MC Lyte - Cappucino - перевод текста песни на немецкий

Cappucino - MC Lyteперевод на немецкий




Cappucino
Cappuccino
It was a caf? it was a caf? on the westside
Es war ein Café, es war ein Café auf der Westside
It was a caf? on
Es war ein Café auf
It was a caf? on the westside, midtown
Es war ein Café auf der Westside, Midtown
It was a caf? on the westside, midtown
Es war ein Café auf der Westside, Midtown
Said they had the best cap of cappucino around
Man sagte, sie hätten den besten Cappuccino der Gegend
So I stepped in, and I ordered a cup
Also ging ich rein und bestellte eine Tasse
Someone grabbed me by my throat and said, shut the fuck up!
Jemand packte mich an der Kehle und sagte: Halt die Fresse!
And I did, pronto, quick fast
Und das tat ich, pronto, blitzschnell
How much longer would the torture last?
Wie lange würde die Qual noch dauern?
In the wrong place, at the wrong time
Am falschen Ort, zur falschen Zeit
It was a drug sale, I could feel from behind
Es war ein Drogendeal, das spürte ich von hinten
Death, it was gettin closer, right behind my back
Der Tod, er kam näher, direkt hinter meinem Rücken
Ready to attack
Bereit zum Angriff
I got shot in a shoot-out, and then I died
Ich wurde in einer Schießerei angeschossen, und dann starb ich
I could feel it, I was on the other side
Ich konnte es fühlen, ich war auf der anderen Seite
In between lives, I'm so confused
Zwischen den Leben, ich bin so verwirrt
What do I do, oh, what do I do?
Was soll ich tun, oh, was soll ich tun?
But was it really time for me to go?
Aber war es wirklich Zeit für mich zu gehen?
Why, oh why did I need cappucino?
Warum, oh warum brauchte ich Cappuccino?
Why, oh why?
Warum, oh warum?
Why, oh why did I need cappucino?
Warum, oh warum brauchte ich Cappuccino?
Why, oh why?
Warum, oh warum?
Why, oh why did I need cappucino?
Warum, oh warum brauchte ich Cappuccino?
Why, oh why did I need cappucino?
Warum, oh warum brauchte ich Cappuccino?
But then I calmed down, I spotted some friends
Aber dann beruhigte ich mich, ich entdeckte einige Freunde
That I knew in a past life, way back when
Die ich aus einem früheren Leben kannte, von ganz früher
A couple had died in a drug world
Ein Paar war in der Drogenwelt gestorben
And this one guy died fightin over his girl
Und dieser eine Typ starb im Kampf um sein Mädchen
Another died drivin while intoxicated
Ein anderer starb betrunken am Steuer
Why do people make livin so complicated?
Warum machen die Leute das Leben so kompliziert?
But then I saw a girl, her name was mary
Aber dann sah ich ein Mädchen, ihr Name war Mary
Introduced to drugs by her boyfriend harry
Ihr Freund Harry hatte sie an Drogen herangeführt
He sold crack to the kids on the uptown corners
Er verkaufte Crack an die Kids an den Straßenecken in Uptown
A social worker named hannah smith tried to warn her
Eine Sozialarbeiterin namens Hannah Smith versuchte, sie zu warnen
But she wouldn't listen, no one listens
Aber sie wollte nicht hören, niemand hört zu
I saw the light, I awakened, it was a dream
Ich sah das Licht, ich erwachte, es war ein Traum
Man oh man, you shoulda heard me scream
Mann oh Mann, du hättest mich schreien hören sollen
So glad to be given - my life back
So froh, mein Leben zurückbekommen zu haben
So good to be livin - or is dead better?
So gut zu leben - oder ist tot sein besser?
I didn't have to run from the bullets or drugs
Ich musste nicht vor Kugeln oder Drogen fliehen
And I didn't have to run from the murderers or thugs
Und ich musste nicht vor Mördern oder Schlägern fliehen
I didn't have to worry about fallin from a plane
Ich musste mir keine Sorgen machen, aus einem Flugzeug zu fallen
But at this caf? was death still callin my name?
Aber rief der Tod in diesem Café immer noch meinen Namen?
Or did this caf? even exist?
Oder existierte dieses Café überhaupt?
And was my name just another on the death list?
Und war mein Name nur ein weiterer auf der Todesliste?
I knew it couldn't happen, even though
Ich wusste, es konnte nicht passieren, obwohl
On the bottom of my shirt was a spot of cappucino...
Unten auf meinem Shirt ein Fleck Cappuccino war...
Cappucino
Cappuccino
Cappucino
Cappuccino
Bust it, to some of you that really don't know
Hört zu, für einige von euch, die es wirklich nicht wissen
I break it down to you, the word 'cappucino'
Ich erklär's euch, das Wort 'Cappuccino'
It's somewhat like coffee, then again not quite
Es ist irgendwie wie Kaffee, aber auch nicht ganz
It's creamy and smooth, and it goes down light
Es ist cremig und sanft, und es geht leicht runter
They charge you 3 dollars, you ask is it worth it?
Sie verlangen 3 Dollar, du fragst, ist es das wert?
But when you start drinkin... shit, it'd be workin
Aber wenn du anfängst zu trinken... Scheiße, es wirkt
I'm hooked, well, I was, cause, yo, it's the best
Ich bin süchtig, naja, ich war's, denn, yo, es ist das Beste
But if everytime I drink I voyage through death
Aber wenn ich jedes Mal, wenn ich trinke, durch den Tod reise
I leave it alone and just stick to tea
Lass ich es sein und bleibe einfach bei Tee
Cappucino was fly, but too fly for me
Cappuccino war cool, aber zu cool für mich
Why, oh why did I need cappucino?
Warum, oh warum brauchte ich Cappuccino?
Cappucino
Cappuccino
Why, oh why did I need cappucino?
Warum, oh warum brauchte ich Cappuccino?
Cappucino
Cappuccino
Why, oh why?
Warum, oh warum?
Why, oh why?
Warum, oh warum?
Why, oh why did I need cappucino?
Warum, oh warum brauchte ich Cappuccino?
Cappucino
Cappuccino
Cappucino
Cappuccino
Cappucino
Cappuccino
Cappuci no
Cappucci-nein
It was a caf? on the westside
Es war ein Café auf der Westside
It was a caf? on the west...
Es war ein Café auf der West...
It was a caf? on the westside
Es war ein Café auf der Westside
It was a caf? on the west...
Es war ein Café auf der West...
Cappucino
Cappuccino





Авторы: Williams Marlon Lu'ree, Moorer Lana Michele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.