Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slave 2 the Rhythm
Sklavin des Rhythmus
Why
is
it
that
your
watch
stopped
tickin,
but
you
still
keep
clockin?
Warum
tickt
deine
Uhr
nicht
mehr,
aber
du
beobachtest
mich
immer
noch?
And
no
matter
how
hard
you
jinx,
I
keep
rockin
Und
egal
wie
sehr
du
versuchst,
mir
Pech
zu
bringen,
ich
rocke
weiter
Listen,
hoe,
cause
I'm
the
lyte
one
Hör
zu,
du
Penner,
denn
ich
bin
die
Lyte.
And
if
you're
lookin
for
a
fight,
you
found
the
right
one
Und
wenn
du
Streit
suchst,
hast
du
die
Richtige
gefunden
(They
call
me
lyte)
(Sie
nennen
mich
Lyte)
(And
I'm
a
slave
to
the
rhythm)
(Und
ich
bin
eine
Sklavin
des
Rhythmus)
(Funky
fresh,
dressed
to
impress,
ready
to
party)
(Funky
frisch,
schick
angezogen,
bereit
zu
feiern)
I'm
not
a
procrastinator,
or
a
instigator
Ich
bin
keine
Zauderin
oder
Anstifterin
But
when
it
comes
to
dope
rhymes
on
the
mic,
I'm
the
creator
Aber
wenn
es
um
krasse
Reime
am
Mikro
geht,
bin
ich
die
Schöpferin
I
never
look
for
trouble,
but
somehow
it
finds
me
Ich
suche
nie
Ärger,
aber
irgendwie
findet
er
mich
But
yo,
I
just
conquer
it,
and
leave
it
all
behind
me
Aber
yo,
ich
besiege
ihn
einfach
und
lasse
alles
hinter
mir
The
l-y-t-e,
very
outspoken
Die
L-Y-T-E,
sehr
direkt
And
when
I
rock
a
rhyme,
sometimes
I
leave
you
chokin
Und
wenn
ich
einen
Reim
rocke,
lässt
er
dich
manchmal
ersticken
I'm
mc
lyte,
comin
live
and
direct
Ich
bin
MC
Lyte,
live
und
direkt
I
never
lose
a
battle,
cause
I
always
come
correct
Ich
verliere
nie
einen
Battle,
denn
ich
mache
es
immer
richtig
In
any
case
I
win,
again
and
again
Auf
jeden
Fall
gewinne
ich,
immer
und
immer
wieder
You
see
lyte
is
at
the
top
till
the
very
end
Du
siehst,
Lyte
ist
an
der
Spitze
bis
ganz
zum
Schluss
And
even
though
I
may
be
short,
believe,
I
don't
take
none
Und
auch
wenn
ich
klein
bin,
glaub
mir,
ich
lasse
mir
nichts
gefallen
Try
your
luck
and
we'll
see
who
will
get
done
Versuch
dein
Glück
und
wir
werden
sehen,
wer
erledigt
wird
I
mean
immediately,
like
quick
fast
Ich
meine
sofort,
blitzschnell
Don't
turn
your
back,
cause
this
mic'll
be
in
your
ass
Dreh
dich
nicht
um,
sonst
steckt
dieses
Mikro
in
deinem
Arsch
And
don't
take
what
I
say
too
lightly
Und
nimm
nicht
auf
die
leichte
Schulter,
was
ich
sage
I
beat
you,
defeat
you
so
quietly
Ich
schlage
dich,
besiege
dich
ganz
leise
Sneak
up
and
hit
you
like
a
fuckin
tornado
Schleiche
mich
an
und
treffe
dich
wie
ein
verdammter
Tornado
Cause
in
the
rap
field
lyte's
the
fuckin
a/k/a
doe
Denn
im
Rap-Bereich
ist
Lyte
die
verdammte
Chefin
The
capital
l,
the
y
to
the
e
Das
große
L,
das
Y
bis
zum
E
Shit,
give
me
room
and
I'll
slay
an
mc
Scheiße,
gib
mir
Platz
und
ich
erledige
einen
MC
Whether
it's
in
a
crowd,
or
on
the
sneak
tip
Ob
in
der
Menge
oder
heimlich
I
wax
you
and
your
posse
watch
you
trip
and
flip
Ich
mach
dich
fertig
und
deine
Posse
sieht
zu,
wie
du
stolperst
und
ausflippst
As
you
drop
the
mic,
cause
you
don't
have
the
gift
Während
du
das
Mikro
fallen
lässt,
weil
du
nicht
die
Gabe
hast
To
rip
a
style,
fast
or
slow
Einen
Stil
zu
reißen,
schnell
oder
langsam
(Why,
lyte?)
too
busy
hoein
it,
sniffin
up
blow
(Warum,
Lyte?)
Zu
beschäftigt
damit,
den
Stricher
zu
spielen,
Koks
zu
ziehen
Don't
get
mad,
it's
just
a
talent
I
was
given
Werd
nicht
sauer,
es
ist
nur
ein
Talent,
das
mir
gegeben
wurde
What
I'm
sayin,
I'm
a
slave
to
the
rhythm
Was
ich
sage
ist,
ich
bin
eine
Sklavin
des
Rhythmus
Bein
that
I'm
dissin,
I
was
reminiscin
Da
ich
gerade
disse,
habe
ich
in
Erinnerungen
geschwelgt
You
was
at
my
show,
yo,
you
was
on
a
mission
Du
warst
bei
meiner
Show,
yo,
du
warst
auf
einer
Mission
(Yo,
what
you
tellin
me,
lyte?)
she
was
ass-kissin
(Yo,
was
erzählst
du
mir,
Lyte?)
