Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Nao Fosse O Funk
Wenn der Funk nicht wär
Vou
cantar
lalaia
Ich
werde
Lalaia
singen
E
vou
mais
adiante
Und
ich
gehe
noch
weiter
Diz
aí
o
que
seria
de
mim
se
não
fosse
o
funk
Sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden,
wenn
der
Funk
nicht
wär
Em
cada
estrada,
em
cada
caminho
Auf
jeder
Straße,
auf
jedem
Weg
Me
sinto
tão
longe,
às
vezes
tão
sozinho
Fühle
ich
mich
so
fern,
manchmal
so
allein
Levando
meu
som
as
comunidades
Ich
bringe
meinen
Sound
in
die
Gemeinden
Levando
alegria,
amor
e
muita
felicidade
Ich
bringe
Freude,
Liebe
und
viel
Glück
Agradeço
a
DEUS
por
tudo
que
le
me
dá
Ich
danke
GOTT
für
alles,
was
er
mir
gibt
Me
dá
alegria
de
compor
e
de
cantar
Er
gibt
mir
die
Freude
am
Komponieren
und
Singen
Vou
cantar
lalaiaa
Ich
werde
Lalaia
singen
E
vou
mais
adiante
Und
ich
gehe
noch
weiter
Diz
aí
o
que
seria
de
mim
se
não
fosse
o
funk
Sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden,
wenn
der
Funk
nicht
wär
Seria
apenas,
mais
um
cidadão
Ich
wäre
nur
ein
weiterer
Bürger,
Perdido
no
mundo,
vivendo
de
ilusão
Verloren
in
der
Welt,
lebend
von
Illusionen
Mas
corri
atrás,
não
não
esperei
pelo
distino
Aber
ich
bin
dem
nachgegangen,
habe
nicht
auf
das
Schicksal
gewartet
E
a
minha
estante
hoje
está
cheia
de
discos
Und
mein
Regal
ist
heute
voller
Platten
É
gratificante
você
poder
escutar
Es
ist
befriedigend,
wenn
du
hören
kannst
Um
fã
te
pedindo
Wie
ein
Fan
dich
bittet
Nunca
deixe
de
cantar
nunca,
nunca,
nunca
Hör
niemals
auf
zu
singen,
niemals,
niemals,
niemals
Vou
cantar
lalaiaa
Ich
werde
Lalaia
singen
E
vou
mais
adiante
Und
ich
gehe
noch
weiter
Diz
aí
o
que
seria
de
mim
se
não
fosse
o
funk
Sag
mir,
was
wäre
aus
mir
geworden,
wenn
der
Funk
nicht
wär
O
que
seria
de
nós
Mcs?
Was
wäre
aus
uns
MCs
geworden?
Vou
cantaaar
Ich
werde
singeeen
O
funk,
funk
Der
Funk,
Funk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcio Andre Nepomuceno Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.