MC Lars - Judas Priest - перевод текста песни на немецкий

Judas Priest - MC Larsперевод на немецкий




Judas Priest
Judas Priest
[Intro:]
[Intro:]
It questions the way Jesus died
Es hinterfragt die Art, wie Jesus starb
And what's been considered Gospel for nearly 2, 000 years
Und was seit fast 2.000 Jahren als Evangelium betrachtet wird
Was Judas Iscariot one of the 12 disciples
War Judas Ischariot, einer der 12 Jünger
With Jesus in his final days, really a traitor?
Mit Jesus in seinen letzten Tagen, wirklich ein Verräter?
Or, was he the favorite disciple
Oder war er der Lieblingsjünger,
Given a secret, as part of a divine plan?
Dem ein Geheimnis anvertraut wurde, als Teil eines göttlichen Plans?
(The Gospel of Judas is, is a real surprise)
(Das Evangelium des Judas ist eine echte Überraschung)
(It pictures Judas, not as the worst villain in the history of the world)
(Es stellt Judas nicht als den schlimmsten Schurken in der Geschichte der Welt dar)
(As he's, always been thought of in Christian tradition)
(Wie er in der christlichen Tradition immer gesehen wurde)
(But as the one disciple, whom Jesus entrusts with secret understanding)
(Sondern als den einen Jünger, dem Jesus geheimes Verständnis anvertraut)
That secret understanding say scholars
Dieses geheime Verständnis, sagen Wissenschaftler
Is contained in these writings from 300 A.D.
Ist in diesen Schriften aus dem Jahr 300 n. Chr. enthalten
And referred to by researchers
Und wird von Forschern als das
As the Gospel of Judas
Evangelium des Judas bezeichnet
[MC Lars:]
[MC Lars:]
So I ran... with nowhere to go
Also rannte ich... ohne zu wissen, wohin
Through the streets of Galilee these faces I don't know
Durch die Straßen von Galiläa, diese Gesichter, die ich nicht kenne
These people all look angry - do they know I killed their God?
Diese Leute sehen alle wütend aus wissen sie, dass ich ihren Gott getötet habe?
For 30 coins of silver I devised the sickest plot
Für 30 Silbermünzen habe ich den krankesten Plan ausgeheckt
Pontius Pilate washed his hands goodbye of this so Caiaphas
Pontius Pilatus wusch seine Hände in Unschuld, von diesem Kaiphas
And I devised a plan, sold Chris out with a biased kiss
Und ich entwickelten einen Plan, verrieten Chris mit einem voreingenommenen Kuss
I'm just trying to get away, he's dying it's my fault
Ich versuche nur zu entkommen, er stirbt, es ist meine Schuld
Was he a lunatic? Was he the son of God?
War er ein Wahnsinniger? War er der Sohn Gottes?
As they took him away on that day, heard Paul and Peter say
Als sie ihn an diesem Tag mitnahmen, hörte ich Paulus und Petrus sagen
"It's you who did betray, " I guess it was my fate
"Du bist es, der verraten hat", ich schätze, es war mein Schicksal
Christ was whipped and beaten mocked by people on the hill
Christus wurde ausgepeitscht und geschlagen, von Leuten auf dem Hügel verspottet
Now everyone is quiet cause they know our savior has been killed
Jetzt sind alle still, weil sie wissen, dass unser Erlöser getötet wurde
I went to Calvary, he was hangin from the cross
Ich ging nach Golgatha, er hing am Kreuz
Crown of thorns upon his head, hope was tossed away and lost
Dornenkrone auf seinem Haupt, Hoffnung war weggeworfen und verloren
But he looked at me and the final thing he said
Aber er sah mich an und das Letzte, was er sagte
Was "I forgive you Judas, " closed his eyes and he was dead
War "Ich vergebe dir, Judas", schloss seine Augen und er war tot
Golgotha! They put my homey on a cross
Golgatha! Sie haben meinen Kumpel ans Kreuz genagelt
Golgotha! Right now I feel all could be lost
