Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Camp Love (It's So in Tents)
Sommercamp-Liebe (Es ist so intensiv)
I
met
a
girl
by
the
boat
house
she
was
so
lovely
Ich
traf
ein
Mädchen
am
Bootshaus,
sie
war
so
lieblich
All
I
want
from
her
is
to
kiss
and
hug
me
Alles,
was
ich
von
ihr
will,
ist,
mich
zu
küssen
und
zu
umarmen
Honestly
I'm
homesick
but
she
makes
it
all
better
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
Heimweh,
aber
sie
macht
alles
besser
Wow
that's
beautiful
- What's
more
beautiful?
Wow,
das
ist
wunderschön
- Was
ist
noch
schöner?
The
way
she
looks
at
me
when
she
busses
her
tray
Die
Art,
wie
sie
mich
ansieht,
wenn
sie
ihr
Tablett
wegräumt
Pen-15
on
my
hand,
Sharpie
won't
wash
away
Pen-15
auf
meiner
Hand,
der
Filzstift
lässt
sich
nicht
abwaschen
I
thought
I
was
played
out
on
this
whole
love
thing
Ich
dachte,
ich
wäre
mit
dieser
ganzen
Liebessache
fertig
But
she's
the
type
of
girl
I'd
ask
to
wear
my
onion
ring
Aber
sie
ist
die
Art
von
Mädchen,
die
ich
fragen
würde,
ob
sie
meinen
Zwiebelring
tragen
möchte
I'm
ten
years
old
I
thought
girls
were
gross
Ich
bin
zehn
Jahre
alt,
ich
dachte,
Mädchen
wären
eklig
But
this
one's
cool,
she
likes
my
jokes
Aber
diese
hier
ist
cool,
sie
mag
meine
Witze
I'll
keep
her
safe
during
capture
the
flag
Ich
werde
sie
beim
Capture
the
Flag
beschützen
Spy
on
my
team
for
her,
enraptured
that
bad
Spioniere
mein
Team
für
sie
aus,
so
hingerissen
bin
ich
We
go
for
a
walk,
I
reach
for
her
hand
Wir
gehen
spazieren,
ich
greife
nach
ihrer
Hand
I'm
like
"I
think
I
like
you."
Ich
sage:
"Ich
glaube,
ich
mag
dich."
She's
like
"That
was
the
plan."
Sie
sagt:
"Das
war
der
Plan."
I
made
her
a
sculpture
in
arts
and
crafts
Ich
habe
ihr
im
Kunstunterricht
eine
Skulptur
gemacht
I
farted
on
the
hike,
she
was
the
only
girl
who
laughed
Ich
habe
auf
der
Wanderung
gefurzt,
sie
war
das
einzige
Mädchen,
das
gelacht
hat
Summer
camp
love
is
so
intense
Sommercamp-Liebe
ist
so
intensiv
I'd
French
Kiss
her
if
I
knew
what
that
meant
Ich
würde
sie
französisch
küssen,
wenn
ich
wüsste,
was
das
bedeutet
Down
by
the
lake
there's
a
girl
that
I
know
Unten
am
See
ist
ein
Mädchen,
das
ich
kenne
We
met
at
camp
almost
six
weeks
ago
Wir
haben
uns
vor
fast
sechs
Wochen
im
Camp
kennengelernt
No
one
can
tell
what
next
year
might
hold
at
summer
camp
Niemand
kann
sagen,
was
nächstes
Jahr
im
Sommercamp
passieren
wird
Yo,
I'm
nineteen
now
with
a
fun
summer
job
Yo,
ich
bin
jetzt
neunzehn
und
habe
einen
lustigen
Sommerjob
Camp
counseler
for
kids
and
it
doesn't
seem
odd
Camp-Betreuer
für
Kinder,
und
es
scheint
nicht
seltsam
Working
at
the
same
place
I
used
to
go
to
Am
selben
Ort
zu
arbeiten,
an
dem
ich
früher
war
Want
camp
traditions?
Well
let
me
show
you
Wollt
ihr
Camp-Traditionen?
Dann
lasst
mich
sie
euch
zeigen
And
guess
who's
back
on
staff
this
year?
