Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Kick
this
one
here
for
me
and
my
dj]
[Bring
den
hier
für
mich
und
meinen
DJ]
You
can
cha
cha
cha
to
this
mardis
gras
Du
kannst
Cha
Cha
Cha
zu
diesem
Mardi
Gras
tanzen
I'm
the
dopest
female
that
you've
heard
thus
far
Ich
bin
die
krasseste
Frau,
die
du
bisher
gehört
hast
And
i
do
get
better
the
voice
gets
wetter
Und
ich
werde
besser,
die
Stimme
wird
geschmeidiger
Nobody
gets
hurt
(as
long
as
you
let
her)
Niemand
wird
verletzt
(solange
du
sie
lässt)
Do
my
thing
with
an
'89
swing
Mein
Ding
machen
mit
einem
'89er
Swing
The
dopeness
i
write
i
guarantee
delight
Die
Krassheit,
die
ich
schreibe,
garantiert
Vergnügen
To
the
hip
hop
maniac
the
uptown
brainiac
Für
den
Hip-Hop-Maniac,
den
Uptown-Intellektuellen
In
full
effect
mc
lyte
is
back
In
voller
Wirkung,
MC
Lyte
ist
zurück
And
better
than
before
as
if
that
was
possible
Und
besser
als
zuvor,
als
ob
das
möglich
wäre
My
competition,
you'll
find
them
in
the
hospital
Meine
Konkurrenz,
du
findest
sie
im
Krankenhaus
Visiting
time,
i
think
it's
on
a
sunday
Besuchszeit,
ich
glaube,
die
ist
sonntags
But
notice
they
only
get
one
day
to
shine
Aber
bemerk,
sie
bekommen
nur
einen
Tag
zum
Glänzen
The
rest
of
the
week
is
mine
Der
Rest
der
Woche
gehört
mir
And
i'll
blind
you
with
the
science
that
the
others
have
yet
to
find
Und
ich
blende
dich
mit
der
Wissenschaft,
die
die
anderen
noch
finden
müssen
So
come
along
and
i'll
lead
you
the
right
way
Also
komm
mit
und
ich
führe
dich
auf
den
richtigen
Weg
Just
clap
your
hands
to
the
words
i
say,
come
on...
Klatsch
einfach
in
die
Hände
zu
den
Worten,
die
ich
sage,
komm
schon...
[Kick
this
one
here
for
me
and
my
dj]
[Bring
den
hier
für
mich
und
meinen
DJ]
I've
got
the
power
to
spread
out
and
devour
Ich
habe
die
Macht,
mich
auszubreiten
und
zu
verschlingen
At
the
same
time
i'll
eat
you
up
with
a
rhyme
Gleichzeitig
fresse
ich
dich
mit
einem
Reim
auf
But
i'll
let
you
slide
cuz
you
accidently
hopped
on
the
wrong
side
Aber
ich
lasse
dich
durchgehen,
weil
du
versehentlich
auf
die
falsche
Seite
gesprungen
bist
Now
come
on,
that's
suicide
Nun
komm
schon,
das
ist
Selbstmord
Hypothetically
speaking
Hypothetisch
gesprochen
Ok,
let's
say
you
didn't
know
what
you
were
doing
Ok,
sagen
wir,
du
wusstest
nicht,
was
du
tatest
You're
new
in
town,
and
you're
looking
around
Du
bist
neu
in
der
Stadt
und
schaust
dich
um
For
another
name
to
ruin,
and
it's
me
that
you're
pursuing?
Nach
einem
anderen
Namen
zum
Ruinieren,
und
mich
verfolgst
du?
Well
well
well,
i'll
be
damned
Na
na
na,
ich
werd'
verrückt
I
might
as
well
tell
you
who
i
am
Ich
kann
dir
genauso
gut
sagen,
wer
ich
bin
I
am
the
capital
l-y-t-e
Ich
bin
das
große
L-Y-T-E
And
it's
shocking
i'm
the
one
you're
mocking
Und
es
ist
schockierend,
dass
ich
diejenige
bin,
die
du
verspottest
Oh
yes,
i've
been
watching
you
watching
me
Oh
ja,
ich
habe
dich
beobachtet,
wie
du
mich
beobachtest
And
like
the
fat
on
your
back
it's
plain
to
see
Und
wie
das
Fett
auf
deinem
Rücken
ist
es
klar
zu
sehen
That
you're
a
wannabe,
but
you
can't
be
what
you're
not
Dass
du
ein
Möchtegern
bist,
aber
du
kannst
nicht
sein,
was
du
nicht
bist
So
you
better
start
living
with
what
you
got
Also
fang
besser
an,
mit
dem
zu
leben,
was
du
hast
[Kick
this
one
here
for
me
and
my
dj]
[Bring
den
hier
für
mich
und
meinen
DJ]
Yeah,
dj
k-rock
when
you
hear
a
scratch
Yeah,
DJ
K-Rock,
wenn
du
einen
Scratch
hörst
Now
it's
time
to
kick
a
rhyme
out
the
batch
Jetzt
ist
es
Zeit,
einen
Reim
aus
dem
Stapel
zu
hauen
And
you're
the
receiver
eager
as
a
beaver
Und
du
bist
der
Empfänger,
eifrig
wie
ein
Biber
Time
to
convert
the
non-believer
Zeit,
den
Ungläubigen
zu
bekehren
That
i'm
a
roadrunner
leaving
you
in
the
dust
Dass
ich
ein
Roadrunner
bin,
der
dich
im
Staub
zurücklässt
I
can
adjust
to
the
times
and
at
times
i
might
just
get
quicker
Ich
kann
mich
an
die
Zeiten
anpassen
und
manchmal
werde
ich
einfach
schneller
Than
the
ticker
of
your
pacemaker
Als
der
Ticker
deines
Herzschrittmachers
More
tender
than
a
roni
but
harder
than
a
jawbreaker
Zarter
als
ein
Roni,
aber
härter
als
ein
Kieferbrecher
So
don't
ever
second
guess
me
Also
zweifle
niemals
an
mir
And
if
you're
wondering
who
could
the
best
be
Und
wenn
du
dich
fragst,
wer
die
Beste
sein
könnte
Think
a
second
and
recollect
the
worst
whipping
you
ever
had
yet
Denk
eine
Sekunde
nach
und
erinnere
dich
an
die
schlimmste
Tracht
Prügel,
die
du
je
bekommen
hast
And
i'll
bet
that
i
did
it
Und
ich
wette,
dass
ich
es
war
My
fingerprints
are
still
on
you
Meine
Fingerabdrücke
sind
immer
noch
auf
dir
How
many
times
i
gotta
warn
you
Wie
oft
muss
ich
dich
noch
warnen
About
the
light?
it'll
blind
your
sight
Vor
dem
Licht?
Es
wird
deine
Sicht
blenden
But
the
rhythm
will
still
guide
you
through
the
night
Aber
der
Rhythmus
wird
dich
trotzdem
durch
die
Nacht
führen
[Kick
this
tip...
[Bring
diesen
Tipp...
Kick
this
one
here
for
me
and
my
dj]
[Bring
den
hier
für
mich
und
meinen
DJ]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freddie Byrd, King Of, Chill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.