Текст и перевод песни MC Lars - Make a Friend on 27th Street
Make a Friend on 27th Street
Заведи друга на 27-ой улице
I
draw
this
comic
and
I
honestly
promise
Я
рисую
этот
комикс,
и
честно
тебе
обещаю,
I
never
thought
my
characters
would
come
alive
I
was
astonished
Я
никогда
не
думал,
что
мои
персонажи
оживут.
Я
был
поражен,
When
they
first
started
talking
well
I
thought
I
was
insane
yo
Когда
они
впервые
заговорили,
я
подумал,
что
схожу
с
ума,
йоу.
It
was
not
a
game
no,
they
came
out
the
frame
so
quick
Это
была
не
игра,
нет,
они
вылезли
из
рамки
так
быстро,
That's
when
I
tried
to
run
from
Что
я
попытался
убежать
от
Truman
the
Human
cause
he
was
having
too
much
fun
Трумэна-Человека,
потому
что
он
слишком
уж
веселился,
All
naked
in
my
face
in
the
yard
chewing
gum
Голый,
передо
мной
во
дворе,
жуя
жвачку.
Jumped
out
the
panel,
modern
day
Robert
Crumb
Выпрыгнул
из
панели,
современный
Роберт
Крамб.
Ducked
down
the
alley,
it
was
MC
Chaucer
Спрялся
в
переулке,
это
был
MC
Чосер,
Chilling
with
Ophelia,
I
thought
I
lost
her
Охлаждался
с
Офелией,
я
думал,
я
ее
потерял.
My
car
wouldn't
start
I'm
like
"What
is
this?"
Моя
машина
не
заводилась,
я
такой:
"Что
это
такое?"
Francis
the
Monkey
had
put
my
keys
up
in
the
fridge
Фрэнсис-Обезьяна
засунул
мои
ключи
в
холодильник.
Saw
a,
jungle
cat
in
the
dorm
room,
needed
more
room
Увидел
кота
из
джунглей
в
общаге,
ему
нужно
было
больше
места.
Fish
Boy
laying
eggs
- they
were
warm
dude!
Рыбья
Башка
откладывал
яйца
— они
были
теплые,
чувак!
Computer
Science
Bear
was
not
about
Медведь-программист
не
разделял
World
kindness,
I'm
just
trying
to
get
out!
Всеобщей
доброты,
я
просто
пытался
выбраться!
Make
a
friend
on
27th
Street
Заведи
друга
на
27-ой
улице.
(You
can
always
make
a
friend,
you
can
always
make
a
friend)
(Ты
всегда
можешь
найти
друга,
ты
всегда
можешь
найти
друга)
(You
can
always)
make
a
friend
on
27th
Street
(Ты
всегда
можешь)
найти
друга
на
27-ой
улице.
(You
can
always
make
a
friend,
you
can
always
make
a
friend)
(Ты
всегда
можешь
найти
друга,
ты
всегда
можешь
найти
друга)
(You
can
always)
(Ты
всегда
можешь)
This
place
that
I
come
from
called
27th
Street
Это
место,
откуда
я
родом,
называется
27-ая
улица.
Isn't
where
you
want
to
be
at
all
Тебе
там
совсем
не
место.
There's
a
rat
named
Harold
and
he's
always
getting
naked
Там
живет
крыса
по
имени
Гарольд,
и
он
всегда
раздевается,
Stealing
juice
from
the
shopping
mall
Ворует
сок
из
торгового
центра.
Baby
Jerry's
eating
Skittles
in
his
bowl
Малыш
Джерри
ест
Skittles
из
своей
миски,
With
the
Frosted
Flakes
talking
trash
to
his
mom
А
Хлопья
с
глазурью
ругаются
с
его
мамой.
Take
a
look
cause
it
seems
Взгляни,
потому
что,
кажется,
The
American
dream
on
the
street's
gone
wrong
this
song
Американская
мечта
на
этой
улице
не
удалась.
