Текст и перевод песни MC Lars - Hipster Girl
Hipster Girl
Стильная девчонка
Hipster
girl:
So
check
this.
I
just
read
the
Pitchfork
review
of
the
new
Pavement
reissue.
Стильная
девчонка:
Слушай,
я
тут
почитала
рецензию
на
Pitchfork
о
переиздании
альбома
Pavement.
Stephen
Malkumus
is
a
genius,
but
let's
face
itÉ
he's
no
Conor
Oberst.
I'm
just
saying.
Стивен
Малкмус
- гений,
но
давай
посмотрим
правде
в
глаза...
он
не
Конор
Оберст.
Я
это
к
чему.
It's
not
1994
anymore,
duh.
Did
I
show
you
my
new
mini
skirt/leggings
combo?
Уже
не
1994,
ха!
Кстати,
я
тебе
показывала
свою
новую
мини-юбку
в
сочетании
с
леггинсами?
You
know
what
they
say:
ugly
IS
the
new
hot.
Знаешь,
что
говорят:
некрасивое
- это
новое
красивое.
I
met
her
in
the
thrift
shop
bumping
indie
hip-hop
Я
встретил
её
в
секонд-хенде,
она
отрывалась
под
инди-хип-хоп,
Calculator
wrist
watch,
Shins
t-shirt
and
flip-flops
На
руке
- часы-калькулятор,
на
ней
- футболка
Shins
и
шлёпанцы.
Queen
of
the
hipster
scene,
straight
out
of
Vice
Magazine
Королева
хипстерской
тусовки,
сошла
прямо
со
страниц
Vice
Magazine.
Social
outcast
at
16
but
now
she
lives
her
BoHo
Dream
В
16
лет
была
изгоем,
а
теперь
живёт
своей
богемной
мечтой.
She
came
from
Omaha
to
Williamsburg
Она
приехала
из
Омахи
в
Уильямсбург,
She
loved
Karen
O
and
she
had
heard
Она
обожала
Карен
О
и
где-то
слышала,
That
Brooklyn
was
the
hipster
mecca
Что
Бруклин
- это
мекка
хипстеров.
Packed
her
bags
with
her
friend
Rebecca
Собрала
вещи
и
приехала
со
своей
подругой
Ребеккой.
Said
she
had
a
thing
for
broke
dudes
in
bands
Говорила,
что
её
вштыривают
безденежные
парни
из
групп,
Who
lived
by
Union
or
by
Grand
Которые
тусуются
на
Юнион-Сквер
или
Гранд-стрит.
So
we
went
down
to
the
Bedford
Bar
И
вот
мы
пошли
в
Bedford
Bar
And
bought
a
six
dollar
PBR
И
взяли
по
бутылочке
Pabst
Blue
Ribbon
за
шесть
баксов.
Hipster
girl:
Ezra.
Go
down
Bedord,
take
a
right
on
Metropolitan,
then
a
right
on
Union,
Стильная
девчонка:
Эзра,
спускайся
вниз
по
Бедфорд,
сверни
направо
на
Метрополитен,
потом
направо
на
Юнион,
And
then
you're
here.
Just
text
me
when
you
get
here
okay?
И
ты
на
месте.
Напиши
мне,
когда
доберешься,
ладно?
Hipster
girl
Стильная
девчонка
Cool
by
the
numbers
and
she
rocks
my
world
Она
крутая
по
всем
параметрам
и
сводит
меня
с
ума.
Knows
all
the
indie
bands
you've
never
heard
Знает
все
инди-группы,
о
которых
ты
никогда
не
слышал.
She's
my
hipster
girl
Она
моя
стильная
девчонка.
She
thinks
uncool
stuff
is
mad
cool,
indie
culture's
fad
rule
Она
считает,
что
некрутые
вещи
- это
круто,
таково
уж
правило
инди-культуры.
But
cool
stuff
is
uncool,
right?
That's
why
Friday's
Jewel
night
А
крутые
вещи
- это
некруто,
поэтому
по
пятницам
мы
зависаем
в
Jewel.
She
reads
books
no
one
has
read,
laughs
at
jokes
no
one
has
said
Она
читает
книги,
которые
никто
не
читал,
смеётся
над
шутками,
которые
никто
не
понимает.
So
ironic
with
her
taste,
her
whole
life
is
cut
and
paste
Такая
вся
ироничная,
вся
её
жизнь
- это
коллаж
из
чужих
идей.
It's
a
metrosexual
romance,
she
wears
my
shirts
and
I
wear
her
pants
У
нас
отношения
в
стиле
метросексуалов,
она
носит
мои
рубашки,
а
я
её
штаны.
We
play
dodge
ball,
kid
sports
are
cool
Мы
играем
в
вышибалы,
это
сейчас
модно
- увлекаться
детскими
играми.
