Текст и перевод песни MC Lyte - Assaholic Anonymous (Interlude)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assaholic Anonymous (Interlude)
Assaholic Anonymous (Interlude)
Ich
hab
das
Wesen
eines
Engels
jeder
weißes,
Baby,
I
got
the
soul
of
an
angel
everybody
knows,
Und
ich
lass
die
Finger
vom
Crime
weil
es
zu
heiß
is
(oh)
And
I
stay
out
the
streets
cuz
it's
too
damn
cold
(oh)
(Yeah)
nein
ich
will
kein
Streit,
glaub
mir
ich
bin
hilfsbereit.
(Yeah)
No
I
don't
want
no
static,
believe
me
I'm
real
helpful,
(Und
ich
glaub
an)
einen
Gott
der
mir
Schwachsinn
verbietet,
(And
I
trust
in)
A
God
that
don't
condone
no
foolishness,
(Und
ich
schau
dass)
ich
stets
nur
positiv
bin.
(And
I
try
to)
keep
it
positive.
Junge
doch
es
gibt
eine
Sache
wo
ich
flippe,
Now
baby,
there's
one
thing
that
I'll
flip
for
real,
Kein
Halt
keine
Gnade
keine
Bitte.
No
ifs,
ands
or
buts
about
it.
Machst
du
mir
ein
Film
auf
meine
Frau
in
der
city,
You
disrespect
my
woman
out
on
these
city
streets,
Schwör
ich
dir
ich
verteil
ein
Stich
für
Habibti
(oho)
I
swear
to
you
I'll
put
some
steel
in
that
ass
for
my
baby
(oho)
(Keine
regeln)
Keine
regeln,
pelle
dein
skull
vom
Schädel,
(No
rules)
No
rules,
peel
your
cap
off
your
dome
piece,
Mich
packt
miese
Wut,
vergieß
dein
Blut,
I'll
catch
a
bad
case
of
the
meanies,
and
let
your
blood
leak,
Sieh
dabei
zu,
hätts
du
gewusst.
Watch
you
bleed,
wish
you
would.
Sag
kommst
du
mir
in
die
Quere
gibts
nen
Messerstich
Say
you
cross
me
you
gon'
catch
this
steel,
Kein
hin
und
her
hier,
Ain't
no
back
and
forth
here,
Komm
mir
nicht
mit
fairness
einfach
Messerstich
Don't
you
come
with
that
fair,
just
catch
this
steel,
Lak
ich
bin
ein
Psycho
wenns
um
Liebe
geht,
Ya
dig
I'm
a
psycho
when
it
comes
to
love,
Bin
ein
PSycho
wenns
um
Liebe
geht
versteh
ich
keinen
Spaß
mehr.
A
psycho
when
it
comes
to
love,
don't
play
no
games
no
more.
Kommst
du
in
die
Quere
gibts
ein,
kommst
du
mir
mit
fairness
gibts
ein
Cross
me
you
gon'
catch
this,
come
at
me
with
that
fair
you
gon'
catch
this
(Klapp
macht
das
Messer
klapp-klapp
macht
das
Messer
ich
stech
zu
ohne
schlechtes
gewissen)
(Click-clack
goes
the
knife,
click-click
goes
the
knife,
I'ma
stab
you
without
no
conscience)
Kommst
du
in
die
Quere
gibts
ein
Cross
me
you
gon'
catch
this
(Manuellsen)
(Manuellsen)
Sag
kommst
du
uns
in
die
Quere
gibts
ein
Messerstich
- testes
nich,
Say
you
cross
us
you
gon'
catch
this
steel
- don't
test
this,
Denn
für
die
Ehre
meiner
Frau
mois,
erstech
ich
dich
'Cause
for
the
honor
of
my
woman,
man,
I'll
put
you
to
rest
Und
Weil
mein
Messeschwarzmarkt
so
verlässlich
is
(oh)
And
since
my
knife
game
is
so
reliable
(oh)
Schnitt
durch
die
Kehle
Slit
your
throat,
Ruhrpotter45,
is
mein
Label.
Ruhrpotter45,
that's
my
label,
Ich
mach
sie
stolz,
denn
sie
hat
ein
Mann
aus
Gold.
I
make
'em
proud,
'cause
she
got
a
man
of
gold,
Und
ich
kämpfe
mit
Löwen,
ringe
mit
Bären,
And
I
wrestle
with
lions,
fight
with
bears,
Denn
sies
nicht
zu
entbehren.
'Cause
she
ain't
never
gonna
lose.
Ich
bin
Psycho
I'm
a
psycho
Wenn
du
Kummer
machst,
If
you
cause
any
trouble,
Packt
mich
blinde
Wut,
vergieß
dein
Blut,
I'll
catch
a
bad
case
of
the
meanies,
and
let
your
blood
leak,
Sieh
dabei
zu,
hätts
du
gewusst.
Watch
you
bleed,
wish
you
would.
Sag
kommst
du
mir
in
die
Quere
gibts
nen
Messerstich
Say
you
cross
me
you
gon'
catch
this
steel,
Kein
hin
und
her
hier,
Ain't
no
back
and
forth
here,
Komm
mir
nicht
mit
fairness
einfach
Messerstich,
Don't
you
come
with
that
fair,
just
catch
this
steel,
Lak
ich
bin
ein
Psycho
wenns
um
Liebe
geht,
Ya
dig
I'm
a
psycho
when
it
comes
to
love,
Bin
ein
PSycho
wenns
um
Liebe
geht
versteh
ich
keinen
A
psycho
when
it
comes
to
love,
don't
play
no
games,
Kommst
du
mir
in
die
Quere
gibts
nen
Messerstich
Cross
me
you
gon'
catch
this
steel,
Kein
hin
und
her
hier,
Ain't
no
back
and
forth
here,
Komm
mir
nicht
mit
fairness
einfach
Messerstich
Don't
you
come
with
that
fair,
just
catch
this
steel,
Lak
ich
bin
ein
Psycho
wenns
um
Liebe
geht,
Ya
dig
I'm
a
psycho
when
it
comes
to
love,
Bin
ein
PSycho
wenns
um
Liebe
geht
versteh
ich
keinen
Spaß
mehr.
A
psycho
when
it
comes
to
love,
don't
play
no
games
no
more.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Stephens, Tom Boruch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.