Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Want What I Got
Willst, was ich habe
I
can
rock
a
party
with
a
glass
of
Hennessey
Ich
kann
'ne
Party
rocken
mit
'nem
Glas
Hennessey
I
know
I
make
y'all
sick
with
the
way
I
boogie
Ich
weiß,
ich
mach
euch
krank,
wie
ich
abtanz'
My
fake
ass
friends
wanna
hang
out
tonight
Meine
verlogenen
Freunde
wollen
heute
Abend
abhängen
I?
ll
tell?
em
follow
me
then
I?
ll
ditch?
em
at
the
light
Ich
sag'
ihnen,
folgt
mir,
dann
häng'
ich
sie
an
der
Ampel
ab
I
see?
em
at
the
club,
they
wanna
know
why
I?
m
whilin?
Ich
seh'
sie
im
Club,
sie
wollen
wissen,
warum
ich
durchdreh'
'Cause
I
smoke
weed
now
I?
m
high
like
a
pilot
Weil
ich
jetzt
Gras
rauche,
bin
ich
high
wie
ein
Pilot
Spendin?
more
cheese
than
you
throw
on
a
salad
Geb'
mehr
Kohle
aus,
als
du
auf
'nen
Salat
wirfst
Hand
me
my
mike,
if
you?
bout
it,
then
I?
m?
bout
it
Gib
mir
mein
Mic,
wenn
du
bereit
bist,
dann
bin
ich's
auch
Mmmm,
yea
I?
m?
bout
it
Mmmm,
yeah,
ich
bin
bereit
Don?
t
doubt
it,
don?
t
doubt
it
Zweifle
nicht
dran,
zweifle
nicht
dran
I?
m
the
MC
Lyte
but
boo
please
don?
t
crowd
me
Ich
bin
die
MC
Lyte,
aber
Süßer,
bitte
bedräng
mich
nicht
'Cause
my
security
might
get
rowdy
Denn
meine
Security
könnte
rabiat
werden
Make?
em
punch
you
out
and
watch
your
vision
go
cloudy
Lässt
sie
dich
K.O.
schlagen
und
zusieh'n,
wie
deine
Sicht
verschwimmt
Now
all
you
freaks
wanna
speak
'cuz
I?
m
back
Jetzt
wollen
all
ihr
Freaks
reden,
weil
ich
zurück
bin
Stick
to
your
gossip
like
the
glue
to
your
tracks
Bleib
bei
deinem
Klatsch
wie
der
Kleber
an
deinen
Haarverlängerungen
I
never
liked
your
ass,
by
the
way,
'cuz
you?
re
wack
Ich
mochte
dich
Arschloch
übrigens
nie,
weil
du
scheiße
bist
Give
a
dog
a
bone
so
here?
s
a
Lyte
snack
Gib
'nem
Hund
'nen
Knochen,
also
hier
ist
ein
Lyte-Snack
Want
what
I
got?
Come
through
then
Willst
du,
was
ich
hab'?
Dann
komm
doch
her
You
at
home
wit?
a
safe
you
ain?
t
got
nothin?
in
Du
sitzt
zuhaus'
mit
'nem
Safe,
in
dem
du
nichts
hast
Ask
how
I
got
it
and
keep
it
comin?
in
Frag,
wie
ich's
gekriegt
hab'
und
es
weiter
reinkommt
From
hustlin?,
doublin?
and
publishin?
Durch
Schuften,
Verdoppeln
und
Veröffentlichen
Want
what
I
got?
Come
through
then
Willst
du,
was
ich
hab'?
Dann
komm
doch
her
You
at
home
wit?
a
safe
you
ain?
t
got
nothin?
in
Du
sitzt
zuhaus'
mit
'nem
Safe,
in
dem
du
nichts
hast
Ask
how
I
got
it
and
keep
it
comin?
in
Frag,
wie
ich's
gekriegt
hab'
und
es
weiter
reinkommt
From
hustlin?,
doublin?
and
publishin?
Durch
Schuften,
Verdoppeln
und
Veröffentlichen
Used
to
be
a
rookie
singin?
Latti
Datti
Früher
war
ich
'n
Neuling,
sang
Latti
Datti
Now
me
and
Missy
beco
rockin?
the
party
Jetzt
rocken
ich
und
Missy
die
Party
Flooded
Movado,
ain?
t
I
fly
though
Diamantenbesetzte
Movado,
bin
ich
nicht
fly,
oder?
Never
let?
em
see
you
comin?,
that?
s
my
motto
Lass
sie
nie
seh'n,
wie
du
kommst,
das
ist
mein
Motto
I?
m
on
it,
I?
m
on
it,
I
had
the
nigga
goin?
Ich
bin
dran,
ich
bin
dran,
ich
hatt'
den
Kerl
am
Haken
Said
I
was
a
hot
tomali,
mind
blowin?
Sagte,
ich
wär'
ein
heißer
Feger,
umwerfend
It?
s
crucial,
how
some
folks
get
bourgeois
Es
ist
krass,
wie
manche
Leute
bourgeois
werden
Or
bourgeois,
did
I
lose
you
or
did
you
lose
me?
Oder
spießig,
hab'
ich
dich
abgehängt
oder
hast
du
mich
abgehängt?
