MC Lars - Going Back to Brooklyn - перевод текста песни на немецкий

Going Back to Brooklyn - MC Larsперевод на немецкий




Going Back to Brooklyn
Zurück nach Brooklyn
Some of my favorite people of all time are from Brooklyn
Einige meiner Lieblingsmenschen aller Zeiten kommen aus Brooklyn
Jay-Z, Spike Lee, my Uncle Joel!
Jay-Z, Spike Lee, mein Onkel Joel!
Mel Brooks! The Beastie Boys! Lou Reed! O.D.B.!
Mel Brooks! Die Beastie Boys! Lou Reed! O.D.B.!
Now, I'm not from Brooklyn, but this is my story
Nun, ich bin nicht aus Brooklyn, aber das ist meine Geschichte
Once upon a time in the Bay, there was nothing left to say
Es war einmal in der Bay, da gab es nichts mehr zu sagen
So I had to get away I'd been sittin' all up in Duboce Park
Also musste ich weg, ich saß die ganze Zeit im Duboce Park
With Lanark on my mind, like Alasadair Gray, feeling strangely fine
Mit Lanark im Kopf, wie Alasdair Gray, fühlte mich seltsam gut
26 years old, at a crossroads
26 Jahre alt, an einem Scheideweg
Was time for grad school or time for more shows?
War es Zeit für die Graduiertenschule oder Zeit für mehr Shows?
Time to rock my thesis, or write more songs?
Zeit, meine Abschlussarbeit zu rocken, oder mehr Songs zu schreiben?
Time to call it quits when I'd been doing this so long?
Zeit, aufzuhören, nachdem ich das schon so lange gemacht hatte?
I couldn't decide so I made an EP
Ich konnte mich nicht entscheiden, also machte ich eine EP
With a rapper named K.Flay that opened for me
Mit einer Rapperin namens K.Flay, die für mich eröffnete
I helped her get discovered and on tour with 3OH! 3
Ich half ihr, entdeckt zu werden und mit 3OH! 3 auf Tour zu gehen
I heard she got a deal, I read it in AP
Ich hörte, sie hat einen Vertrag bekommen, ich las es in AP
I bought the Jay-Z book "Decoded" and I noted something funny
Ich kaufte das Jay-Z Buch „Decoded“ und bemerkte etwas Komisches
You've got to grind and hustle if you want to make that money
Du musst schuften und ackern, wenn du das Geld machen willst
I met a girl with purple hair, a Puget Sound grad
Ich traf ein Mädchen mit lila Haaren, eine Absolventin von Puget Sound
Fell head over heals life wasn't that bad
Verliebte mich Hals über Kopf das Leben war gar nicht so schlecht
I'm going (going), back (back) to Brooklyn! (DJ Premier!)
Ich gehe (gehe), zurück (zurück) nach Brooklyn! (DJ Premier!)
I'm going (going), back (back) to Brooklyn! (The RZA! The GZA!)
Ich gehe (gehe), zurück (zurück) nach Brooklyn! (The RZA! The GZA!)
I'm going (going), back (back) to Brooklyn! (Woody Allen, what up?)
Ich gehe (gehe), zurück (zurück) nach Brooklyn! (Woody Allen, was geht?)
I'm going (going), back (back) to Brooklyn! (Jimmy Fallon, yo, you're killing it!)
Ich gehe (gehe), zurück (zurück) nach Brooklyn! (Jimmy Fallon, yo, du rockst es!)
I went to Europe with
Ich fuhr nach Europa mit
Zebrahead
Zebrahead
Ed played drums on my set and it sounded so sick
Ed spielte Schlagzeug bei meinem Set und es klang so geil
Knew I had to get back, in the game, stop sleeping on my craft
Wusste, ich musste zurück ins Spiel kommen, aufhören, mein Handwerk zu vernachlässigen
And bring that fire back quick
Und dieses Feuer schnell zurückbringen
I made some comments in the press that got some kids upset
Ich machte einige Kommentare in der Presse, die einige Kids verärgerten
On white rappers that were taken out of context
Über weiße Rapper, die aus dem Kontext gerissen wurden
But Sage Francis had my back and I don't regret a thing I said
Aber Sage Francis hielt mir den Rücken frei und ich bereue nichts, was ich gesagt habe
I was just being honest
Ich war nur ehrlich
So I got lost and rode my bike around Lake Merritt
Also verirrte ich mich und fuhr mit meinem Fahrrad um den Lake Merritt
I found a safe routine, but yo I couldn't bare it
Ich fand eine sichere Routine, aber yo, ich konnte es nicht ertragen
Every day was exactly the same like NIN
Jeder Tag war genau gleich wie bei NIN
My Upper Playground hoodie was starting to wear thin
Mein Upper Playground Hoodie begann dünn zu werden
That's a metaphor the Bay was played out
Das ist eine Metapher die Bay war ausgelutscht
My inspiration was gone like a cerebral drought
Meine Inspiration war weg wie eine zerebrale Dürre
So I got running and moved back East
Also machte ich mich auf und zog zurück nach Osten
Built a studio in Greenpoint and made a bunch of beats
Baute ein Studio in Greenpoint und machte einen Haufen Beats
Now I could be enlightened, or could be in love
Nun könnte ich erleuchtet sein, oder ich könnte verliebt sein
Or I could be confused, or I could be on drugs
Oder ich könnte verwirrt sein, oder ich könnte auf Drogen sein
Or this Buddha in my pocket might just have been a sign
Oder dieser Buddha in meiner Tasche könnte einfach ein Zeichen gewesen sein
That everything was back on track and everything was fine
Dass alles wieder auf Kurs war und alles in Ordnung war
Now I could be enlightened, or could be in love
Nun könnte ich erleuchtet sein, oder ich könnte verliebt sein
Or I could be confused, or I could be on drugs
Oder ich könnte verwirrt sein, oder ich könnte auf Drogen sein
Or this Buddha in my pocket might just have been a sign
Oder dieser Buddha in meiner Tasche könnte einfach ein Zeichen gewesen sein
That everything was back on track and everything was fine
Dass alles wieder auf Kurs war und alles in Ordnung war
I'm going (going), back (back) to Brooklyn! (Jerry Seinfeld, you're paid!)
Ich gehe (gehe), zurück (zurück) nach Brooklyn! (Jerry Seinfeld, du bist reich!)
I'm going (going), back (back) to Brooklyn! (Mike Tyson! Come on!)
Ich gehe (gehe), zurück (zurück) nach Brooklyn! (Mike Tyson! Komm schon!)
I'm going (going), back (back) to Brooklyn! (Eddie Murphy, Charlie Murphy, I see you!)
Ich gehe (gehe), zurück (zurück) nach Brooklyn! (Eddie Murphy, Charlie Murphy, ich sehe euch!)
I'm going (going), back (back) to Brooklyn! (Biggie. Respect.)
Ich gehe (gehe), zurück (zurück) nach Brooklyn! (Biggie. Respekt.)





Авторы: Karp Joshua Guralnick, Nielsen Andrew R


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.