Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
it
if
you
can,
if
you
cannot
get
up
off
the
pot
Hol
es
dir,
wenn
du
kannst,
wenn
nicht,
komm
aus
dem
Quark
You
been
missing,
pissing
up
the
spot
a
lot
Du
hast's
verpasst,
hast
den
Spot
hier
oft
versaut
And
I've
been
waiting
on
the
sideline,
give
you
the
guideline
Und
ich
hab
an
der
Seitenlinie
gewartet,
dir
die
Richtung
gezeigt
Get
up
in
that
pocket
like
a
pocket
light,
but
they
don't
rock
it
right
Pass
da
rein
wie
'ne
Taschenlampe,
aber
die
rocken
es
nicht
richtig
They
don't
concern
me,
can't
even
burn
me
Die
kümmern
mich
nicht,
können
mich
nicht
mal
verbrennen
Not
even
with
a
lighter,
all
them
liars,
they
ain't
worthy
Nicht
mal
mit
'nem
Feuerzeug,
all
diese
Lügner,
sie
sind
es
nicht
wert
You
heard
me,
I'm
a
loner:
me,
myself,
and
I
Hast
du
gehört,
ich
bin
'ne
Einzelgängerin:
ich,
meine
Wenigkeit
und
ich
I'm
a
powerhouse,
ready
to
collide
with
the
greatest
tide
Ich
bin
ein
Kraftpaket,
bereit,
mit
der
größten
Flut
zu
kollidieren
It's
like
a
typhoon
in
the
making
Es
ist
wie
ein
Taifun
im
Entstehen
What
I'm
saying
leave
your
whole
city
shaking,
broken
down,
better
start
praying
Was
ich
sage,
lässt
deine
ganze
Stadt
beben,
zerstört,
fang
besser
an
zu
beten
I
ain't
playing,
this
ain't
hopscotch,
on
the
block,
or
skelly
up
in
den
streets
Ich
spiele
nicht,
das
ist
kein
Himmel
und
Hölle,
auf
dem
Block,
oder
Skelly
in
den
Straßen
Get
jelly
whenever
we
meet
Werd
weich,
wann
immer
wir
uns
treffen
Chic,
I'm
about
my
paper;
dudes,
see
ya
later
Schick,
ich
kümmer
mich
um
mein
Geld;
Jungs,
wir
sehen
uns
später
South
side
of
the
equator,
so
hot,
gotta
thank
my
maker
Südlich
des
Äquators,
so
heiß,
muss
meinem
Schöpfer
danken
I'm
here,
flow
with
the
best
of
them,
get
low
with
the
rest
of
them
Ich
bin
hier,
flowe
mit
den
Besten,
geh
tief
mit
dem
Rest
Rang
the
alarm
in
'88
and
I'm
still
buzzin'
Schlug
Alarm
in
'88
und
ich
summ
immer
noch
Cousin,
they
trying
to
hate,
but
I
just
elevate
Cousin,
die
versuchen
zu
hassen,
aber
ich
steige
nur
auf
Get
it
straight:
I'm
Lyte
as
a
rock
and
they
featherweight
Kapier
es:
Ich
bin
Lyte
wie
ein
Fels
und
die
sind
Federgewicht
You
said
you
seen
it
all,
but
you
ain't
never
seen
the
Lyte
Du
sagtest,
du
hast
alles
gesehen,
aber
du
hast
die
Lyte
noch
nie
gesehen
They
talk
a
good
game,
but
they
ain't
ready
for
this
life
Die
reden
groß,
aber
die
sind
nicht
bereit
für
dieses
Leben
I'm
trying
to
give
you
the
code,
let
the
future
unfold
Ich
versuche,
dir
den
Code
zu
geben,
lass
die
Zukunft
sich
entfalten
I
had
to
follow
them
rules,
that's
how
I
open
them
doors
Ich
musste
diesen
Regeln
folgen,
so
öffne
ich
diese
Türen
I
put
that
work
in;
check
Ich
hab
die
Arbeit
reingesteckt;
Check
Hustle
hard;
check
Hart
geackert;
Check
I
paid
my
dues;
yep
Meinen
Tribut
gezahlt;
Yep
I
gave
you
hits
like
Ruffneck
Ich
gab
dir
Hits
wie
Ruffneck
And
I'm
still
grinding;
yep
Und
ich
schufte
immer
noch;
Yep
Still
shining;
yep
Strahle
immer
noch;
Yep
I'm
all
that's
left;
yep
Ich
bin
alles,
was
übrig
ist;
Yep
I'm
still
the
best,
but
you
ain't
yet
Ich
bin
immer
noch
die
Beste,
aber
du
noch
nicht
I'm
living
life
to
the
fullest,
everywhere
I
go
they
ask
Ich
lebe
