Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venomous Box Jellyfish
Giftige Würfelqualle
Better
not
be
taking
my
Lucky
Charms!
Nimm
bloß
nicht
meine
Lucky
Charms!
I've
got
an
army
of
scary
creatures
Ich
habe
eine
Armee
gruseliger
Kreaturen
Stop
taking
yourself
so
seriously
Nimm
dich
selbst
nicht
so
ernst
We
put
weird
effects
on
the
voice,
what?
Wir
haben
seltsame
Effekte
auf
die
Stimme
gelegt,
was?
Yo,
I'm
more
deadly
than
a
venomous
box
jellyfish
Yo,
ich
bin
tödlicher
als
eine
giftige
Würfelqualle
My
poetry
is
hella
sick
and
relevant
let's
celebrate
Meine
Poesie
ist
verdammt
krass
und
relevant,
lass
uns
feiern
Forensic
DNA
in
the
way
I
murder
tracks
Forensische
DNA
in
der
Art,
wie
ich
Tracks
morde
I'm
iller
than
a
killer
on
death
row
so
watch
your
back
Ich
bin
krasser
als
ein
Mörder
im
Todestrakt,
also
pass
auf
dich
auf
Like
Walt
Whitman
stacking
stanzas
damn
it's
awesome
when
it
flows
Wie
Walt
Whitman,
der
Strophen
stapelt,
verdammt,
es
ist
großartig,
wenn
es
fließt
The
hip-hop
Henry
Rollins
starting
mosh
pits
at
my
shows
(born
this
way)
Der
Hip-Hop
Henry
Rollins,
starte
Moshpits
bei
meinen
Shows
(so
geboren)
I'm
a
monster
going
Gaga
do
you
want
to
take
a
ride?
Ich
bin
ein
Monster,
werde
Gaga,
willst
du
mitfahren?
The
ghost
of
Byron
talks
to
me
and
helps
me
write
my
rhymes
like
Der
Geist
von
Byron
spricht
zu
mir
und
hilft
mir,
meine
Reime
zu
schreiben,
wie
"Dnuorgrednu
dedaeh
M'i,
srewes
eht
ni
gnidih
M'i."
"Dnuorgrednu
dedaeh
M'i,
srewes
eht
ni
gnidih
M'i."
"I'm
hiding
in
the
sewers,
I'm
headed
underground"
"Ich
verstecke
mich
in
der
Kanalisation,
ich
gehe
in
den
Untergrund"
And
I'm
alive
– so
glad
we
both
can
share
this
moment
Und
ich
lebe
– so
froh,
dass
wir
beide
diesen
Moment
teilen
können
Lack
of
passion,
don't
condone
it,
like
Em
said
you've
got
to
own
it
Mangel
an
Leidenschaft,
dulde
ich
nicht,
wie
Em
sagte,
du
musst
es
besitzen
I'm
nice
like
Albert
Einstein,
a
walking
talking
Stephen
Hawking
Ich
bin
nett
wie
Albert
Einstein,
ein
wandelnder,
sprechender
Stephen
Hawking
Dark
matter,
spit
it
faster,
got
these
kids
at
home
all
rocking
Dunkle
Materie,
spucke
es
schneller,
bringe
diese
Kids
zu
Hause
zum
Rocken
Horris
Records
– that's
the
label
– so
respect
the
competition
Horris
Records
– das
ist
das
Label
– also
respektiere
die
Konkurrenz
Still
swimmin'
at
the
Y
because
I'm
frugal
when
I'm
winnin'
Schwimme
immer
noch
im
YMCA,
weil
ich
sparsam
bin,
wenn
ich
gewinne
I'm
a
venomous
box
jellyfish!
Ich
bin
eine
giftige
Würfelqualle!
Box
jellyfish!
Box
jellyfish,
I'm
hella
sick!
Würfelqualle!
Würfelqualle,
ich
bin
verdammt
krass!
Venomous
box
jellyfish!
Giftige
Würfelqualle!
Box
jellyfish!
Box
jellyfish,
I'm
hella
sick!
Würfelqualle!
Würfelqualle,
ich
bin
verdammt
krass!
Greenpoint,
that's
where
my
girl
and
I
both
stay
Greenpoint,
dort
wohnen
meine
Freundin
und
ich
Grill
& Greens
– copping
lamb
pitas
like
every
single
day
(mmm!)
Grill
& Greens
– hole
mir
Lamm-Pitas
wie
jeden
einzelnen
Tag
(mmm!)