Either
way
we
miles
apart
So
oder
so
sind
wir
meilenweit
entfernt
I?
m
hittin?
the
ribbon,
you
at
the
start
Ich
erreich'
die
Ziellinie,
du
bist
am
Start
I?
m
never,
ever,
ever,
gonna
let
you
think
Ich
werd'
dich
niemals,
niemals,
niemals
denken
lassen
That
your
shit
don?
t
stink
Dass
dein
Scheiß
nicht
stinkt
So
don?
t
come
around
here
thinkin?
you
can?
t
get
it
Also
komm
hier
nicht
an
und
denk,
du
kriegst
keine
Abreibung
You?
ll
be
the
first
to
admit
it
Du
wirst
der
Erste
sein,
der
es
zugibt
How
you
got
punked
by
hip
hop?
s
greatest
Wie
du
von
der
Größten
des
Hip
Hop
fertiggemacht
wurdest
Missy
and
Lyte
bringin?
you
the
latest,
yo,
yo
Missy
und
Lyte
bringen
dir
das
Neueste,
yo,
yo
Want
what
I
got?
Come
through
then
Willst
du,
was
ich
hab'?
Dann
komm
doch
her
You
at
home
wit?
a
safe
you
ain?
t
got
nothin?
in
Du
sitzt
zuhaus'
mit
'nem
Safe,
in
dem
du
nichts
hast
Ask
how
I
got
it
and
keep
it
comin?
in
Frag,
wie
ich's
gekriegt
hab'
und
es
weiter
reinkommt
From
hustlin?,
doublin?
and
publishin?
Durch
Schuften,
Verdoppeln
und
Veröffentlichen
Want
what
I
got?
Come
through
then
Willst
du,
was
ich
hab'?
Dann
komm
doch
her
You
at
home
wit?
a
safe,
you
ain?
t
got
nothin?
in
Du
sitzt
zuhaus'
mit
'nem
Safe,
in
dem
du
nichts
hast
Ask
how
I
got
it
and
keep
it
comin?
in
Frag,
wie
ich's
gekriegt
hab'
und
es
weiter
reinkommt
From
hustlin?,
doublin?
and
publishin?
Durch
Schuften,
Verdoppeln
und
Veröffentlichen
I
treat
niggas
like
they
my
hoe
Ich
behandle
Kerle,
als
wären
sie
meine
Schlampen
Blaze?
em
then
I
go,
straight
to
the
Nikko
Ich
zock'
sie
ab,
dann
geh
ich,
direkt
ins
Nikko
Meet
another
Puerto
Rico
Treff'
'nen
anderen
Puerto
Ricaner
Cute
like
tico,
copy
me
like
kinko
Süß
wie
Tico,
kopiert
mich
wie
Kinko's
You
know
I?
ma
freak,
yo
Du
weißt,
ich
bin
ein
Freak,
yo
I
don?
t
love
them
amigos
Ich
liebe
diese
Amigos
nicht
I?
m
straight
to
their
pockets
Ich
geh'
direkt
an
ihre
Taschen
Bow
all
their
sockets
Ich
mach'
sie
alle
fertig
I?
m
plush
like
carpet
Ich
bin
plüschig
wie
Teppich
They
wanna
stick
the
target
Sie
wollen
das
Ziel
treffen
I
don?
t
give
a
fuck
what
you
rock
Ich
scheiß
drauf,
was
du
rockst
'Cuz
you
see
what
I
got,
you
want
what
I
got
Denn
du
siehst,
was
ich
hab',
du
willst,
was
ich
hab'
Want
what
I
got?
Come
through
then
Willst
du,
was
ich
hab'?
Dann
komm
doch
her
You
at
home
wit?
a
safe,
you
ain?
t
got
nothin?
in
Du
sitzt
zuhaus'
mit
'nem
Safe,
in
dem
du
nichts
hast
Ask
how
I
got
it
and
keep
it
comin?
in
Frag,
wie
ich's
gekriegt
hab'
und
es
weiter
reinkommt
From
hustlin?,
doublin?
and
publishin?
Durch
Schuften,
Verdoppeln
und
Veröffentlichen
Want
what
I
got?
Come
through
then
Willst
du,
was
ich
hab'?
Dann
komm
doch
her
You
at
home
wit?
a
safe
you
ain?
t
got
nothin?
in
Du
sitzt
zuhaus'
mit
'nem
Safe,
in
dem
du
nichts
hast
Ask
how
I
got
it
and
keep
it
comin?
in
Frag,
wie
ich's
gekriegt
hab'
und
es
weiter
reinkommt
From
hustlin?,
doublin?
and
publishin?
Durch
Schuften,
Verdoppeln
und
Veröffentlichen
Want
what
I
got
Willst,
was
ich
hab'
Want
what
I
got?
Come
through
then
Willst
du,
was
ich
hab'?
Dann
komm
doch
her
You
at
home
wit?
a
safe
you
ain?
t
got
nothin?
in
Du
sitzt
zuhaus'
mit
'nem
Safe,
in
dem
du
nichts
hast
Ask
how
I
got
it
and
keep
it
comin?
in
Frag,
wie
ich's
gekriegt
hab'
und
es
weiter
reinkommt
From
hustlin?,
doublin?
and
publishin?
Durch
Schuften,
Verdoppeln
und
Veröffentlichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Thomas, Donald Holmes, Melissa Elliot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.