Golgatha! Im Moment fühle ich, dass alles verloren sein könnte
Golgotha! Was only doing what you said
Golgatha! Tat nur, was du gesagt hast
Now these people are all talking, they say Jesus Chris is dead
Jetzt reden diese Leute alle, sie sagen, Jesus Christus ist tot
[Chorus: x2]
[Chorus: x2]
GOLGOTHA! I know not why I do!
GOLGATHA! Ich weiß nicht, warum ich das tue!
This thing you asked me to!
Dieses Ding, um das du mich gebeten hast!
GOLGOTHA! Upon the cross you lie!
GOLGATHA! Am Kreuz liegst du!
To show you can not die!
Um zu zeigen, dass du nicht sterben kannst!
[MC Lars:]
[MC Lars:]
Judas Priest, I wrote a book about it, never made the Bible
Judas Priest, ich habe ein Buch darüber geschrieben, es hat es nie in die Bibel geschafft
And they say my story's libel I've been feeling suicidal
Und sie sagen, meine Geschichte ist verleumderisch, ich habe mich selbstmordgefährdet gefühlt
But the devil's hands are idle and they have nothing to do
Aber die Hände des Teufels sind untätig und sie haben nichts zu tun
With this hell on Earth I'm living in, the stuff that I've been through
Mit dieser Hölle auf Erden, in der ich lebe, dem Zeug, das ich durchgemacht habe
Looking for a place of comfort somewhere deep inside
Auf der Suche nach einem Ort des Trostes, irgendwo tief im Inneren
Ever since my friend died, all I want to do is hide
Seit mein Freund gestorben ist, will ich mich nur verstecken
All I want to do is die, tell me why am I so vilified?
Alles, was ich tun will, ist sterben, sag mir, warum werde ich so verunglimpft?
Why am I so ostracized? There were 11 other guys
Warum werde ich so ausgegrenzt? Es gab noch 11 andere Typen
Synoptic Gospels, only three of them explain
Synoptische Evangelien, nur drei von ihnen erklären
Matthew, Mark and Luke's account of what happened that day
Matthäus, Markus und Lukas' Bericht von dem, was an diesem Tag geschah
But I knew Jesus Christ, I knew him very well
Aber ich kannte Jesus Christus, ich kannte ihn sehr gut
He sent me on a mission some might say would lead to Hell
Er schickte mich auf eine Mission, von der manche sagen würden, sie würde zur Hölle führen
I went to Calvary - Christ was dying on the hill
Ich ging nach Golgatha Christus starb auf dem Hügel
I went to Calvary - everybody stood real still
Ich ging nach Golgatha alle standen ganz still
I went to Calvary - to see if it was true
Ich ging nach Golgatha um zu sehen, ob es wahr ist
The plan he made went through, what he asked me to do
Der Plan, den er gemacht hat, ging auf, das, worum er mich gebeten hat
I went to Calvary, he was hanging from the cross
Ich ging nach Golgatha, er hing am Kreuz
Crown of thorns upon his head, hope was not lost
Dornenkrone auf seinem Haupt, Hoffnung war nicht verloren
He looked at me and the final thing he said
Er sah mich an und das Letzte, was er sagte
Was "I forgive you Judas, " closed his eyes and he was dead
War "Ich vergebe dir, Judas", schloss seine Augen und er war tot
[Chorus]
[Chorus]
[X2:]
[X2:]
Golgotha! So there's nothing more to say
Golgatha! Es gibt also nichts mehr zu sagen
Golgotha! When it all seems done I'll say
Golgatha! Wenn alles getan scheint, werde ich sagen
Golgotha! Christ you were a lunatic
Golgatha! Christus, du warst ein Wahnsinniger
Golgotha! Were you just a lunatic?
Golgatha! Warst du nur ein Wahnsinniger?
[Chorus - dub version 1/2]
[Chorus - Dub Version 1/2]
[Outro:]
[Outro:]
Christ you were a lunatic
Christus, du warst ein Wahnsinniger
Just a lunatic
Nur ein Wahnsinniger





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Andrew Nielsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.