Peter
Pan
doughnuts,
yo
I
go
nuts
for
the
coffee
Peter
Pan
Doughnuts,
yo,
ich
drehe
durch
wegen
des
Kaffees
Spill
it
on
Moleskin
journal
– 'cause
sometimes
I'm
kind
of
sloppy
(whoops)
Verschütte
ihn
auf
mein
Moleskine-Notizbuch
– weil
ich
manchmal
etwas
schlampig
bin
(Hoppla)
My
homie
Zak
is
working
on
his
Phd
(get
it
Zak!)
Mein
Kumpel
Zak
arbeitet
an
seinem
Doktor
(schaff's,
Zak!)
My
homie
Mike
is
working
on
his
Phd
(get
it
Mike!)
Mein
Kumpel
Mike
arbeitet
an
seinem
Doktor
(schaff's,
Mike!)
I
got
my
masters
in
MC-ing
on
these
stages
Ich
habe
meinen
Master
im
MC-ing
auf
diesen
Bühnen
gemacht
My
generation
is
the
greatest
someone
had
to
say
it
Meine
Generation
ist
die
großartigste,
jemand
musste
es
sagen
On
Monday...
I'm
writing
rhymes
Am
Montag...
schreibe
ich
Reime
On
Tuesday...
I'm
writing
rhymes
Am
Dienstag...
schreibe
ich
Reime
On
Tuesday...
I'm
writing
rhymes
Am
Dienstag...
schreibe
ich
Reime
On
Wednesday...
I'm
writing
rhymes
Am
Mittwoch...
schreibe
ich
Reime
On
Thursday...
I'm
writing
rhymes
Am
Donnerstag...
schreibe
ich
Reime
On
Friday...
I'm
writing
rhymes
Am
Freitag...
schreibe
ich
Reime
On
Saturday...
still
writing
rhymes
Am
Samstag...
schreibe
immer
noch
Reime
On
Sunday...
that's
the
day
I
experiment
with
Logic
presets
Am
Sonntag...
das
ist
der
Tag,
an
dem
ich
mit
Logic-Presets
experimentiere
Up
in
the
New
York
Public
Library
I
was
working
on
this
song
Oben
in
der
New
York
Public
Library
arbeitete
ich
an
diesem
Song
An
old
man
to
my
right
was
on
YouTube
watching
music
videos
and
singing
along
Ein
alter
Mann
zu
meiner
Rechten
war
auf
YouTube,
schaute
Musikvideos
und
sang
mit
Then
this
other
guy
got
real
mad
and
he
yelled
at
the
guy
like
"dude
shut
up"
Dann
wurde
dieser
andere
Typ
richtig
sauer
und
schrie
den
Typen
an
wie
"Alter,
halt
die
Klappe"
They
started
to
fight
but
a
cop
broke
it
up,
I
kept
writing
the
whole
thing
was
nuts!
Sie
fingen
an
zu
kämpfen,
aber
ein
Polizist
trennte
sie,
ich
schrieb
weiter,
die
ganze
Sache
war
verrückt!
On
Sunday...
I'm
writing
rhymes
Am
Sonntag...
schreibe
ich
Reime
On
Monday...
I'm
writing
rhymes
Am
Montag...
schreibe
ich
Reime
On
Tuesday...
I'm
writing
rhymes
Am
Dienstag...
schreibe
ich
Reime
On
Wednesday...
I'm
writing
rhymes
Am
Mittwoch...
schreibe
ich
Reime
On
Thursday...
I'm
watching
fights!
Am
Donnerstag...
schaue
ich
Kämpfe!
On
Friday...
I'm
writing
rhymes
Am
Freitag...
schreibe
ich
Reime
On
Saturday...
I'm
writing
rhymes
Am
Samstag...
schreibe
ich
Reime
Hey
guess
what?
Still
writing
rhymes!
Hey,
rate
mal?
Schreibe
immer
noch
Reime!
Let
the
fish
breathe
on
this
one
Lass
den
Fisch
hier
atmen
(Jellyfish,
jellyfish,
jellyfish,
jellyfish)
(Qualle,
Qualle,
Qualle,
Qualle)
I'm
a
let
the
fish
breathe
on
this
one
Ich
lass
den
Fisch
hier
atmen
(Jellyfish,
jellyfish,
jellyfish,
jellyfish)
(Qualle,
Qualle,
Qualle,
Qualle)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nielsen Andrew R, Wiltsey Brent, Oliger Joseph J
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.