Watching
Spank
Rock
and
McCarren
Park
Pool
Смотрим
Spank
Rock
и
зависаем
в
бассейне
Маккарен
Парк.
She's
my
trust
fund
baby
bohemian,
her
vegan
humus
keeps
her
thin,
Она
моя
богема
на
папины
денежки,
веганский
хумус
помогает
ей
не
толстеть.
I
love
my
L-Train
girl
it's
true,
she
always
goes
down
on
the
weekends
too
Я
люблю
свою
девчонку
из
L-Train,
это
правда,
по
выходным
она
тоже
всегда
спускается
в
метро.
Hipster
girl:
By
the
way,
that
pro-Bush
shirt
you're
wearing
is
making
me
really
uncomfortable,
Стильная
девчонка:
Кстати,
эта
твоя
футболка
с
поддержкой
Буша
заставляет
меня
чувствовать
себя
очень
некомфортно.
You
may
be
wearing
it
ironically,
but
that
doesn't
give
you
the
license
to
be
obnoxiousÉ
you
Ты,
может
быть,
и
носишь
её
иронично,
но
это
не
даёт
тебе
права
быть
таким
несносным...
ты
Look
like
a
hardcore
fascist
redneck!
Выглядишь
как
конченый
фашист-деревенщина!
Hipster
girl
Стильная
девчонка
Cool
by
the
numbers
and
she
rocks
my
world
Она
крутая
по
всем
параметрам
и
сводит
меня
с
ума.
Knows
all
the
indie
bands
you've
never
heard
Знает
все
инди-группы,
о
которых
ты
никогда
не
слышал.
She's
my
hipster
girl
Она
моя
стильная
девчонка.
Donnie
Darko
makes
no
sense!
"Донни
Дарко"
- это
вообще
бред
какой-то!
Hipster
girl:
When
did
side-pony
tails
get
cool
again?
Стильная
девчонка:
И
когда
это
боковые
хвостики
снова
вошли
в
моду?
Your
fixed-gear
bike
makes
no
sense!
Твой
велосипед
с
фиксированной
передачей
- это
бред
какой-то!
Hipster
girl:
I've
been
trying
to
do
that
dirty-chic
thing,
you
know?
Стильная
девчонка:
Я
тут
пытаюсь
выглядеть
неряшливо-шикарно,
понимаешь?
Donnie
Darko
makes
no
sense!
"Донни
Дарко"
- это
вообще
бред
какой-то!
Hipster
girl:
I
am
so
BoHo
right
now
Стильная
девчонка:
Я
сейчас
такая
богемная.
L
train
girls
don't
make
sense
(I
don't
get
it,
I
don't
get
it)
Эти
девчонки
из
L-Train
- вообще
отпад!
(Ничего
не
понимаю,
ничего
не
понимаю)
Hipster
girl
Стильная
девчонка
Cool
by
the
numbers
and
she
rocks
my
world
Она
крутая
по
всем
параметрам
и
сводит
меня
с
ума.
Knows
all
the
indie
bands
you've
never
heard
Знает
все
инди-группы,
о
которых
ты
никогда
не
слышал.
She's
my
hipster
girl
Она
моя
стильная
девчонка.
Hipster
girl
Стильная
девчонка
She's
got
her
latte
and
some
spoken
word
У
неё
с
собой
латте
и
стихи
собственного
сочинения,
Ironic
statements
on
her
vintage
shirts
На
её
винтажных
футболках
- ироничные
фразочки.
She's
my
hipster
girl
Она
моя
стильная
девчонка.
Hipster
girl:
I'll
give
it
to
you,
Napoleon
Dynamite
was
funny,
but
"Vote
for
Pedro"
t-shirts
at
Стильная
девчонка:
Ладно,
согласна,
"Наполеон
Динамит"
был
забавным,
но
футболки
"Голосуйте
за
Педро"
в
Wal-Mart?
What
are
they
thinking.
Wal-Mart
is
evil.
Their
health
care
is
totally
inadequate.
Wal-Mart?
О
чём
они
только
думают?
Wal-Mart
- это
зло.
У
них
там
вообще
никакой
медицинской
страховки
нет.
Didn't
you
see
the
screening
of
that
Robert
Greenwald
movie
at
Pete's
Candy
Store?
It
was
so
sad.
Ты
что,
не
видел
фильм
Роберта
Гринвальда,
который
показывали
в
Pete's
Candy
Store?
Это
было
так
грустно.
What
is
with
all
of
these
hipsters
taking
over
Williamsburg?
И
что
это
за
нашествие
хипстеров
на
Уильямсбург?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Kennedy, Andrew Nielsen, Steve Connolly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.