MC Lars - Where Ya Been Lars? - перевод текста песни на немецкий

Where Ya Been Lars? - MC Larsперевод на немецкий




Where Ya Been Lars?
Wo warst du, Lars?
Where ya been Lars?
Wo warst du, Lars?
Where ya been?
Wo warst du?
Where ya been Lars?
Wo warst du, Lars?
Where ya been?
Wo warst du?
I've been touring everywhere just to bring this world joy
Ich war überall auf Tour, nur um dieser Welt Freude zu bringen
On a three year long mission just to merch & destroy
Auf einer dreijährigen Mission, nur um Merch zu verkaufen & abzureißen
I've been to Sydney, been to Dublin, been to Tokyo and back
Ich war in Sydney, war in Dublin, war in Tokio und zurück
Still rocking Capcom hoodies and that dirty A's cap
Trage immer noch Capcom-Hoodies und diese dreckige A's-Kappe
I'm still repping Northern Cali, hella non-conformist
Ich repräsentiere immer noch Nordkalifornien, verdammt nonkonformistisch
I toured with Gym Class Heroes and then they got ginormous
Ich tourte mit Gym Class Heroes und dann wurden sie riesig
I've drawn a lot of comics and I've rocked a lot of shows
Ich habe viele Comics gezeichnet und viele Shows gerockt
I saw nerdcore come and I saw nerdcore go
Ich sah Nerdcore kommen und ich sah Nerdcore gehen
I did a track with mc chris, though I kind of whish I'd knew
Ich machte einen Track mit mc chris, obwohl ich irgendwie wünschte, ich hätte gewusst
He'd be like "I want three grand for that verse or I'll sue" (true)
Er meinte so "Ich will drei Riesen für den Vers, oder ich verklage dich" (wahr)
I opened for T-Pain he had zero production
Ich war Vorband für T-Pain, er hatte null Produktion
He made my drummer move his drums, gave his stage manager instructions (move your drums)
Er ließ meinen Schlagzeuger sein Schlagzeug wegräumen, gab seinem Bühnenmanager Anweisungen (räum dein Schlagzeug weg)
I DJ-ed Johnny Phillips wedding, Gerard Way was there
Ich habe auf Johnny Phillips Hochzeit aufgelegt, Gerard Way war da
I'm like "We have the same booking agent", he's like "ask me if I care?"
Ich so "Wir haben denselben Booking-Agenten", er so "frag mich, ob's mich kümmert?"
I met Weird Al, I met Flava Flav
Ich traf Weird Al, ich traf Flava Flav
I met DMC but the photo wouldn't save
Ich traf DMC, aber das Foto wurde nicht gespeichert
I'm like "Camera phones suck," he's like "I know they're tricky"
Ich so "Handykameras sind Mist", er so "Ich weiß, die sind knifflig"
He didn't actually say that, but if he had, it would have been good for comedy purposes.
Das hat er nicht wirklich gesagt, aber wenn er es getan hätte, wäre es gut für komödiantische Zwecke gewesen.
CP's y'all!
Komödiantische Zwecke, Leute!
CP's. Alright.
Komödiantische Zwecke. Alles klar.





Авторы: Andrew Nielsen, Jim Greer, Sebastian Reynolds, Ady Wardle, Ribiero Walt, Brandon Arnovick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.