MC Lars - Make a Friend on 27th Street - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MC Lars - Make a Friend on 27th Street




I draw this comic and I honestly promise
Я рисую этот комикс и честно обещаю
I never thought my characters would come alive I was astonished
Я никогда не думал что мои герои оживут я был поражен
When they first started talking well I thought I was insane yo
Когда они впервые заговорили ну я подумал что сошел с ума йоу
It was not a game no, they came out the frame so quick
Это была не игра, нет, они так быстро вышли из кадра
That's when I tried to run from
Вот тогда я и попытался убежать.
Truman the Human cause he was having too much fun
Трумэн-человек, потому что ему было слишком весело.
All naked in my face in the yard chewing gum
Весь голый передо мной во дворе жует жвачку
Jumped out the panel, modern day Robert Crumb
Выпрыгнул из панели современный Роберт Крамб.
Ducked down the alley, it was MC Chaucer
Нырнув в переулок, это был Мак Чосер.
Chilling with Ophelia, I thought I lost her
Расслабляясь с Офелией, я думал, что потерял ее.
My car wouldn't start I'm like "What is this?"
Моя машина не заводится, я такой: "что это?"
Francis the Monkey had put my keys up in the fridge
Обезьянка Фрэнсис положила мои ключи в холодильник.
Saw a, jungle cat in the dorm room, needed more room
Увидел кота из джунглей в комнате общежития, ему нужно было больше места
Fish Boy laying eggs - they were warm dude!
Рыбный мальчик откладывает яйца - они были теплыми, чувак!
Computer Science Bear was not about
Компьютерный медвежонок был не о чем.
World kindness, I'm just trying to get out!
Мировая доброта, я просто пытаюсь выбраться!
Make a friend on 27th Street
Заведи друга на 27-й улице.
(You can always make a friend, you can always make a friend)
(Ты всегда можешь завести друга, ты всегда можешь завести друга)
(You can always) make a friend on 27th Street
(Ты всегда можешь) завести друга на 27-й улице.
(You can always make a friend, you can always make a friend)
(Ты всегда можешь завести друга, ты всегда можешь завести друга)
(You can always)
(Ты всегда можешь)
This place that I come from called 27th Street
Это место, откуда я родом, называется 27-я улица.
Isn't where you want to be at all
Это совсем не то место, где ты хочешь быть.
There's a rat named Harold and he's always getting naked
Есть крыса по имени Гарольд, и он всегда раздевается.
Stealing juice from the shopping mall
Кража сока из торгового центра
Baby Jerry's eating Skittles in his bowl
Малыш Джерри ест кегли в своей миске
With the Frosted Flakes talking trash to his mom
С замороженными хлопьями, говорящими чушь его маме.
Take a look cause it seems
Посмотри, потому что это кажется ...
The American dream on the street's gone wrong this song
Американская мечта на улице испортилась эта песня
Is about a place you don't want to go know
Это о месте, куда ты не хочешь идти.
Old Man Wormsley is crawling real slow
Старик Вормсли ползет очень медленно.
And what about Toad? Well it's awkward yo
А как же жаба? - ну, это неловко.
Luigi's so impatient he can't wait for him to go
Луиджи так нетерпелив, что не может дождаться, когда он уйдет.
Got pancreatic cancer - God damn!
У меня рак поджелудочной железы-черт возьми!
At the funeral he's making love to another man
На похоронах он занимается любовью с другим мужчиной.
Diagnosed by an animal hater named Dr. Felix
Диагноз поставлен животноненавистником по имени доктор Феликс.
Tossing puppies and kittens out of his '97 Buick
Выбрасывает щенков и котят из своего Бьюика 97-го года выпуска.
On 27th Street, please please help me
На 27-й улице, пожалуйста, пожалуйста, помогите мне
Cause the toons that I drew well the evil I can see
Потому что мультяшки, которые я нарисовал, ну, зло, которое я вижу.
So I grabed the erase, no lie
Так что я схватился за стирание, без всякой лжи
You scary cartoon characters you're all going to die
Вы страшные мультяшные персонажи, вы все умрете,
Why you gotta be up in my grill? (What?)
почему вы должны быть в моем гриле? (что?)
Why you gotta make me wanna kill? (Word)
Почему ты заставляешь меня хотеть убивать? (слово)
Who needs enemies when you got friends like these
Кому нужны враги, когда у тебя есть такие друзья?
Well at least I can draw a new scene like "Peace!"
Что ж, по крайней мере, я могу нарисовать новую сцену, как "мир!"
Always make a friend, you can always make a friennnd!!!
Всегда заводи друга, ты всегда можешь завести друга!!!
You can always make a friend who will be there 'til the end
Ты всегда можешь завести друга, который будет рядом до самого конца.
On 27th Street, where on 27th Street, there on 27th Street
На 27-й улице, где на 27-й улице, там на 27-й улице
Always make a friend, you can always make a friennnd!!!
Всегда заводи друга, ты всегда можешь завести друга!!!
You can always make a friend who will be there 'til the end
Ты всегда можешь завести друга, который будет рядом до самого конца.
On 27th Street, where on 27th Street, there on 27th Street
На 27-й улице, где на 27-й улице, там на 27-й улице
Make a friend on 27th Street
Заведи друга на 27-й улице.
You can always make a friend, you can always make a friennnd!!!
Ты всегда можешь завести друга, ты всегда можешь завести друга!!!
You can always make a friend who will be there 'til the end
Ты всегда можешь завести друга, который будет рядом до самого конца.
On 27th Street, where on 27th Street, there on 27th Street
На 27-й улице, где на 27-й улице, там на 27-й улице





Авторы: Inconnu Editeur, Andrew Nielsen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.