das
Leben
in
vollen
Zügen,
überall
wo
ich
hingehe,
fragen
sie
How
you
pass
like
a
bullet,
speed
of
Lyte
and
that
Lytro
gas
Wie
du
vorbeiziehst
wie
eine
Kugel,
Geschwindigkeit
von
Lyte
und
dieses
Lyte-Nitro-Gas
Here
I
go,
there
I
go,
here
I
go
again
Hier
komm
ich,
da
geh
ich,
hier
komm
ich
schon
wieder
I
ain't
no
fad
like
Michael
Jack,
they
know
I'm
Bad
Ich
bin
keine
Modeerscheinung
wie
Michael
Jack,
sie
wissen,
ich
bin
Bad
Not
bad
meaning
bad,
but
bad
meaning
good
Nicht
schlecht
im
Sinne
von
schlecht,
sondern
schlecht
im
Sinne
von
gut
You
from
the
hood,
you
understood,
and
understand
just
who
I
am
Du
bist
aus
der
Hood,
du
hast
verstanden,
und
verstehst
genau,
wer
ich
bin
I
live
to
be
free,
I
live
for
the
beat,
I
live
for
the
biz
Ich
lebe,
um
frei
zu
sein,
ich
lebe
für
den
Beat,
ich
lebe
für
das
Biz
That's
what
it
is,
no
wondering,
I
get
it
in,
I
get
it
done
So
ist
es,
kein
Wundern,
ich
pack's
an,
ich
krieg's
hin
You
are
the
one,
but
I
am
the
Lyte;
without
me,
you're
out
of
sight
Du
bist
der
Eine,
aber
ich
bin
die
Lyte;
ohne
mich
bist
du
unsichtbar
I'm
taking
this
entire
game
to
a
new
height
Ich
bringe
dieses
ganze
Spiel
auf
ein
neues
Level
Just
watch
me,
just
like
you
do
YouTube
and
Hulu
Schau
mir
einfach
zu,
genau
wie
du
YouTube
und
Hulu
schaust
Lyte
is
back
and
all
over
this
map
like
who
knew
Lyte
ist
zurück
und
überall
auf
dieser
Karte,
wer
hätte
das
gedacht
Rapping
to
you;
listen
because
I
might
not
say
it
again
Rappe
zu
dir;
hör
zu,
denn
ich
sag's
vielleicht
nicht
noch
mal
Find
good
people,
wave
them
in
Finde
gute
Leute,
winke
sie
rein
Let
them
haters
and
them
[?]
ain't
know
saving
them
Lass
diese
Hater
und
diese
[?],
für
die
gibt's
keine
Rettung
It's
casualties
in
this
game
of
life,
that
may
not
seem
right
Es
gibt
Opfer
in
diesem
Spiel
des
Lebens,
das
mag
nicht
richtig
erscheinen
So
if
you
get
it,
then
get
it
get
it,
then
get
it
right
Also
wenn
du
es
kapierst,
dann
kapier
es,
kapier
es,
dann
mach
es
richtig
You
said
you
seen
it
all,
but
you
ain't
never
seen
the
Lyte
Du
sagtest,
du
hast
alles
gesehen,
aber
du
hast
die
Lyte
noch
nie
gesehen
They
talk
a
good
game,
but
they
ain't
ready
for
this
life
Die
reden
groß,
aber
die
sind
nicht
bereit
für
dieses
Leben
I'm
trying
to
give
you
the
code,
let
the
future
unfold
Ich
versuche,
dir
den
Code
zu
geben,
lass
die
Zukunft
sich
entfalten
I
had
to
follow
them
rules,
that's
how
I
open
them
doors
Ich
musste
diesen
Regeln
folgen,
so
öffne
ich
diese
Türen
I
put
that
work
in;
check
Ich
hab
die
Arbeit
reingesteckt;
Check
Hustle
hard;
check
Hart
geackert;
Check
I
paid
my
dues;
yep
Meinen
Tribut
gezahlt;
Yep
I
gave
you
hits
like
Ruffneck
Ich
gab
dir
Hits
wie
Ruffneck
And
I'm
still
grinding;
yep
Und
ich
schufte
immer
noch;
Yep
Still
shining;
yep
Strahle
immer
noch;
Yep
I'm
all
that's
left;
yep
Ich
bin
alles,
was
übrig
ist;
Yep
I'm
still
the
best,
but
you
ain't
yet
Ich
bin
immer
noch
die
Beste,
aber
du
noch
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RONALD CHARLES NDLOVU, LANA MICHELLE MOORER, OLSEN KENNETH WELLS, EMMANUEL ALBERTO FELIX JIMENEZ, DOMINIQUE LUDARIUS COHILL
Альбом
Legend
дата релиза
15-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.