MC Lyte - Like A Virgin - перевод текста песни на немецкий

Like A Virgin - MC Lyteперевод на немецкий




Like A Virgin
Wie eine Jungfrau
Fifteen years old, thought I was in love
Fünfzehn Jahre alt, dachte, ich wäre verliebt
I was never told, sex is like drugs
Mir wurde nie gesagt, Sex ist wie Drogen
Too much'll drive you crazy -- in fact
Zu viel davon macht dich verrückt -- tatsächlich
The brother was so good, had me comin back
Der Typ war so gut, ließ mich immer wiederkommen
Took my virginity, like he took my heart
Nahm meine Jungfräulichkeit, wie er mein Herz nahm
I had to find the lyte, he left me in the dark
Ich musste das Licht finden, er ließ mich im Dunkeln zurück
All alone, no one to be with
Ganz allein, niemand, mit dem ich sein konnte
And the brothers they ask me why I riff
Und die Typen fragen mich, warum ich so abweisend bin
I got hard, grew a shell upon my back
Ich wurde hart, ließ mir einen Panzer auf dem Rücken wachsen
I had to get a grip, to keep my life intact
Ich musste mich zusammenreißen, um mein Leben intakt zu halten
I had to let em know, lyte is not fragile
Ich musste sie wissen lassen, Lyte ist nicht zerbrechlich
Cause if they think this, brothers can get - foul
Denn wenn sie das denken, können Typen fies werden
They'll use, bruise and abuse
Sie werden dich benutzen, verletzen und missbrauchen
Dump your ass and be sure to choose
Dich abservieren und sicherstellen, dass sie wählen
The next fresh fish that steps into the place
Den nächsten frischen Fisch, der den Ort betritt
If they desire, they forgot your face
Wenn sie es wollen, haben sie dein Gesicht vergessen
Lovin them and leavin them, that was their reasonin
Sie lieben und verlassen, das war ihre Denkweise
Thinkin he was pleasin you, when he was just teasin you
Dachte, er würde dich befriedigen, dabei hat er dich nur gereizt
Summer was over, back in school
Der Sommer war vorbei, zurück in der Schule
He said come over, that would be cool
Er sagte, komm rüber, das wäre cool
I said ok, it's been a year now
Ich sagte ok, es ist jetzt ein Jahr her
Some even asked why, some even asked how
Manche fragten sogar warum, manche fragten sogar wie
Could you wait that long, for me to be with it
Konntest du so lange warten, bis ich dazu bereit war
Some said yo hobbes, you're never gonna get it
Manche sagten, yo Hobbes, du wirst es nie kriegen
But then the time came, you and I both came
Aber dann kam die Zeit, du und ich kamen beide
Things would soon change, never would they be the same
Die Dinge würden sich bald ändern, sie würden nie wieder dieselben sein
Before this afternoon, took place
Bevor dieser Nachmittag stattfand
I was in love, I walked around in space
Ich war verliebt, ich schwebte wie im All
I'd rush home from school just to speak to you
Ich eilte von der Schule nach Hause, nur um mit dir zu sprechen
Talk for an hour, maybe even two
Sprach eine Stunde lang, vielleicht sogar zwei
We'd just laugh though, nothing serious
Wir lachten aber nur, nichts Ernstes
I guess back then, you were just curious
Ich schätze, damals warst du nur neugierig
To see what I was like, just to touch my flesh
Zu sehen, wie ich war, nur um mein Fleisch zu berühren
I could be wrong though, that's my first guess
Ich könnte mich aber irren, das ist meine erste Vermutung
.
.
You was in your house, I was in mine
Du warst in deinem Haus, ich war in meinem
As long as we were chattin on the line, it was fine
Solange wir am Telefon quatschten, war es in Ordnung
All alone, yet talkin on the phone
Ganz allein, aber am Telefon redend
If you got bored you felt your bone
Wenn dir langweilig wurde, hast du dich selbst befriedigt
And as bad as I am, I talked you through every stroke --
Und so versaut ich bin, ich redete dich durch jeden Stoß --
Lyte ain't no joke!
Mit Lyte ist nicht zu spaßen!
You've been beggin for some time, for me to come visit
Du bettelst schon eine Weile darum, dass ich dich besuche
You never got mad though, if I wasn't widdit
Du wurdest aber nie sauer, wenn ich nicht dabei war
But this day was different, I was feelin in the mood
Aber dieser Tag war anders, ich war in Stimmung
For some slow type of groove or some soul food
Für einen langsamen Groove oder etwas Soul Food
In other words sex, yeah that's better
Mit anderen Worten Sex, ja, das ist besser
I threw on the jordache, the izog sweater
Ich zog die Jordache an, den Izod-Pullover
That was in style then, come on don't laugh
Das war damals in Mode, komm schon, lach nicht
Sergio's, lee's, you wore those in the past
Sergio's, Lee's, die hast du früher auch getragen
Anyway I arrived, twenty past five
Jedenfalls kam ich an, zwanzig nach fünf
He'd been hypin himself, sayin he was quite live
Er hatte sich selbst gehypt, sagte, er sei ziemlich heiß
I said here's your chance, show me some romance
Ich sagte, hier ist deine Chance, zeig mir etwas Romantik
We begin to slow dance, off with his pants
Wir fingen an langsam zu tanzen, runter mit seiner Hose
Boom it was over, damn that was quick
Boom, es war vorbei, verdammt, das war schnell
Too bad little homey had a widdle widdle *horn*
Zu schade, dass der kleine Kumpel nur einen winzig kleinen hatte
The only one I've seen, cause yo he was the first
Den einzigen, den ich gesehen habe, denn yo, er war der erste
But since I've had others, damn he was the worst
Aber seitdem ich andere hatte, verdammt, war er der Schlechteste
I was in love though, that didn't matter
Ich war aber verliebt, das spielte keine Rolle
Nothin you could say, could ever shatter
Nichts, was du sagen konntest, hätte je zerbrechen können
My world, take it away, just a young little girl
Meine Welt, sie mir entreißen, nur ein junges kleines Mädchen
Oh well
Na ja
He stepped, jet, family moved
Er haute ab, düste ab, Familie zog weg
Leavin me in the mood for some soul food
Ließ mich zurück in Stimmung für etwas Soul Food
Damn I felt hurt, just like a jerk
Verdammt, ich fühlte mich verletzt, wie ein Idiot
Would somebody please just mush my face in dirt
Würde jemand bitte einfach mein Gesicht in den Dreck drücken
So I can hide, from the whole fuckin world
Damit ich mich verstecken kann, vor der ganzen verdammten Welt
What the fuck is love, such a naive girl!
Was zum Teufel ist Liebe, so ein naives Mädchen!
Suppose I got pregnant, damn I'd be lost
Angenommen, ich wäre schwanger geworden, verdammt, ich wäre verloren gewesen
My mom woulda kicked me out to live with jack frost
Meine Mutter hätte mich rausgeworfen, um bei Väterchen Frost zu leben
I guess I'm lucky though, lonely for sure
Ich schätze, ich habe aber Glück gehabt, einsam auf jeden Fall
Waitin for the fucker to come knockin at my door
Wartend darauf, dass der Wichser an meine Tür klopft
I didn't hold my breath though, I might be dead
Ich hielt aber nicht den Atem an, ich wäre vielleicht tot
Yo 45, next time I'll use my head
Yo 45, nächstes Mal benutze ich meinen Kopf





Авторы: Tom Kelly, Billy Steinberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.