Текст и перевод песни MC Luka - Qloqsabes de Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qloqsabes de Mi
Что ты знаешь обо мне?
Sabes
tú
algo
acerca
de
mi
pasado
de
dónde
vengo
como
Знаешь
ли
ты
что-нибудь
о
моем
прошлом,
откуда
я
родом,
как
Es
que
aquí
yo
he
llegado
Я
сюда
попал?
En
donde
habito
por
donde
vivo
mi
nombre
completo
con
apellido
Где
я
живу,
мое
полное
имя
с
фамилией?
Sabes
tú
mis
años
de
existencia
si
estoy
babotas
o
si
tengo
inteligencia
Знаешь
ли
ты,
сколько
мне
лет,
глупец
я
или
умён?
Tengo
una
carrera
o
termine
la
secundaria
si
soy
abortado
Есть
ли
у
меня
образование
или
я
закончил
только
школу,
был
ли
я
абортирован,
Si
nací
en
una
cesárea
Родился
ли
я
через
кесарево?
Sabes
tú
cuanto
peso
cuanto
mido
si
estoy
cuerdo
si
Знаешь
ли
ты,
сколько
я
вешу,
какой
у
меня
рост,
в
здравом
ли
я
уме,
Estoy
loco
si
estoy
ido
Сумасшедший
ли
я,
улетел
ли
я?
Cuantas
mujeres
me
han
amado
y
cuantas
de
ellas
me
han
dejado
Сколько
женщин
меня
любили
и
сколько
из
них
меня
бросили?
Sabes
tú
cuantos
tatoos
tengo
en
mi
piel
adivina
que
Знаешь
ли
ты,
сколько
у
меня
татуировок
на
коже?
Угадай,
Numero
calzo
en
mis
pies
Какой
размер
обуви
я
ношу?
Cual
partido
es
al
que
voto
o
si
a
la
religión
yo
soy
devoto.
За
какую
партию
я
голосую
или
являюсь
ли
я
религиозным
фанатиком?
Que
es
lo
que
tú
sabes
de
mi
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Ni
siquiera
te
conozco
y
ya
estás
hablando
de
mi
Ты
даже
не
знаешь
меня,
а
уже
говоришь
обо
мне.
Que
es
lo
que
tú
sabes
de
mi
Что
ты
знаешь
обо
мне?
óyeme
cabron
you
do
not
even
know
me
Слушай,
дура,
ты
меня
совсем
не
знаешь.
Sabes
tú
sí
estoy
todo
fumado
si
alguna
mujer
yo
he
Знаешь
ли
ты,
курю
ли
я
траву,
делал
ли
я
какую-нибудь
женщину
Cuanto
gano
haciendo
RAP
si
soy
mantenido
o
vivo
con
Сколько
я
зарабатываю
на
рэпе,
живу
ли
я
за
чужой
счет
или
с
Sabes
tú
si
me
dieron
cariño
o
si
de
niño
me
rompieron
Знаешь
ли
ты,
любили
ли
меня
или
в
детстве
мне
разбили
Acaso
sabrás
tu
si
soy
alcohólico
si
papi
vendía
periódico
Может
быть,
ты
знаешь,
алкоголик
ли
я,
продавал
ли
мой
отец
газеты?
Sabes
tú
sí
he
sufrido
el
dolor
podrás
reconocerme
Знаешь
ли
ты,
испытывал
ли
я
боль,
сможешь
ли
ты
узнать
меня
Solo
con
mi
olor
Только
по
запаху?
A
ver
que
marca
de
cigarro
fumo
cuantas
veces
compro
Давай,
скажи,
какие
сигареты
я
курю,
сколько
раз
я
покупаю
Mota
y
me
inhalo
el
humo
Траву
и
вдыхаю
дым?
Sabes
tú
si
alguna
vez
tuve
pelo
era
chino
lacio
o
Знаешь
ли
ты,
были
ли
у
меня
когда-нибудь
волосы,
были
ли
они
кудрявыми,
прямыми
или
Tenia
dreadlocks
У
меня
были
дреды?
Cuantas
novias
tengo
si
estoy
casado
Сколько
у
меня
девушек,
женат
ли
я
Y
cuantas
me
dejaron
por
ser
un
marihuano.
И
сколько
меня
бросили
за
то,
что
я
торчок?
Que
es
lo
que
tú
sabes
de
mi
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Ni
siquiera
te
conozco
y
ya
estás
hablando
de
mi
Ты
даже
не
знаешь
меня,
а
уже
говоришь
обо
мне.
Que
es
lo
que
tú
sabes
de
mi
Что
ты
знаешь
обо
мне?
óyeme
cabron
you
do
not
even
know
me
Слушай,
дура,
ты
меня
совсем
не
знаешь.
Sabes
tú
si
yo
lavo
mi
ropa
si
me
gustan
flacas
o
me
Знаешь
ли
ты,
стираю
ли
я
свою
одежду,
нравятся
ли
мне
худые
или
Si
me
gustan
flautas
o
me
gustan
tortas
si
me
gustan
Нравятся
ли
мне
флейты
или
торты,
нравятся
ли
мне
Altas
o
chaparronas
Высокие
или
низкие?
Sabes
tú
porque
me
dicen
luka
haber
dime
el
nombre
de
Знаешь
ли
ты,
почему
меня
называют
Лука?
Назови
мне
имя
Alguna
de
mis
rucas
Хотя
бы
одной
из
моих
телок.
Si
tengo
yo
carro
o
cuando
cumplo
años
si
paso
de
Есть
ли
у
меня
машина
или
когда
у
меня
день
рождения,
за
тридцать
ли
мне
Los
30
o
estoy
en
los
20
tantos
Или
мне
чуть
больше
двадцати?
Sabes
tú
si
estuve
en
prisión
o
que
tú
sabes
si
yo
Знаешь
ли
ты,
сидел
ли
я
в
тюрьме
или
что
ты
знаешь
о
том,
как
я
Compuse
esta
canción
Написал
эту
песню?
Cuantas
veces
me
han
puesto
en
la
madre
pero
cuantas
Сколько
раз
меня
били,
но
сколько
Veces
yo
les
he
puesto
en
su
madre
Раз
я
бил
в
ответ?
Sabes
tú
si
escucho
rock
& roll
el
pop
el
punk
el
Знаешь
ли
ты,
слушаю
ли
я
рок-н-ролл,
поп,
панк,
Soul
el
rock
solo
Соул,
рок?
Sabes
lo
que
yo
sé
de
ti
y
por
eso
en
virtud
me
Знаешь,
что
я
знаю
о
тебе,
и
поэтому
я
стал
Que
es
lo
que
tú
sabes
de
mi
Что
ты
знаешь
обо
мне?
Ni
siquiera
te
conozco
y
ya
estás
hablando
de
mi
Ты
даже
не
знаешь
меня,
а
уже
говоришь
обо
мне.
Que
es
lo
que
tú
sabes
de
mi
Что
ты
знаешь
обо
мне?
óyeme
cabron
you
do
not
even
know
me
Слушай,
дура,
ты
меня
совсем
не
знаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.