Эта
песня
Is
about
a
place
you
don't
want
to
go
know
О
месте,
куда
ты
не
хочешь
попасть,
пойми.
Old
Man
Wormsley
is
crawling
real
slow
Старик
Уормсли
ползет
очень
медленно.
And
what
about
Toad?
Well
it's
awkward
yo
А
что
насчет
Жабы?
Ну,
это
неловко,
йоу.
Luigi's
so
impatient
he
can't
wait
for
him
to
go
Луиджи
такой
нетерпеливый,
что
не
может
дождаться,
когда
он
уйдет.
Got
pancreatic
cancer
- God
damn!
У
него
рак
поджелудочной
железы
— черт
возьми!
At
the
funeral
he's
making
love
to
another
man
На
похоронах
он
трахается
с
другим
мужиком.
Diagnosed
by
an
animal
hater
named
Dr.
Felix
Диагноз
поставил
животноненавистник
по
имени
доктор
Феликс,
Tossing
puppies
and
kittens
out
of
his
'97
Buick
Выбрасывающий
щенков
и
котят
из
своего
Бьюика
97-го
года.
On
27th
Street,
please
please
help
me
На
27-ой
улице,
пожалуйста,
пожалуйста,
помоги
мне,
Cause
the
toons
that
I
drew
well
the
evil
I
can
see
Потому
что
мультяшки,
которых
я
нарисовал...
ну,
я
вижу
зло.
So
I
grabed
the
erase,
no
lie
Поэтому
я
схватил
ластик,
не
вру.
You
scary
cartoon
characters
you're
all
going
to
die
Вы,
страшные
мультяшные
персонажи,
вы
все
умрете.
Why
you
gotta
be
up
in
my
grill?
(What?)
Зачем
вы
лезете
ко
мне?
(Что?)
Why
you
gotta
make
me
wanna
kill?
(Word)
Зачем
вы
заставляете
меня
хотеть
убивать?
(Вот
именно)
Who
needs
enemies
when
you
got
friends
like
these
Кому
нужны
враги,
когда
у
тебя
есть
такие
друзья,
Well
at
least
I
can
draw
a
new
scene
like
"Peace!"
Ну,
по
крайней
мере,
я
могу
нарисовать
новую
сцену,
типа:
"Мир!"
Always
make
a
friend,
you
can
always
make
a
friennnd!!!
Всегда
найди
друга,
ты
всегда
можешь
найти
друга!!!
You
can
always
make
a
friend
who
will
be
there
'til
the
end
Ты
всегда
можешь
найти
друга,
который
будет
рядом
до
конца.
On
27th
Street,
where
on
27th
Street,
there
on
27th
Street
На
27-ой
улице,
где
на
27-ой
улице,
там
на
27-ой
улице.
Always
make
a
friend,
you
can
always
make
a
friennnd!!!
Всегда
найди
друга,
ты
всегда
можешь
найти
друга!!!
You
can
always
make
a
friend
who
will
be
there
'til
the
end
Ты
всегда
можешь
найти
друга,
который
будет
рядом
до
конца.
On
27th
Street,
where
on
27th
Street,
there
on
27th
Street
На
27-ой
улице,
где
на
27-ой
улице,
там
на
27-ой
улице.
Make
a
friend
on
27th
Street
Заведи
друга
на
27-ой
улице.
You
can
always
make
a
friend,
you
can
always
make
a
friennnd!!!
Всегда
найди
друга,
ты
всегда
можешь
найти
друга!!!
You
can
always
make
a
friend
who
will
be
there
'til
the
end
Ты
всегда
можешь
найти
друга,
который
будет
рядом
до
конца.
On
27th
Street,
where
on
27th
Street,
there
on
27th
Street
На
27-ой
улице,
где
на
27-ой
улице,
там
на
27-ой
улице.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Editeur, Andrew Nielsen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.