Und
ratet
mal,
wer
dieses
Jahr
wieder
im
Team
ist?
Little
miss
heartbreaker
- oh
dear!
Die
kleine
Herzensbrecherin
- oh
je!
All
grown
up
and
I'm
thinking
maybe
Sie
ist
erwachsen
geworden,
und
ich
denke,
vielleicht
Time
can
do
beautiful
things
to
a
lady
kann
die
Zeit
schöne
Dinge
mit
einer
Dame
anstellen
Skinny
dipping
in
the
lake,
she
starts
to
blush
Wir
schwimmen
nackt
im
See,
sie
fängt
an
zu
erröten
I
reach
for
her
hand
and
I
feel
the
rush
Ich
greife
nach
ihrer
Hand
und
spüre
den
Rausch
I
hold
her
close
and
pretty
soon
Ich
halte
sie
fest,
und
bald
darauf
We're
falling
in
love
under
a
Tahoe
moon
verlieben
wir
uns
unter
einem
Tahoe-Mond
I'm
like
"I
think
I
missed
you."
Ich
sage:
"Ich
glaube,
ich
habe
dich
vermisst."
"I
missed
you
too.
This
is
what
time
and
patience
can
do"
"Ich
habe
dich
auch
vermisst.
Das
ist
es,
was
Zeit
und
Geduld
bewirken
können"
Summer
camp
love
is
so
intense
Sommercamp-Liebe
ist
so
intensiv
I'd
be
her
man
if
I
knew
what
that
meant
Ich
wäre
ihr
Mann,
wenn
ich
wüsste,
was
das
bedeutet
Down
by
the
lake
there's
a
girl
that
I
know
Unten
am
See
ist
ein
Mädchen,
das
ich
kenne
We
met
at
camp
almost
eight
years
ago
Wir
haben
uns
vor
fast
acht
Jahren
im
Camp
kennengelernt
No
one
can
tell
what
next
year
might
hold
at
summer
camp
Niemand
kann
sagen,
was
nächstes
Jahr
im
Sommercamp
passieren
wird
Now
we're
both
adults
it
happened
so
fast
Jetzt
sind
wir
beide
erwachsen,
es
ging
so
schnell
And
somehow
our
marriage
has
happened
to
last
Und
irgendwie
hat
unsere
Ehe
gehalten
We
had
a
ceremony
by
the
boat
house
Wir
hatten
eine
Zeremonie
am
Bootshaus
Where
the
ten
year
old
me
first
checked
her
out
Wo
der
zehnjährige
Ich
sie
zum
ersten
Mal
ausgecheckt
habe
And
everyone
was
there,
our
family
and
friends
Und
alle
waren
da,
unsere
Familie
und
Freunde
I
think
I
like
the
way
this
story
ends
Ich
glaube,
mir
gefällt,
wie
diese
Geschichte
endet
We
had
a
little
girl
who
just
turned
ten
Wir
haben
ein
kleines
Mädchen
bekommen,
das
gerade
zehn
geworden
ist
Oh
no,
here
we
go
again
Oh
nein,
jetzt
geht
es
wieder
von
vorne
los
Summer
camp
love
is
so
intense,
it's
so
intense
Sommercamp-Liebe
ist
so
intensiv,
es
ist
so
intensiv
Summer
camp
love
is
so
intense
Sommercamp-Liebe
ist
so
intensiv
(Cupid
must've
taken
archery
lessons)
(Amor
muss
Bogenschießunterricht
genommen
haben)
Summer
camp
love
is
so
intense,
it's
so
intense
Sommercamp-Liebe
ist
so
intensiv,
es
ist
so
intensiv
Summer
camp
love
is
so
intense
Sommercamp-Liebe
ist
so
intensiv
(This
sailboat
fits
two
people
perfectly)
(Dieses
Segelboot
passt
perfekt
für
zwei
Personen)
Summer
camp
love
is
so
intense,
it's
so
intense
Sommercamp-Liebe
ist
so
intensiv,
es
ist
so
intensiv
Summer
camp
love
is
so
intense
Sommercamp-Liebe
ist
so
intensiv
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Nielsen, Richard Barham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.