Er
war
am
Arschkriechen
No
show,
you
hoe,
no
work,
you
jerk
Keine
Show,
du
Penner,
keine
Arbeit,
du
Idiot
(Cool,
lyte,
I
think
her
feelings
are
hurt)
(Cool,
Lyte,
ich
glaube,
seine
Gefühle
sind
verletzt)
Alright,
I'll
chill
and
I'll
come
to
my
senses
Okay,
ich
beruhige
mich
und
komme
zur
Vernunft
But
next
time
you
diss,
think
of
the
consequences
Aber
wenn
du
das
nächste
Mal
disst,
denk
an
die
Konsequenzen
Yo,
I
am
no
joke,
I'm
sharp
like
barbwire
Yo,
ich
bin
kein
Scherz,
ich
bin
scharf
wie
Stacheldraht
Try
to
touch
me,
yo,
you're
bound
to
catch
a
fire
Versuch
mich
anzufassen,
yo,
du
wirst
sicher
Feuer
fangen
I
never
lose
my
cool,
but
if
I
do,
yo,
you're
lost
Ich
verliere
nie
die
Beherrschung,
aber
wenn
doch,
yo,
bist
du
verloren
I
be
forced
to
show
and
prove
exactly
who's
the
boss
Ich
werde
gezwungen
sein
zu
zeigen
und
zu
beweisen,
wer
genau
die
Chefin
ist
Who
gets
the
income
- and
then
some
Wer
das
Einkommen
bekommt
- und
noch
mehr
I
don't
diss
you
for
the
money,
I
diss
you
for
the
fun
Ich
disse
dich
nicht
für
das
Geld,
ich
disse
dich
zum
Spaß
Don't
get
mad,
it's
just
a
talent
I
was
given
Werd
nicht
sauer,
es
ist
nur
ein
Talent,
das
mir
gegeben
wurde
What
I'm
sayin,
I'm
a
slave
to
the
rhythm
Was
ich
sage
ist,
ich
bin
eine
Sklavin
des
Rhythmus
It
took
a
whole
album
for
you
to
try
and
diss
me
Du
hast
ein
ganzes
Album
gebraucht,
um
zu
versuchen,
mich
zu
dissen
And
ha-ha-ha,
slum
bitch,
you
still
missed
me
Und
ha-ha-ha,
du
Assi,
du
hast
mich
immer
noch
verfehlt
But
yo,
I'm
off
the
dissin
tip,
cause
that
takes
no
creation
Aber
yo,
ich
bin
weg
vom
Dissen,
denn
das
erfordert
keine
Kreativität
I'm
into
other
things
that
bring
me
commodation
Ich
beschäftige
mich
mit
anderen
Dingen,
die
mir
Anerkennung
bringen
So
I
rap
about
funny
things,
or
issues
that
are
serious
Also
rappe
ich
über
lustige
Dinge
oder
ernste
Themen
Sometimes
I
rap
a
topic
that
leave
my
people
curious
Manchmal
rappe
ich
über
ein
Thema,
das
meine
Leute
neugierig
macht
And
other
times
I
diss
to
put
one
in
their
place
Und
andere
Male
disse
ich,
um
jemanden
in
seine
Schranken
zu
weisen
If
I
diss
you
on
wax,
then
I
will
diss
you
to
your
face
Wenn
ich
dich
auf
Platte
disse,
dann
disse
ich
dich
auch
ins
Gesicht
Some
say
I'm
foul,
and
they
don't
like
the
way
I'm
livin
Manche
sagen,
ich
bin
übel,
und
sie
mögen
nicht,
wie
ich
lebe
But
yo,
ask
me
if
I
care...
Aber
yo,
frag
mich,
ob
es
mich
kümmert...
I'm
just
a
slave,
I'm
just
a
slave,
I'm
just
a
slave
Ich
bin
nur
eine
Sklavin,
ich
bin
nur
eine
Sklavin,
ich
bin
nur
eine
Sklavin
To
the
goddamn
rhythm
Des
gottverdammten
Rhythmus
(They
call
me
lyte)
(Sie
nennen
mich
Lyte)
(And
I'm
a
slave
to
the
rhythm)
(Und
ich
bin
eine
Sklavin
des
Rhythmus)
(Funky
fresh,
dressed
to
impress,
ready
to
party)
(Funky
frisch,
schick
angezogen,
bereit
zu
feiern)
'Gangstress',
don't
make
me
laugh
'Gangsterin',
bring
mich
nicht
zum
Lachen
And
keep
your
eyes
on
this
Und
behalte
das
hier
im
Auge
And
keep
your
eyes
on
this
Und
behalte
das
hier
im
Auge
(They
call
me
lyte)
(Sie
nennen
mich
Lyte)
(And
I'm
a
slave
to
the
rhythm)
(Und
ich
bin
eine
Sklavin
des
Rhythmus)
(Funky
fresh,
dressed
to
impress,
ready
to
party)
(Funky
frisch,
schick
angezogen,
bereit
zu
feiern)
[ Slave
2 the
rhythm
disses
antoinette
]
[ Sklavin
des
Rhythmus
disst
Antoinette
]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parish, Mclyte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.