitternacht
graulich
That's
the
start
of
my
couplet
clearly
Das
ist
der
Anfang
meines
Couplets,
klar
Trochaic
octameter,
rhythm
might
damage
Trochäischer
Oktameter,
Rhythmus
könnte
schaden
The
cadence
is
so
quick,
but
I
think
your
ear
can
manage
Die
Kadenz
ist
so
schnell,
aber
ich
denk',
dein
Ohr
schafft
das
Mysterious
sci-fi
rhymes
always
getting
hotter
Mysteriöse
Sci-Fi-Reime,
werden
immer
heißer
Drunk
in
the
club
watch
me
holler
at
your
daughter
Betrunken
im
Club,
sieh
mich
deine
Tochter
anbrüllen
Baltimore
ravens,
that's
my
team
Baltimore
Ravens,
das
ist
mein
Team
Original
hipster,
well
it
might
seem
Original
Hipster,
naja,
mag
so
scheinen
From
the
Bronx
back
to
Boston,
I'm
rockin'
the
'stache
Von
der
Bronx
zurück
nach
Boston,
ich
rocke
den
Schnurrbart
Got
Emerson
and
Twain,
both
talkin'
mad
trash
Hab
Emerson
und
Twain,
beide
reden
übelsten
Müll
Iambic
assonance
bringing
passion
just
like
that
Jambische
Assonanz,
bringt
Leidenschaft
einfach
so
Cutting
with
the
consonance
I
kill
it
I
attack
Schneidend
mit
der
Konsonanz,
ich
kill'
es,
ich
greife
an
Alliterating
awesomely
amazing
add
the
energy
Alliteriere
außerordentlich,
atemberaubend,
addiere
die
Energie
Pentameter
is
popping
with
the
literary
entropy
Pentameter
knallt
mit
der
literarischen
Entropie
I'm
on
these
spondees
dactylic
swagger
Ich
bin
auf
diesen
Spondeen,
daktylischer
Swagger
The
similes
I
drop
are
sharper
than
daggers
Die
Gleichnisse,
die
ich
bringe,
sind
schärfer
als
Dolche
My
metaphors
are
arrows,
call
me
Katnis
Everdeen
Meine
Metaphern
sind
Pfeile,
nenn
mich
Katniss
Everdeen
Hunger
games
with
the
quill
illest
MC
ever
seen
Hungerspiele
mit
der
Feder,
krassester
MC
je
gesehen
Check
the
Emily
Dickinson,
slant
rhyme,
cause
I'm
spittin'
some
Check
die
Emily
Dickinson,
unreiner
Reim
(slant
rhyme),
denn
ich
spitte
was
Strange
and
creepy
magnificence,
19th
century
citizen
Seltsame
und
gruselige
Herrlichkeit,
Bürger
des
19.
Jahrhunderts
Hella
props
well
I'm
getting
some,
darker
than
Charles
Dickins,
son
Massenhaft
Respekt,
ja,
den
krieg
ich,
düsterer
als
Charles
Dickens,
Sohn
Gory
stories
I've
written
'em,
teenage
corpses
I'm
kissin'
them
Blutige
Geschichten
hab
ich
geschrieben,
Teenager-Leichen
küsse
ich
Cause
ladies
I'm
missin'
'em,
and
I've
influenced
Eminem
Weil,
meine
Damen,
ich
vermiss'
sie,
und
ich
hab
Eminem
beeinflusst
With
the
horrorcore
flavor
so
call
me
Jonathan
Livingston
Mit
dem
Horrorcore-Geschmack,
also
nenn
mich
Jonathan
Livingston
Got
that
the
onomatopoeia
poppin'
off
in
the
classroom
Hab
die
Onomatopoesie,
die
im
Klassenzimmer
abgeht
Bringing
poetry
to
life
with
these
literary
rap
tunes
Erwecke
Poesie
zum
Leben
mit
diesen
literarischen
Rap-Tunes
Everybody's
feeling
it
Jeder
fühlt
es
Hands
up
in
the
sky
(haiku
bridge
yo)
Hände
hoch
in
die
Luft
(Haiku-Bridge,
yo)
Wave
'em
side
to
side
Bewegt
sie
hin
und
her
You
can
touch
the
ceiling
kid
Du
kannst
die
Decke
berühren,
Kind
Like
you
just
don't
care
(5-7-5
bro)
Als
wär's
dir
einfach
egal
(5-7-5,
Bro)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nielsen Andrew R, Weiss Matthew
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.